×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Bureau of Special Case Investigation / Отдел расследования особых дел: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжао Сяомао тащила за собой два огромных чемодана и несла на спине рюкзак, возвышавшийся над ней на полголовы. Она медленно, шаг за шагом, продвигалась вперёд.

Сяо Инь подошёл и, проявив истинную джентльменскую учтивость, взял у неё чемоданы.

Сунь Ли, держа во рту соломинку, прищурилась, как лиса, и усмехнулась:

— Ши Цинь, вы с Сяомао — как небо и земля. Будет над чем посмеяться!

Ши Цинь помолчал немного, почесал подбородок и, явно озадаченный, спросил:

— Чжао Сяомао, ты что, переезжаешь? Сколько же вещей нужно брать с собой в командировку?

Чжао Сяомао серьёзно посмотрела на него и ответила чётким, выверенным путуном:

— Нет, этого даже недостаточно. Я всю ночь размышляла и пришла к выводу, что в поездке неудобно возить много. А раз еду по работе, пришлось пожертвовать многим. Даже постельное бельё — простыни, наволочки, одеяло и подушку — взяла всего два комплекта. Дезинфицирующее средство — только в маленькой упаковке. Придётся как-то обходиться… Ничего не поделаешь.

Эти три огромных чемодана — и то сокращённый багаж?! Лицо Ши Циня исказилось от изумления, будто он увидел привидение.

Уже почти наступил момент проверки билетов, когда появился Чжоу У.

— Проверим документы: у всех с собой паспорта? У Сунь Ли оба на месте?

Три «монстра» достали свои паспорта для осмотра. Ши Цинь замялся — не знал, показывать ли ему свой.

Остальные трое подняли на него глаза, держа паспорта в руках.

Ши Циню ничего не оставалось, кроме как «следовать местным обычаям» — он тоже вытащил паспорт и протянул Чжоу У.

Тот взглянул на него и усмехнулся:

— Тебе пора менять паспорт. Посмотри, ведь стоит 1980 год. Совсем не похоже!

Он вернул паспорт Ши Циню:

— Держи крепче, не потеряй.

Ши Цинь спрятал документ во внутренний карман и подумал: «Почему у меня такое чувство, будто я в детском саду?»

В вагоне Ши Циню и Чжао Сяомао достались соседние места.

Ши Цинь аккуратно вставил свой коричневый бумажный пакет в сетку переднего сиденья, выпрямился и, глядя на проходящих пассажиров, задумался о том, как сильно изменилась страна за последние сто лет. А Чжао Сяомао рядом тем временем кипела работой.

Она вытащила салфетку, капнула на неё спирта и тщательно протёрла столик. Затем из кармана куртки достала два аккуратно сложенных пакета, расправила их и положила по обе стороны от себя на пол. После этого из рюкзака появилась баночка с ватными палочками. Чжао Сяомао взяла три штуки, смочила их спиртом и трижды протёрла ими телефон.

Когда вся процедура была завершена и все средства гигиены убраны, Чжао Сяомао ткнула ногтем в бок задумавшегося Ши Циня.

Тот очнулся. В следующее мгновение огромный рюкзак оказался у него в руках. Чжао Сяомао молча указала пальцем на багажную полку:

— …Положи его туда.

Ши Цинь взглянул на её рост, ничего не сказал, взял тяжёлый рюкзак и засунул его на полку. Едва он собрался сесть, как Чжао Сяомао встревоженно воскликнула:

— Выровняй его! Нельзя, чтобы он стоял криво!

Ши Цинь замер, повернул голову и увидел, как Сяо Инь расставил её чемоданы. Он аккуратно поправил рюкзак по тому же принципу и посмотрел вниз — на Чжао Сяомао.

Та наконец одобрительно кивнула, давая понять, что можно садиться.

Ши Цинь опустился на место и наблюдал, как она достаёт из кармана кошелёк, внешний аккумулятор и кабель, выравнивает их на столике и только после этого спокойно запускает «Тетрис».

Заметив, что использованные салфетки и ватные палочки Чжао Сяомао положила в левый пакет, Ши Цинь не удержался:

— А для чего у тебя эти два пакета?

Не отрывая взгляда от экрана, она ответила:

— Сортировка мусора. В правый — перерабатываемое, в левый — всё остальное.

Ши Цинь долго не мог подобрать слов. «Кто же она такая? Какой ещё монстр? Откуда столько заморочек?!»

Сяо Инь и Чжоу У сидели рядом, попивая чай и беседуя. Ши Цинь с мрачным видом наблюдал, как Чжао Сяомао сражается с «Тетрисом». А Сунь Ли, сидевшая через проход, элегантно достала телефон, надела розовые наушники, открыла приложение радио и, закрыв глаза, погрузилась в прослушивание юйдань-аудиоромана.

Поезд плавно тронулся, увозя эту странную команду из двадцать девятого отдела из Пекина в Нанкин.

Автор напоминает:

Если вам встретится призрачная тень или что-то подобное, ни в коем случае не паникуйте. Громко произнесите основные ценности социализма или запойте гимн. Песни партии тоже подойдут — главное, чтобы мелодия была бодрой и уверенной. Поверьте мне, это действительно работает.

* * *

【Цветущий звук】

Дело об убийстве жены (часть первая)

Эпиграф:

Ночью в Цзинлине дует прохладный ветер,

Одиноко взбираюсь на высокую башню, смотрю на У и Юэ.

Белые облака отражаются в воде, колыша пустой город,

Роса, словно жемчуг, капает с осенней луны.

Долго стою под луной, не в силах уйти,

С давних времён истинных друзей так мало.

Кто поймёт: «Ясная река чиста, как шёлк»?

И вновь вспоминаю Се Сюаньхуэя.

Ли Бо, «Размышления под луной у западной башни Цзинлина»

Когда поезд прибыл на нанкинскую станцию, Ши Цинь по собственной инициативе помог Чжао Сяомао с багажом.

На верху рюкзака был привязан компактный спальный мешок. Чжао Сяомао надела его на плечи — верхушка вновь возвышалась над ней на полголовы. Ши Цинь, решив проявить галантность, протянул руку, улыбнулся, стараясь выдержать идеальный изгиб губ, и спросил:

— Чжао Сяомао, тебе помочь с рюкзаком?

Чжао Сяомао без колебаний отмахнулась:

— Товарищ Ши Цинь, спасибо, не нужно. Я не уверена, когда вы последний раз стирали своё пальто, но на нём наверняка полно бактерий. А мой рюкзак перед отъездом был тщательно вымыт и продезинфицирован. Чтобы не подвергать его риску заражения вашими микробами, я вынуждена отказаться от вашей помощи. Кстати, вы улыбаетесь неестественно.

Ши Цинь провёл рукой по своему пальто — самой дорогой и идеально сидящей вещи в гардеробе — и уголки его губ тут же опустились. Голос стал ледяным:

— Товарищ Чжао Сяомао, на багажной полке тоже полно бактерий. Да и в воздухе их повсюду. Если вы так боитесь микробов, советую купить противогаз или вообще не выходить из дома.

К счастью, Сунь Ли вовремя подошла и отвлекла Чжао Сяомао обсуждением туристических маршрутов по Нанкину, иначе между ними началась бы дискуссия о бактериях и чистоте.

Ши Цинь смотрел, как она уходит, неся за спиной огромный рюкзак, и с досадой думал: «Неужели она кошачий демон? Откуда столько заморочек? Может, она ещё не до конца сформировалась? Или, может, дух бутылки с дезинфицирующим средством? „Белый кот“? С таким уровнем навязчивой чистоплотности вообще можно работать?»

Чжоу У, улыбаясь, похлопал его по плечу:

— Привыкнешь. У неё не постоянная, а приступообразная навязчивость. Когда ей что-то кажется важным — она следует своим правилам. Просто постарайся принять это. Вон Сяо Инь помогает ей с чемоданами — и всё в порядке.

Ши Цинь воспользовался моментом и спросил:

— А вы знаете, в каком облике она появилась на свет? Кошка?

Чжоу У рассмеялся:

— Нет. Когда мы регистрировали персонал отдела, спрашивали, не кошачий ли она демон. Она ответила, что нет.

— Тогда кто?

Чжоу У не спеша ответил:

— Не слышал ли ты, Ши Цинь, о трёх запретах двадцать девятого отдела? Первый — не спрашивать у Сунь Ли её литературный псевдоним. Второй — не выяснять истинную форму Чжао Сяомао. Третий — не интересоваться ориентацией Сяо Иня. Эти вопросы не запрещены, просто на них никто не ответит. Лучше не тратить зря любопытство. Если уж очень хочется знать — переключись на работу.

Ши Цинь был потрясён. Первые два пункта ещё ладно, но третий… Информации тут явно с избытком!

Он зажал свой бумажный пакет под мышкой и пошёл за Чжоу У к выходу, продолжая разговор:

— Учитель Чжоу, а откуда у Чжао Сяомао такое имя?

— Спрашивали. Говорят, во времена массовой ликвидации неграмотности многие советовали ей сменить его, — улыбнулся Чжоу У. — Но она сама считает: Чжао — первая фамилия в «Сто фамилий», а «Сяомао» — первое живое существо, которое она увидела, открыв глаза. Всегда надо стремиться быть первой, поэтому имя менять отказалась.

Чжоу У умолк на мгновение и тихо добавил:

— Иногда наблюдать, как эти маленькие демоны адаптируются к человеческому обществу, пытаясь понять их логику, бывает очень любопытно.

Ши Цинь промолчал.

«Говорит так, будто сам не демон», — подумал он.

Сяо Инь всё это время тащил чемоданы Чжао Сяомао. Уже почти у выхода он вдруг вспомнил о товарищах и, обернувшись, тихо спросил Чжоу У:

— Учитель Чжоу, раз мы в Нанкине, не заглянуть ли вам в Мемориал Мэйюань?

Чжоу У покачал головой и улыбнулся:

— Если дорога пройдёт мимо — зайду. Если нет — специально ехать не стоит. Я уже почти ничего не помню из прошлого. Всё кажется чужим. Пусть будет, как суждено. Мы же сотрудники государства — в командировке главное сосредоточиться на работе и решить дело.

Сяо Инь кивнул в знак согласия.

Услышав упоминание Мемориала Мэйюань, Ши Цинь вспомнил слова старого министра: Чжоу У, внештатный сотрудник двадцать девятого отдела, — не демон и не призрак, а воплощение коллективного воспоминания мелких духов, служивших в Центральном комитете, о некоем ушедшем человеке.

«Ушедшем человеке?» — в голове Ши Циня мелькнуло имя одного всемирно известного исторического деятеля.

Он внутренне вздрогнул, не зная, верно ли его предположение. Но шаги его стали тише, а взгляд, устремлённый на Чжоу У, наполнился уважением.

Их встречал сотрудник нанкинского отдела по особым делам — невысокий мужчина в сером костюме. У него была белоснежная, нежная кожа, хрупкое телосложение, узкие плечи, овальное лицо и изящные, почти женственные черты. В нём чувствовалась классическая красота древних времён.

Он стоял у выхода и издалека уже уловил приближающиеся ауры духов и призраков. Серый костюм бросился навстречу и, улыбнувшись так, что на щеках проступили ямочки, воскликнул:

— Вы, наверное, из Центра? Наконец-то дождались! Я Цзян Линду, руководитель нанкинского отдела по расследованию особых случаев. Буду вас сопровождать. Если у вас возникнут вопросы или пожелания во время пребывания в Нанкине — обращайтесь ко мне.

Ши Цинь пожал ему руку. Ладонь Цзян Линду оказалась мягкой и маленькой. Ши Цинь слегка удивился и сказал:

— Здравствуйте. Мы — группа инспекторов Центрального отдела по особым делам. Надеемся на ваше содействие в Нанкине.

Все по очереди представились и поприветствовали Цзян Линду.

Когда очередь дошла до Чжао Сяомао, та широко распахнула глаза и воскликнула:

— Ой! Ты же женский дух, принимающий мужской облик? Ты — дух столицы! Нанкин — древняя столица шести династий, и духи таких городов обычно достигают полного воплощения в женском облике. Женская форма считается более совершенной, так почему же ты выбрал мужской образ?

Ши Цинь изумлённо посмотрел на Цзян Линду — теперь ему стало понятно, почему рукопожатие показалось странным.

Он бросил взгляд на Сунь Ли и подумал: «Что за болезнь у этих демонов? У них что, тоже расстройство гендерной идентичности?»

Но Цзян Линду лишь махнул рукой и вежливо пояснил:

— Заместитель начальника Чжао, вы очень эрудированы. Да, я действительно дух города. Духи тысячелетних столиц обычно женского пола, и я не исключение. Просто в современном обществе женщинам-сотрудницам на работе приходится сталкиваться со множеством предрассудков. Карьерный рост ограничен, критерии оценки строже. Чтобы пол не мешал моей службе и зарплате, я и принял мужской облик.

Все замолчали.

Спустя мгновение Сунь Ли хихикнула и, подмигнув Чжоу У, сказала:

— Видите, учитель Чжоу? Только в Центре до сих пор верят в равенство полов. Мы, демоны, прекрасно знаем: чтобы нормально работать в человеческом обществе и получить справедливое отношение, мужской облик гораздо удобнее женского. По-моему, нынешняя пропаганда равенства даже не дотягивает до уровня первых лет после основания КНР. Женщинам на местах работать нелегко.

Ши Цинь окинул её взглядом и поднял бровь:

— Сунь Ли, ты же сама работаешь в женском облике. Тебе не кажется, что говорить такое — не совсем уместно?

Сунь Ли закатила глаза с изысканной кокетливостью:

— Почему же? Разве ты не слышал, что сказала Чжао Сяомао? Мы, демоны, знаем: женская форма — это эволюционно завершённое состояние. Я работаю в женском облике, потому что он сильнее мужского. А вы, люди, всё ещё твердите, будто мужчины — опора мира, будто всё решают они. Смешно! Мужская форма уступает женской и в выносливости, и в жизнеспособности. Как они могут быть «опорой мира»? Нелепость!

Снова воцарилось молчание.

Ши Цинь долго не мог вымолвить ни слова и в итоге выдавил:

— …Благодарю за науку.

Цзян Линду почувствовал неловкость и поспешил сгладить ситуацию:

— Нет-нет, я вовсе не жалуюсь и не спорю! Организация обеспечила мне работу — я очень доволен. Просто… Ладно, пойдёмте. Ещё рано, и я не знаю, успели ли вы поесть. Так как тюрьма недалеко, я решил сначала свозить вас на допрос. Потом пообедаем. Если у кого-то есть пищевые ограничения или особые пожелания по ингредиентам — скажите сейчас, я учту при заказе обеда.

Цзян Линду подвёл их к белому минивэну. Сунь Ли с завистью воскликнула:

— Дух столицы! У вас в нанкинском отделе, видимо, неплохое финансирование! Даже централу уступаете по благосостоянию. Машина, наверное, служебная?

Цзян Линду смутился:

— Нет-нет, это машина моего… партнёра. Его семья занимается бизнесом, состояние небольшое, но есть. Вчера я сказал, что встречаю коллег из Центра, и он одолжил мне авто. Пристегивайтесь, сейчас поедем.

http://bllate.org/book/2829/310088

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода