×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод After Turning into a Blessed Consort in Qing / После перерождения в благословенную наложницу эпохи Цин: Глава 141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солонту взглянул на неё и тихо сказал:

— Кого бы ни поймали — тебя или меня, не волнуйся: я тебя защитлю.

С этими словами он осторожно укутал Мэнгугуцин в плащ из перьев журавля, а затем, обхватив её вместе с одеждой, прижал к себе. Однако, почувствовав, что поза неудобна и может разбудить спящую, с сожалением уложил её обратно и уселся рядом, чтобы нести стражу. Так он и просидел всю ночь с открытыми глазами, несмотря на сильную дремоту, — ни на миг не позволив себе уснуть.

Наступила четвёртая стража, и Мэнгугуцин сама проснулась. Увидев, как он сидит рядом и моргает от усталости, она удивилась:

— Я и правда уснула? Восьмой сын, почему ты не разбудил меня?

— Мне не хочется спать. Достаточно просто смотреть на тебя, — ответил Солонту, потирая покрасневшие глаза и зевая, но всё равно упрямо утверждая обратное.

— Ты всё-таки поспи немного. Мне пора идти, — сказала Мэнгугуцин, которая обычно просыпалась рано, и уже собралась уходить.

— Тогда и я пойду. Пока ещё не рассвело, успеем уйти незамеченными, — поднялся Солонту и тихонько позвал у двери: — Туя!

Никто не ответил.

Он позвал ещё раз:

— Сэхань!

И снова — тишина.

Мэнгугуцин, увидев это, похолодела внутри. Быстро застегнув плащ, она подошла к двери, немного подождала и вдруг распахнула её. Снаружи кто-то рухнул внутрь — это была Субуда.

Мэнгугуцин поспешила подхватить её и заторопилась с извинениями:

— Простите, няня, я просто хотела проверить… Как вы здесь оказались?

Если пришла Субуда, значит, возможно, пришла и Чжэчжэ. Мэнгугуцин так и подумала и выглянула за дверь. Действительно, Сэхань и Туя исчезли. Её подозрения подтвердились.

Раз уж всё так вышло, оставалось только признать вину. Мэнгугуцин и Солонту молча переглянулись и, не сговариваясь, направились в боковые покои. Едва войдя, они увидели Чжэчжэ, сидящую в углу при тусклом свете единственного фонарика.

Сэхань и Туя стояли рядом.

Мэнгугуцин первой подошла к Чжэчжэ и опустилась на колени:

— Госпожа императрица.

Чжэчжэ подняла руку, давая понять, что говорить не надо:

— Я только что прибыла. Сэхань и Туя уже всё рассказали. Я возьму вину на себя. Запомните: всё, что случилось в зале Хундэ, нельзя никому рассказывать — ни при каких обстоятельствах. Сейчас я сделаю вид, будто ничего не знаю. Восьмой сын, я уже распорядилась: скажут, что ты всю ночь провёл во восточном тёплом павильоне. Иди туда немедленно. А ты, Мэнгугуцин, должна немедленно вернуться со мной в Циньнинский дворец. Если Хуан Ама проснётся раньше — всё пропало.

Дулина проснулась среди ночи, заметила, что Мэнгугуцин не вернулась, испугалась и доложила Чжэчжэ. Та, в свою очередь, воспользовалась тем, что Хунтайцзи крепко спит, и тайком вышла — всё это было чрезвычайно рискованно.

Только теперь Мэнгугуцин поняла, насколько все старались её и Солонту защитить. Она была глубоко тронута и немедленно последовала за Чжэчжэ. Однако по дороге в голове у неё крутился один вопрос: почему Хайланьчжу так спокойна? Это слишком странно. По её характеру, она давно должна была поднять шум и разбудить Хунтайцзи.

Не найдя ответа, она решила об этом не думать. К счастью, когда они вернулись в Циньнинский дворец, Хунтайцзи ещё не проснулся — это было величайшее счастье. По приказу Чжэчжэ Мэнгугуцин поспешила в боковые покои, чтобы привести себя в порядок и переодеться, и они снова встретились лишь после ухода Хунтайцзи.

Понимая, что буря вот-вот разразится, они поспешили обсудить план действий. Прежде всего нужно было утешить Хайланьчжу и покрыть недостачу в казне. Мэнгугуцин предложила идею «лотерейных билетов», но Чжэчжэ сочла это неприемлемым и велела Субуде выделить часть своих сбережений, чтобы помочь.

Но даже этого было недостаточно. А спустя чуть больше часа, когда Хунтайцзи после утреннего доклада вызвал Солонту, он заметил у того на лице красный след. Так инцидент раскрылся. Хотя Солонту взял всю вину на себя, Хунтайцзи был крайне разгневан.

Мэнгугуцин вызвали во дворец Чистого Неба для объяснений, и Чжэчжэ сопроводила её туда, чтобы «подтвердить показания». Хунтайцзи, как и ожидалось, спросил, где они провели ночь. Благодаря заранее согласованному плану, ответы звучали безупречно.

Однако из-за их полного согласия Хунтайцзи заподозрил неладное и спросил:

— Правда ли это? Восьмой сын спал во восточном тёплом павильоне, а Мэнгугуцин вернулась в Циньнинский дворец и больше не выходила?

— Да, Хуан Ама, — быстро ответил Солонту, явно защищая её.

— Почему вы не сообщили мне сами об этом важном деле, а ждали, пока я сам спрошу? Восьмой сын, ты знаешь, где сейчас твоя мама? В Гуаньсуйском дворце или во дворце Юйцин?

Хунтайцзи сожалел, что вчера не обратил внимания на обиду Хайланьчжу, и теперь хотел найти её и утешить.

— Не знаю, — покачал головой Солонту с чувством вины. — Простите, Хуан Ама. Сын не должен был бросать маму и убегать.

— Ты осознал свою ошибку? Хотя твоя мама и поступила неправильно, она всё равно твоя мама. Как ты посмел так её обидеть? Зачем ты заговорил о «жёнах и наложницах»? Разве это не пощёчина ей? Восьмой сын, разве тебе позволено говорить такие вещи?

Говоря это, Хунтайцзи крайне недовольно взглянул на Мэнгугуцин.

Мэнгугуцин поняла, что Хунтайцзи не может прямо её отчитать и делает это намёками. Убедившись, что Чжэчжэ не возражает, она ответила:

— Всё произошло по моей вине, Ваше Величество. Я не сумела удержать наследного принца.

— Ладно. Восьмой сын, конечно, хотел накопить тебе денег, но это было его собственное решение. Винить тебя нельзя. Однако после такого скандала одних извинений недостаточно. Мне придётся конфисковать у Восьмого сына все его деньги и впредь не выдавать ему столько. Иначе невозможно будет утешить Хэфэй. Это единственный выход. Не вините меня.

Хунтайцзи вздохнул с видом крайней вынужденности.

Этот метод был жесток. По сути, это была «экономическая блокада» — и полная, без остатка.

Таким образом Хунтайцзи ясно дал понять, что больше не будет баловать Солонту деньгами. Кроме того, при подготовке свадьбы Солонту он наверняка сократит расходы, чтобы Мэнгугуцин ни в коем случае не затмила Хайланьчжу.

Это было одновременно местью за Хайланьчжу и предупреждением Мэнгугуцин: она должна помнить своё место и проявлять сдержанность.

Мэнгугуцин уловила скрытый смысл и тут же бросила Солонту взгляд, чтобы он не волновался. Затем она покорно сказала Хунтайцзи:

— Вы совершенно правы, Ваше Величество. Мы поняли вашу заботу.

— Ты очень разумна. Это хорошо, — сказал Хунтайцзи. Он ожидал, что Мэнгугуцин проявит упрямство, и тогда у него был бы повод строго наказать её. Теперь же повода не было, и он даже почувствовал лёгкое разочарование. Махнув рукой, он добавил: — Твоя тётушка просто вышла из себя. Она не из тех, кто не слушает разум.

Мэнгугуцин кивнула, но про себя подумала: «Если Хайланьчжу считается разумной, то кто тогда неразумен на свете? Ради её собственного чувства неполноценности все должны терпеть? Какое это право? Раз так, то на нашей свадьбе я обязательно устрою всё так, чтобы она увидела собственными глазами, как мы затмим её в десять, в сто раз! Раз нельзя прямо назвать её „наложницей“, пусть увидит это сама!»

От этой решимости лицо Мэнгугуцин залилось румянцем, как утренняя заря, а в глазах загорелся огонь. Даже Хунтайцзи на миг опешил от её взгляда.

В конце концов, Хунтайцзи не мог ссориться с младшими, да и присутствие Чжэчжэ обязывало его сохранять вежливость. Поэтому он сказал:

— Есть ли ещё что-нибудь? Нет? Тогда я пойду проведать Хэфэй и постараюсь утешить её. Как только она успокоится, вы сможете встретиться.

Услышав это, Мэнгугуцин сразу вспомнила о Фулине, но, немного помедлив, покачала головой.

Солонту и Чжэчжэ поступили так же. Хунтайцзи напомнил Чжэчжэ присматривать за всеми и махнул рукой:

— Тогда кланяйтесь и уходите. Как только будут новости, я вас вызову.

Мэнгугуцин и остальные вышли из дворца Чистого Неба. Солонту тут же начал расспрашивать её.

Потери были огромны, а без доходов откуда взять деньги? Мэнгугуцин спокойно улыбнулась:

— Не волнуйся. Деньги сами упадут с неба.

Единственный способ быстро разбогатеть — лотерея.

Согласно историческим записям, подобные формы лотерей и выигрышей существовали ещё в эпоху Южных и Северных династий, причём, что удивительно, были связаны с буддийскими монастырями. Монахи, стремясь либо собрать пожертвования, либо обмануть доверчивых, использовали систему призов, побуждая верующих покупать «лотерейные билеты».

Теперь достаточно лишь последовать этому примеру. Солонту обрадовался, но тут же вздохнул:

— Нет, не получится. После восшествия на престол Хуан Ама запретил азартные игры. Даже если я попрошу его разрешить, он точно откажет. Он обязательно поддержит маму и больше не проявит ко мне снисхождения. Без денег будет очень трудно. Как нам теперь быстро разбогатеть?

— Если мы будем терпеливы, обязательно представится шанс, — сказала Мэнгугуцин, глядя на падающий снег. Внезапно её охватило странное предчувствие, и она невольно проговорила: — Снег идёт всё сильнее. Кажется, он не прекращался с вчерашнего дня.

— Да, я слышал, в других местах он идёт уже несколько дней и ночей подряд, — добавил Солонту, тоже задумавшись. — Ой, плохо дело! По расписанию дань из Керчина должна была прийти, но задерживается… Не застряла ли она в пути из-за снега?

— Если просто застряла — не беда. Гораздо хуже, если началась снежная катастрофа. Тогда будет серьёзная беда, — сказала Мэнгугуцин и вдруг поняла, что именно её тревожило. Похоже, введение лотереи стало неизбежным.

Из-за задержки у ворот дворца Чистого Неба Мэнгугуцин услышала шаги и, обернувшись, увидела выходящего Хунтайцзи. Она занервничала:

— На Солонту всё ещё надет пурпурно-красный плащ Балканя. Хуан Ама может заподозрить неладное.

Хунтайцзи действительно спросил об этом, но Солонту отделался шуткой, сказав, что переоделся ради забавы, и таким образом избежал подозрений. Хунтайцзи ушёл с Сюй Юанем к Хайланьчжу, а Мэнгугуцин распрощалась с Солонту и последовала за Чжэчжэ в Циньнинский дворец.

Вернувшись во дворец, Туя доложила, что стража докладывала: вчера ничего подозрительного замечено не было, и спросила, стоит ли сегодня продолжать наблюдение. Мэнгугуцин ответила, что нет необходимости, и добавила:

— Сходи в Императорскую астрономическую палату и пригласи мафу Тана. Мне нужно с ним кое-что обсудить.

Если грозит снежная катастрофа, астрономы наверняка уже сделали прогноз. Мэнгугуцин ждала Тан Жожу в боковых покоях. Увидев, что он несёт окрашенный в красный ящик для пожертвований и пару высоких кожаных сапог, она почувствовала предчувствие и встала:

— Мафа Тан, зачем вы принесли это?

— Я как раз хотел найти вас, гэгэ, — с тревогой в глазах Тан Жожу поставил ношу на стол и продолжил: — По всему городу идёт сильный снег. Несомненно, будет снежная катастрофа. А значит, и по всей стране много бедствий. Нам нужно заранее подумать и срочно найти способ собрать средства на помощь пострадавшим. Я придумал кое-что. Из-за гололёда много травм и несчастных случаев. Эти сапоги — моё изобретение: они не скользят и хорошо греют. Может, их массово выпускать? Прибыль можно направить на благотворительность. Получится убить двух зайцев одним выстрелом.

Мэнгугуцин взяла сапоги и внимательно осмотрела. На подошве были волнообразные зубцы. Она сразу оценила изобретательность Тан Жожу, но с сожалением сказала:

— Сапоги прекрасны, но они из коровьей кожи — простым людям не по карману. Да и изготовление займёт много времени. К тому моменту, как их выпустят, помощь уже не понадобится. Чтобы быстро собрать средства, нужен самый быстрый и простой способ, при этом люди должны жертвовать добровольно. Мафа Тан, ваша церковь когда-нибудь печатала листовки?

— Печатали. Для проповеди мы периодически выпускаем листовки — местные власти разрешают. Но каждый раз не более тысячи страниц, и интервал между печатью должен быть не меньше месяца. Зато буддийские храмы печатают гораздо чаще и в больших объёмах — им часто нужно печатать сутры. Скажите, гэгэ, зачем вам это?

— Не смею скрывать, — сказала Мэнгугуцин, вспомнив о лотерейных билетах. — Мне кажется, единственный способ заставить людей добровольно жертвовать — это использовать именно такой метод. Но тысячи страниц явно недостаточно.

Тан Жожу был в восторге:

— Совершенно верно! Это действительно самый быстрый и эффективный способ. Но он имеет признаки азартной игры. Император же строго запретил азартные игры. Кто осмелится напомнить ему об этом?

Мэнгугуцин задумалась.

Тан Жожу решил, что она намекает на него, и твёрдо сказал:

— Перед великим делом благотворительности нужно проявить мужество. Пусть первым буду я. Бог любит всех людей, и как Его дитя и проповедник Евангелия я несу непреодолимую ответственность.

Мэнгугуцин слегка улыбнулась:

— Вы неправильно поняли. Я думала о другом человеке. Но раз вы согласны с идеей, возвращайтесь в Императорскую астрономическую палату и ждите известий. Если Хуан Ама спросит о погоде, пока не упоминайте лотерею, чтобы слухи не просочились и недобросовестные люди не воспользовались ситуацией в своих целях.

Тан Жожу сочёл это разумным и ушёл.

Через час Солонту и Балкань пришли в Циньнинский дворец.

http://bllate.org/book/2713/297345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода