× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Affectionate Supporting Male Lead Stops Acting / Влюблённый второстепенный герой перестаёт играть: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Так ведь нет же места, где бы это понадобилось.

Сяо Нань: Почему нет?

Главной героине изначально не чужды амбиции. Обладая столь могущественным преимуществом, она вряд ли ушла бы в отставку, даже не получив титула, не говоря уже о том, чтобы скрыться в уединении с любимым мужчиной. Если уж не вершить судьбы империи, то хотя бы стать принцессой или княжной.

Но вдруг — и всё. Амбиции исчезли без следа. Разве это не выглядит резко и неестественно?

Сяо Нань внимательно перечитал сюжет и заметил: после эпидемии героиня не только лишилась амбиций, но и перестала заботиться о славе «живой богини милосердия», которую сама же и создала. Когда люди приходили просить её об исцелении, она отказывала всем без исключения.

[Хозяин, теперь и я словно уловил что-то, но не могу до конца разобраться… всё как в тумане.]

— …Тебе, наверное, пора подзарядиться.

[А?]

Система проверила свой уровень энергии — всего пять процентов. Неудивительно, что мысли превратились в белую пелену.

Система неловко хихикнула:

[Ха-ха… Ладно, хозяин, я пойду пополню заряд, ладно?..]

— Хм.

Этот рассеянный помощник только и умеет, что вычитать у него очки — тут хитрее лисы. Интересно, как их вообще обучают в том департаменте.

Сяо Нань сел в карету. Слуга зажёг масляную лампу, и тусклый желтоватый свет закачался внутри экипажа.

Сяо Нань приоткрыл оконце кареты и выглянул наружу. Ночь была необычайно оживлённой — людей на улицах было даже больше, чем днём.

Ответ на то, чего он ждал, придёт завтра. Или послезавтра.

— Мяу!

Сяо Нань вернулся к реальности и посмотрел в сторону крика. На втором этаже постоялого двора его пристально смотрели золотистые глаза.

И в следующий миг кот прыгнул прямо на него. Расстояние было немалым, но зверёк летел, словно стрела, без колебаний.

Грудь резко заныла от удара, и Сяо Нань невольно застонал, вызвав тревожный вопрос у слуги за дверью кареты.

— Со мной всё в порядке, — ответил он и прижал сползающее создание к себе, всматриваясь в него. — Откуда-то знакомое…

— Байсяо? — осторожно окликнул он.

Белый кот поднял голову с растерянным видом. Те же янтарные глаза, но выражение лица явно говорило: «Кто ты? Я тебя не знаю». При этом обе передние лапы крепко вцепились в одежду Сяо Наня.

Неужели ошибся?

Впрочем, коты все на одно лицо. Да и Байсяо здесь точно быть не мог. Просто показалось.

Что теперь делать? Забрать в резиденцию?

Сяо Нань и кот уставились друг на друга. Вскоре зверёк сдался и ласково потерся головой о грудь хозяина.

Это привычное движение…

— Ваше высочество, мы прибыли, — доложил слуга.

Поскольку и императрица-мать, и император беспокоились о состоянии здоровья принца Чу И, резиденция находилась совсем близко к дворцу.

Сяо Нань вышел из кареты с котом на руках и пересел в инвалидное кресло.

— Ваше высочество, этот кот… — слуга растерялся. Ведь в карету он садился один.

Сяо Нань почесал коту подбородок и загадочно произнёс:

— Подобрал. Кому-то он стал не нужен.

— Мяу! — остро вскрикнул белый кот и впился когтями в одежду, будто возражая этим словам.

Слуга не стал расспрашивать. Главное — чтобы это не угрожало безопасности его господина.

Вернувшись в спальню, Сяо Нань попытался положить кота на кровать, но тот упорно не отпускал лапы, и в итоге одежда Сяо Наня порвалась первой.

Забавно. Неужели приклеился на «Момент»?

— Что, хочешь и переодевание посмотреть?

Уши кота дрогнули. Он поднял голову, огляделся и сам спрыгнул с колен Сяо Наня на постель.

Хм. Похоже, понимает человеческую речь.

Сяо Нань внимательно посмотрел на него, затем откатил кресло за ширму и переоделся в белую ночную рубашку. Когда он вернулся, кот уже крепко спал.

Такой соня? Разве кошки не ведут ночной образ жизни? И ещё… Сяо Нань слегка ткнул пальцем в пушистый животик — никакой реакции. Если бы не шевельнувшиеся ранее уши, он бы подумал, что зверёк мёртв.

Осторожно переложив кота ближе к стене, Сяо Нань взял недочитанную книгу и устроился на кровати.

* * *

Из-за вчерашней ссоры с братом Хэ Вэнь рано утром покинул дом, чтобы встретиться с другом и выпить пару чашек вина.

Только он спустился по ступеням парадного крыльца, как навстречу ему шла белая фигура в маске.

«Неужели удача улыбнулась так рано утром?» — подумал он с восторгом.

Он встряхнулся, собрался и бодро направился к своей «весенней веточке». Но, едва открыв рот, чтобы заговорить, вдруг замер.

Белое платье… маска… Это же та самая девушка, которую вчера тянул за руку его друг на улице!

«Прости, Господи, друга жену не трогают», — мысленно извинился он.

— Скажите, вы из дома Хэ? — спросила Цзоу Ваньлин, увидев юношу, выходящего из резиденции. Судя по полученным сведениям, это должен быть младший сын семьи Хэ.

Хэ Вэнь внутренне ахнул — даже голос такой приятный! Как же у его друга всегда такие прекрасные цветы на пути?

Он кашлянул и представился:

— Я второй сын дома Хэ, Хэ Вэнь. А вы, девушка?

Цзоу Ваньлин заранее подготовила легенду:

— Меня зовут Бай И. Я слышала, что ваш старший брат два года назад получил тяжёлое ранение. Я немного разбираюсь в медицине и хотела бы осмотреть его.

Лицо Хэ Вэня помрачнело при упоминании брата. Вчера он действительно поступил неправильно, устроив такую сцену.

Он знал: брат обошёл всех известных врачей. Яд был выведен, но здоровье осталось подорванным. Теперь он не мог ни верхом ездить, ни стрелять из лука — всё, что раньше приносило радость. Неудивительно, что в душе брата царила тоска.

«Я не должен был…»

— Молодой господин Хэ? — нахмурилась Цзоу Ваньлин. Неужели он узнал, что она не настоящая Бай И?

В книге говорилось, что главная героиня всегда носит белое и скрывает лицо под маской. Никто не должен был её знать в лицо.

— А, девушка Бай И, — Хэ Вэнь решил, что обычная девушка, даже владеющая медициной, вряд ли сможет восстановить здоровье брата. — Проходите. Посмотрите сами и убедитесь.

Цзоу Ваньлин обрадовалась — всё оказалось гораздо проще, чем она ожидала.

Хэ Вэнь знал, что брат по утрам любит читать, поэтому сразу повёл гостью к кабинету.

Дверь была закрыта. Хэ Вэнь велел девушке подождать, осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Как и ожидалось, брат лежал на ложе с книгой в руках.

— Брат, — ласково окликнул он.

Хэ Цзюнь обернулся и увидел брата, который ещё вчера кричал, что больше не хочет его видеть, а теперь улыбался, выглядывая из-за двери.

Его лицо оставалось бесстрастным, голос — холодным:

— Что тебе нужно?

Хэ Вэнь потёр щёку. Видимо, брат всё ещё зол. Он распахнул дверь и впустил девушку:

— Брат, я привёл друга, который хочет тебя навестить.

Цзоу Ваньлин вошла и увидела хрупкого юношу на ложе — должно быть, это и есть молодой генерал Хэ.

Она слегка поклонилась и с любопытством оглядела его. «Фу, — подумала она с досадой, — такой худой, что одни кости остались. Сколько же мне придётся потратить целебной воды!»

Хэ Цзюнь фыркнул:

— Какой друг? Не видишь, что эта девушка тебя презирает?

— Молодой генерал Хэ, вы ошибаетесь! Я не презираю вас. Мне больно видеть, как некогда славный и полный сил военачальник теперь…

— Бай И! — не успел Хэ Вэнь остановить её, как книга уже полетела в девушку и ударила её по ноге.

«Всё, теперь точно разозлил», — подумал он.

И тут же раздался яростный крик брата:

— Вон! Оба вон отсюда!

Хэ Вэнь поскорее вывел девушку из кабинета и плотно закрыл дверь.

— Что случилось? Я что-то не так сказала? — растерялась Цзоу Ваньлин. На самом деле ей хотелось заорать, но она сдержалась.

Хэ Вэнь виновато извинился:

— Простите. Я забыл предупредить: брат терпеть не может, когда ему напоминают о прошлом. Вы… ну, каждое ваше слово будто ножом по ране.

«Как так?! — возмутилась про себя Цзоу Ваньлин. — Неужели сердце взрослого мужчины нежнее женского? Все мужчины в этом мире — мерзавцы! Проклятие!»

* * *

В саду управляющий Ли нашёл принца, играющего с котом. Увидев злорадную улыбку на лице Сяо Наня и отчаянное мяуканье белого котёнка, он почувствовал неловкость.

«Неужели его высочество издевается над животным?»

— Мяу!

Сяо Нань, заметив, что кот уже скалит зубы от злости, перестал его дразнить и положил на каменный столик угощение — сушеную рыбку.

Он ласково щёлкнул кота по лбу:

— Опять только еда тебя интересует. Посмотри на свои пухлые лапки.

Шаги управляющего дрогнули. С каких пор его высочество стал таким нежным? И к кому — к кошке!

Раньше же он терпеть не мог мелких животных.

Подойдя ближе, управляющий почтительно поклонился:

— Ваше высочество, в передней вас ожидает девушка по имени Бай И.

Сяо Нань замер, поглаживая кота. В этой жизни она явилась раньше срока. Но почему сразу к нему?

«Невестка племянника… Надо встретиться».

— Пойдём, кати меня туда.

Управляющий подошёл к креслу. Заметив, что его высочество даже уходя не забыл взять кота — и даже позволил тому поцарапать себя пару раз, — он увидел на лице Сяо Наня тёплую улыбку.

Похоже, его высочество действительно сильно изменился.

Бай И сидела, не отводя взгляда от пола. Лишь услышав кошачье мяуканье, она быстро моргнула и повернула голову к мужчине в инвалидном кресле — точнее, к коту у него на руках.

В её глазах мелькнула обида: «Как ты мог бросить меня и убежать к мужчине? Я всю ночь волновалась!»

— Учи… — она осеклась и встала, сделав поклон в стиле странствующих воинов. — Прошу прощения, ваше высочество. Мой кот сбежал в вашу резиденцию. С детства он такой непоседа — наверняка доставил вам немало хлопот.

— Мяу! — белый кот, будто только сейчас заметив её, виновато зарылся мордой в одежду Сяо Наня, но хвост весело покачивался.

— Это твой кот? — Сяо Нань и не думал, что зверёк бездомный.

— Да. Благодарю вас за то, что приютили его на ночь, — Бай И бросила взгляд на ноги Сяо Наня, затем сердито посмотрела на неблагодарного кота и добавила: — Если быть честной, я — та самая ученица Медицинского Святого, о которой вы слышали. Я могу вылечить ваши ноги, но…

— У меня есть одна небольшая просьба.

Сяо Нань слегка кивнул:

— Говорите.

— Мне нужен тысячелетний снежный лотос.

— О? — уголки губ Сяо Наня приподнялись. В императорской сокровищнице действительно хранился такой лотос — ещё со времён предыдущего правителя. Во всей Поднебесной таких экземпляров, наверное, не больше нескольких.

Он погладил кота по голове, чувствуя его доверие, и улыбка стала ещё шире.

— Девушка Бай И, ваша просьба вовсе не мала. Вы ведь знаете, что тысячелетний снежный лотос — одно из величайших сокровищ империи, и его нельзя передавать без веских оснований.

Сяо Нань сделал вид, что задумался:

— Может, вы добавите к этому ещё что-нибудь в обмен?

«Ещё что-то?» — Бай И взглянула на то, как нежно он держит кота, и сразу поняла, чего он хочет. Её глаза стали холодными:

— Ваше высочество, если речь о чём-то другом — пожалуйста. Но кота я вам не отдам ни за что.

— Кроме того, — добавила она с уверенностью, — я уверена: для императора и императрицы-матери ваши ноги важнее снежного лотоса.

Рука Сяо Наня на мгновение замерла, затем он снова стал гладить кота:

— В таком случае, вашу просьбу я пока оставлю в долг. Когда у меня появится желание, я напомню вам об этом.

— Хорошо, — обрадовалась Бай И. Поездка в столицу уже того стоила.

— Тогда пойдёмте со мной во дворец. Там есть все необходимые лекарства и удобства.

Сяо Нань слегка ущипнул ухо кота. «Был бы бездомным — и ладно. А тут хозяин такой же кошатник… Придётся отпустить».

Управляющий Ли быстро отправился готовить карету, радуясь про себя: «Ноги его высочества наконец-то можно вылечить!»

Во дворце Сяо Нань сразу повёл Бай И на аудиенцию к императору. Узнав, кто она такая, государь был вне себя от радости:

— Так ты и вправду ученица Медицинского Святого?

— Перед Сыном Неба не осмелюсь лгать, — ответила Бай И.

— Прекрасно, прекрасно! Вылечи ноги принца И, и я отдам тебе не один, а два тысячелетних снежных лотоса — прикажу найти везде, где только можно!

— Когда можно начинать лечение? И сколько это займёт времени?

Бай И задумалась:

— Я уже осмотрела ноги его высочества в резиденции. Дайте мне два дня на подготовку, и я начну. Полное выздоровление наступит примерно через три месяца.

http://bllate.org/book/2698/295187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода