×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод I Really Want to Be a Vase / Я и правда хочу быть вазоном: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэнь Мэнси бросился на этот айсберг — и Вэй Минлян не мог не восхищаться им. Когда же тот в итоге добился своего, Вэй Минлян был по-настоящему поражён. Вскоре после этого Вэнь Мэнси заявил, что их отношения с Цзян Тан обречены, и Вэй Минлян ничуть не удивился.

Цзян Тан — не та женщина, которую может удержать обычный человек. Вэнь Мэнси, хоть и неплох, но слишком юн; юность порождает горячность, а потому хорошего конца быть не может. Когда брат воодушевлённо строил планы, Вэй Минлян не мог облить его холодной водой. Но, видя, как тот постепенно впадает в уныние, он изводился от тревоги.

В делах сердца посторонним не место.

— Возможно, я лезу не в своё дело, — начал он, но, раз начав, слова сами посыпались одно за другим, — но, по-моему, лучше всё обсуждать лично. Молчать — не выход. Мэнси впервые влюблён, конечно, есть несозревшие стороны — прошу, отнеситесь с пониманием. Сейчас он в таком состоянии… Мне за него больно. Я впервые вижу его таким. Он сейчас пьян.

— В Хэндяне, — добавил он.

Цзян Тан на мгновение опешила, не обращая внимания на скрытое предвзятие и лёгкий упрёк в словах Вэй Минляна.

— Он не вернулся в Хуанчжоу?

Сейчас он учился на четвёртом курсе, занятия уже начались, и после окончания съёмок ему следовало вернуться в университет, чтобы готовиться к вступительным экзаменам в магистратуру.

— Зная, что ты скоро приедешь, он не уехал. Остался со мной, — Вэй Минлян взглянул на без сознания растянувшегося друга и вздохнул. — Я уговаривал его пойти к тебе, но он вернулся и сразу начал пить. Не знаю, что между вами произошло, но…

Сегодня к ней никто не приходил, и Вэнь Мэнси она не видела. Перебив его многословие, она коротко спросила:

— Адрес?

Вэй Минлян не ожидал такой решительности и растерянно назвал адрес.

Цзян Тан ничего не сказала, положила трубку, надела чёрную трикотажную кофту, шляпу и маску, схватила телефон и карточку от номера и вышла из комнаты.

Увидев, что Цзян Тан пришла, Вэй Минлян облегчённо выдохнул:

— Отдаю его тебе.

И, будто за ним гналась стая собак, не давая ей опомниться, он рванул прочь.

Дверь захлопнулась с громким «бум!», но спящего в углу даже не пошевелило — он лежал, как мёртвый. Цзян Тан, считая себя взрослой и зрелой, с материнской терпимостью подошла ближе и тут же сморщилась от запаха алкоголя. Сколько же он выпил?

Волосы Вэнь Мэнси были взъерошены, щёки горели румянцем. Пьян он был тихий — просто спал, и в этом состоянии даже выглядел немного наивно-миловидно.

У Цзян Тан вся злость мгновенно испарилась.

Хорошо ещё, что пил в номере отеля, а не в каком-нибудь баре — там бы она его точно не вытащила. С этой точки зрения Вэнь Мэнси даже проявил «мужскую добродетель».

Цзян Тан прикоснулась к его щеке — кожа горячая, от алкоголя. Он не сопротивлялся, и ей без труда удалось разогнуть его свернувшееся тело и уложить на спину. Укрыв одеялом, чтобы не простудился, когда жар спадёт, она принялась собирать с пола пустые бутылки и сваливать их в угол. Ничего себе — выпил немало.

Сама по себе Цзян Тан не имела ничего против алкоголя: иногда перед сном пила бокал красного вина. В мире взрослых и на светских мероприятиях без спиртного не обойтись. Но она не одобряла чрезмерного употребления и даже презирала пьянство. Однако, когда речь шла о Вэнь Мэнси, она становилась двойственной: тревога за его состояние перевешивала все принципы.

Вздохнув, она подумала: «Всё-таки ещё ребёнок. Не избежать детской наивности».

Бегло прибравшись, чтобы в комнате было хотя бы где ступить, она зашла в ванную, вышла с мокрым полотенцем и начала протирать ему лицо. Он был удивительно послушным, совсем не настороженным.

Проведя рукой по его растрёпанной чёлке, она почувствовала, как он слегка пошевелил головой — видимо, почувствовал щекотку. Цзян Тан замерла.

Он не проснулся, просто потёрся щекой о подушку и снова погрузился в сон.

Она решила не трогать больше его волосы. Полотенце ещё не остыло, и она стала протирать ему руки. Но в момент, когда она собралась убрать руку, он вдруг сжал её.

— Цзян Тан… — прошептал он, будто на мгновение приоткрыв глаза, но тут же снова закрыл их.

Цзян Тан подумала, что он очнулся, но почти сразу почувствовала, как его хватка ослабевает.

— Видимо, не проснулся, — пробормотала она, потирая переносицу.

Сон клонил её в глаза. Недавно она только начала набирать популярность, график был плотный, и ей постоянно не хватало сна. Бросив взгляд на Вэнь Мэнси и убедившись, что с ним всё в порядке, она придвинула стул к дивану, чтобы он случайно не упал, и легла на кровать. Завела будильник и почти мгновенно погрузилась в глубокий сон.

Вэнь Мэнси медленно открыл глаза, ощущая сильную слабость. Споткнувшись о стул, он ногой отодвинул помеху и, всё ещё в полусне, направился в ванную. Сознание было затуманено, и он даже не заметил, что в комнате появился ещё один человек.

Спустив воду, он умылся холодной водой. Холод на мгновение прояснил мысли, но тут же вызвал ещё более сильную головную боль.

Он невольно застонал и потер переносицу. Взглянув в зеркало, он безжизненно растянул губы в усмешке: лицо бледное, губы бесцветные — будто у приговорённого к смерти. Эта абсурдная мысль даже развеселила его.

Тело по-прежнему ныло, подташнивало. Прищурившись, он вышел из ванной и вдруг заметил, что в комнате горит яркий свет. Он не мог вспомнить, включал ли он его сам. Взгляд скользнул дальше — и остановился на фигуре, сидящей у кровати. Той самой, о которой он мечтал днём и ночью.

— Цзян… Тан? — голос его дрогнул. Он тут же дал себе пощёчину. — Мне это снится?

— Больно же, — пробормотал он, застыв на месте, не решаясь сделать ни шагу вперёд.

«Глупец», — подумала Цзян Тан, но уголки её губ невольно приподнялись.

— Чего стоишь?

Его глаза полностью наполнились ею — в них пылала такая страстная, юношеская любовь, что казалось, она способна сжечь всё вокруг.

Цзян Тан подумала, что это прекрасно и опьяняюще. За две жизни ей ни разу не доводилось встречать младшего по возрасту партнёра, и никогда её не окружала такая всепоглощающая страсть. Любовь взрослых всегда была сдержанной, с оглядкой на приличия и личные границы. А Вэнь Мэнси, ещё не покинувший университетские стены, переживал свою первую любовь как нечто грандиозное и потрясающее.

Он был словно путник в пустыне, долгое время мучавшийся от жажды, вдруг увидевший оазис, — благоговейный и не верящий своим глазам. Голос его прозвучал хрипло, будто от недостатка воды:

— Цзян… Тан.

Странная пауза между именем, глаза сияли — он словно пытался убедиться, что всё это не иллюзия.

Цзян Тан поманила его рукой. Он бросился к ней, как щенок, увидевший кость, но в последний момент резко затормозил — если бы это был аниме, из-под его подошв вырвались бы искры.

На этот раз инициативу проявила Цзян Тан: обняла его за талию и почувствовала, как всё его тело напряглось. Она погладила его по спине, успокаивая:

— Рад?

— Нет, — прошептал он, зарываясь лицом в её шею, жадно вдыхая её аромат, от которого душа и тело мгновенно обрели покой. — Без тебя я не могу быть счастлив.

— Можно ли… забыть? Нет, — его голос и слова вдруг обрели твёрдость, — забудь всё, что я тогда наговорил. Это была чушь. К чёрту спокойствие! Я не хочу быть спокойным. Я хочу быть с тобой.

Она слегка надавила на затылок, и он наклонился ещё ниже, так что их высокие переносицы почти соприкоснулись, а горячее дыхание смешалось в воздухе.

Юноша, полный отчаянной смелости, решительно приблизился и коснулся её губ.

Он явно не имел опыта — только неуклюже кусал и мешал всё в кучу, но с таким пылом и энтузиазмом, что это было трогательно.

Цзян Тан, словно заботливая старшая сестра, запрокинула голову, закрыла глаза и сама повела его, задавая ритм и беря инициативу в свои руки. Юноша, полный стремления к новому, быстро учился, вкладывая в поцелуй всю тоску, раскаяние и радость вновь обретённого счастья.

В тишине комнаты остались лишь звуки, полные томной нежности.

Но юноша, вкусивший сладости, не собирался останавливаться. Вскоре Цзян Тан осталась лишь в роли защищающейся стороны. Видимо, у мужчин в подобных делах действительно есть врождённый талант.

Их прервал звук будильника. Цзян Тан воспользовалась моментом и отстранилась, возвращая себе контроль над собственным ртом. Почувствовав лёгкое покалывание, она нахмурилась:

— Чёрт, не распухли ли губы?

Иногда даже она позволяла себе поддаться красоте, забывая обо всём на свете.

Вэнь Мэнси пришёл в себя и, услышав её слова, внимательно осмотрел её губы. Слегка смутившись, он признал:

— Кажется, немного.

— Всё из-за тебя! — Цзян Тан ткнула его пальцем в грудь.

— Из-за меня, — глупо улыбнулся он, извиняясь, но в глазах читалась гордость. — Прости.

Вэнь Мэнси извинялся, но в его глазах читалась странная гордость. Возможно, у мужчин инстинкт «метить территорию» тоже врождённый — раскаяние было, но не слишком сильное.

Цзян Тан бросила на него сердитый взгляд и пошла проверить своё отражение в зеркале ванной. Его наглость её разозлила:

— Ты что, собака? Будто кусок мяса грызёшь!

Вэнь Мэнси тут же прилип к ней сзади, обнял и прошептал ей на ухо:

— Значит, мы помирились?

— Нет, — отрезала Цзян Тан.

Он, конечно, понимал, что это обида, но сердце всё равно сжалось от тревоги.

— Ты же первая мне отдалась… Ты должна за меня отвечать. Цзян Тан, ты обязана.

— Боже, да откуда такие пошлости? — Цзян Тан показала ему руку, покрытую мурашками. — Смотри!

Вэнь Мэнси уже не стеснялся ничего и, отбросив стыд, заявил:

— Мне всё равно! Раз сказала «помирились» — значит, помирились. Ты же сама меня поцеловала!

Цзян Тан широко распахнула глаза:

— Неужели ты сейчас… дурачишься?

— Хм-хм, — он прижался головой к её плечу и заурчал, как котёнок.

Цзян Тан повернулась к нему, взяла его лицо в ладони. Он стыдливо отводил взгляд, но не сопротивлялся, даже слегка расставил ноги, чтобы ей было удобнее.

Она не удержалась и рассмеялась, потрепав его по голове и слегка оттянув за щёки:

— А где же та твёрдость, что была раньше? Куда делся тот Вэнь Мэнси, который говорил: «Дай мне время, Цзян Тан»?

Он продолжал уклоняться от её взгляда:

— Такого не было.

— Серьёзно, если…

— Нет! Нет! Ничто не сравнится с болью утраты тебя. Я всё понял! — Он, видимо, догадался, что она собиралась сказать, и перебил её, не желая слушать дальше. В его глазах снова вспыхнула искренняя, горячая решимость. Он не хотел возвращаться к этой теме и поскорее сменил её:

— Впредь не пей так много. Это вредит желудку.

— Хорошо-хорошо, — легко согласился он. Главное — не возвращаться к теме его недавнего позора. Говори что хочешь — он согласен на всё.

— У меня сработал будильник, пора идти. Иначе Чэнь Цзе — моя ассистентка — начнёт меня искать, — сказала Цзян Тан. — Сегодня съёмки, да ещё и губы надо привести в порядок, а то люди будут смеяться.

Вэнь Мэнси знал только Сяо Юань и Фан-гэ, а Чэнь Цзе появилась позже, так что он её не знал. Хотя ему и не хотелось отпускать Цзян Тан, он понимал: в индустрии главное — работа (по крайней мере, для тех, кто серьёзно относится к делу).

Он всё равно продолжал виснуть на ней, не желая отпускать.

— Я заказала еду — скоро привезут. Поем вместе, а потом пойду.

Этих слов было достаточно, чтобы он тут же повеселел.

Утром доставили только кашу. Цзян Тан съела немного рисовой похлёбки и одно яйцо, помня о необходимости следить за весом.

— Ты похудела, — сказал Вэнь Мэнси, глядя на её скудную порцию.

— Ничего не поделаешь — роль требует, — пожала она плечами. — А ты сам похудел гораздо больше. Когда обнимаю, чувствую одни кости.

Он и так был высоким — больше ста восьмидесяти сантиметров, — а во время съёмок «Особняка» не был полным. Но за это время похудел ещё сильнее, и одежда на нём болталась, как на вешалке.

Вэнь Мэнси не стал рассказывать о своём нездоровом образе жизни и душевных терзаниях — это прозвучало бы как жалобы. Он лишь улыбнулся:

— Разве не стал от этого красивее?

— Да ну тебя! — фыркнула Цзян Тан. — Кожа да кости — разве это красиво? Мне нравятся мужчины солидные, с плотью на костях.

Хотя до такого состояния он, конечно, не докатился. Прежний его вид был в самый раз. Она не ценила хрупкую, болезненную внешность у мужчин. Конечно, актёрам иногда приходится худеть ради роли: Хэ Цзюньи, например, сильно похудел для съёмок «Сердца Дао», чтобы в исторических костюмах выглядел изящнее и благороднее. Но вне съёмок он возвращался к нормальному весу.

Вэнь Мэнси про себя отметил: по возвращении в зал стоит записаться.

— Ладно, мне пора. Ты пил, тебе наверняка плохо. Отдыхай. Если всё ещё будет тошнить, лекарства вот, — Цзян Тан указала на столик.

Вэнь Мэнси кивнул, но всё равно не хотел отпускать её.

— Если почувствуешь себя лучше, можешь заглянуть на съёмки.

Он тут же ожил.

— Но только если действительно отдохнёшь. Если плохо — не приходи.

— Обязательно! Я буду хорошим мальчиком и отдохну! — заверил он, хотя вид у него был далеко не цветущий. Понимая, что в таком виде появляться на съёмках неприлично, он твёрдо решил восстановить силы.

Цзян Тан не позволила ему провожать её дальше двери. Едва она вышла из отеля, как тут же зазвонил телефон — конечно, Чэнь Цзе.

— Я рано встала, позавтракала на улице, уже возвращаюсь. Хочешь, что-нибудь принести, Чэнь Цзе? Хорошо.

Чэнь Цзе ничуть не усомнилась. После завтрака Цзян Тан собралась и отправилась на площадку.

Студентам университета не требовался яркий макияж, поэтому визажисты почти не пригождались — их мастерство использовалось менее чем на одну десятую процента.

http://bllate.org/book/2249/251380

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода