Произнеся это, Чи Е почувствовал в своих словах какую-то лёгкую неловкость. Но, подумав, решил, что сказал правду: у Вэнь Сяо действительно было красивое лицо. Даже когда он обычно ходит каменной статуей, многие девочки на переменах специально делали крюк, чтобы заглянуть в класс и полюбоваться на него. И ладно бы просто смотрели — они ещё громко обсуждали что-то и издавали странные смешки, мешающие ему спать на переменах в тишине.
Если бы эти девочки увидели Вэнь Сяо улыбающимся… Такая картина…
Подумав об этом, Чи Е добавил:
— Ты это, в школе просто так не улыбайся.
На эту бессвязную фразу Вэнь Сяо выдал лаконичную оценку:
— Дебил.
Петляя по запутанным переулкам Цзючжан, в которых он плохо ориентировался, Вэнь Сяо, следуя за Чи Е, спросил:
— А если эти люди снова явятся?
Чи Е одной рукой держал Я-я, а вторую, словно не зная, куда деть, засунул в карман штанов, и, пожав плечами, равнодушно ответил:
— Раз он может нанять людей, чтобы меня подкараулить, он что, считает, что я не могу сделать то же самое? Предки учили: «Благородный муж, приводя людей к порядку, поступает с ними так, как они поступают с ним» [1]. Вот и буду следовать этому.
[1] 以其人之道,还治其人之身 yǐ qí rén zhī dào, huán zhì qí rén zhī shēn — букв. тем же способом, которым пользуется человек, управлять этим же человеком. Классическая китайская идиома: отвечать тем же, «око за око».
Вэнь Сяо помолчал пару секунд:
— С Я-я ничего не случится?
— Нет, — Чи Е покачал головой. — В конце концов, все они трусы: бьют только того, кто слабее. Тот тип просто злится, что я, которому ещё и восемнадцати нет, уже смог перехватить у него заказчика. Хочет мне врезать, чтобы выпустить пар и заодно припугнуть, чтобы я знал своё место, вёл себя тихо и не высовывался.
Но если Чи Е даст сдачи, тот, как бы тот ни бесился, вынужден будет заткнуться и не связываться с ним. Он давно усвоил: уступки не помогут выжить. Сделаешь шаг назад — противник наступит на два, и так до тех пор, пока не загонит в самый угол, откуда уже не выбраться.
Мать всё ещё в больнице. Сестра — ещё ребёнок.
Он не может отступить. Ни на шаг.
В этот миг глаза Чи Е стали острыми, как у хищника.
— Когда собираешься их подкараулить? — спросил Вэнь Сяо.
Чи Е усмехнулся, нахально и развязно:
— Чем раньше, тем лучше. Сегодня.
***
На улице Цзючжан жили старожилы — по двадцать, а то и тридцать лет. Если где-то что-то происходило, об этом знали все.
Вечером, когда Вэнь Сяо спустился купить фруктов, он услышал, как продавец обсуждал с соседями: у магазина скобяных изделий за несколько кварталов от них днём заблокировали дверь. Стеклянную витрину и аквариум, стоявший у входа для фэн-шуй, разбили вдребезги — под ногами хрустели осколки.
Самого хозяина не тронули, но он так перепугался, что у него подкосились ноги — едва на месте устоял. Интересно, кому же он успел перейти дорогу.
Вэнь Сяо выбрал несколько бананов, которые любила бабушка:
— Хозяин, сколько с меня?
— Опять бабушке фрукты покупаешь? — Мужчина перекинулся с ним парой фраз и положил бананы на весы. — Семь юаней сорок цзяо. Давай отдам за семь.
Вэнь Сяо отсчитал деньги и спросил:
— Хозяин того магазина обратился в полицию?
— Да куда там. Никто ж не пострадал, только стёкла разбили. Да и говорят, он сам струхнул, когда ему посоветовали вызвать полицию. Раз такая тряпка — значит, есть за ним грешок, не иначе.
Вэнь Сяо взял бананы, поблагодарил и ушёл.
Не успел он отойти подальше, как услышал приглушённый вздох продавца:
— Этот внук профессора Лу… тоже бедняжка…
Вэнь Сяо не сбавил шагу. Он слегка опустил голову, натянул капюшон чёрной куртки и застегнул молнию до самого верха. «Когда-то ведь и я был счастлив», — промелькнуло у него в голове.
***
Воскресным утром Вэнь Сяо лежал в постели и, глядя в потолок, на мгновение растерялся: «Где я?»
Он с детства жил с родителями. Их работа была напряжённой, но исследовательский центр находился совсем рядом — не бывало такого, чтобы они не появлялись дома по несколько дней. Бабушка после выхода на пенсию продолжала работать по контракту — она была постоянно занята, так что за год приезжала в Миннань от силы пару раз.
Когда он только переехал, то часто просыпался среди ночи, а потом не мог заснуть до самого утра. В такие минуты Вэнь Сяо вставал и решал задачи. Ему казалось, что только бесконечное решение примеров может заставить его временно забыть о том, что творится у него на душе.
«Динь» — раздался сигнал уведомления. Вэнь Сяо взял телефон и увидел, что в почти пустом списке контактов WeChat появился чёрный аватар, в правом верхнем углу которого горел маленький красный кружок.
Только через пару секунд он вспомнил: точно, он же обменялся с Чи Е контактами.
Он открыл диалог. Сообщение от Чи Е было до неприличия кратким:
[Идём в убивать время в интернет-кафе. Четверо в сборе, одного не хватает. Идёшь?]
Вэнь Сяо ответил:
[Где?]
Чи Е — видимо, телефон был у него в руке — ответил мгновенно:
[Рядом со школой, кафе «Шусян».]
Вэнь Сяо припомнил его расположение, сел на кровати и набрал:
[Иду.]
***
Все заведения вокруг школы Миннань славились своими изысканными названиями. Например, интернет-кафе называлось «Шусян», зал игровых автоматов — «Сюэхай», а квеструм — «Шулихуа» [2].
Лао Сюй не раз поговаривал, что неплохо бы попросить владельца сменить вывеску — как можно называть место для развлечений в честь математики, физики и химии? Ведь эти предметы куда сложнее любого квеста. Это чистой воды обесценивание [3].
[2] 书香 shūxiāng — эрудиция, образованность, интеллигентность;
学海 xuéhǎi — букв. океан или море знаний;
数理化 shùlǐhuà — букв. математика, физика, химия; точные науки.
[3] 跨界拉踩 kuàjiè lā cǎi — букв. пересечь границу и наступить на чужую территорию; обр. междисциплинарный хейт, обесценивание чужого в другой области.
Если идти дальше вниз по улочке с закусочными, дойти до конца и повернуть направо, можно как раз увидеть вывеску «Шусян». На первый взгляд она очень напоминает место, где круглосуточно подают горячую воду и все вместе делают уроки.
Вэнь Сяо толкнул дверь — и его встретил нестройный хор клавиатур. За стойкой сидел хозяин и очень по-старомодному играл в «Тетрис» на портативной консоли. Увидев незнакомое лицо, он сказал:
— Семечки, сок, арахис, вяленая говядина — всё в наличии. Если захочешь лапшу быстрого приготовления — крикни. Кипяток бесплатно. — И подвинул чёрную пластиковую карту. — Твоя. Оплатишь на выходе.
Вэнь Сяо взял карточку, сделал пару шагов и сразу увидел Чи Е. Тот тоже его заметил и зазывающе помахал рукой.
Интернет-кафе работало уже много лет. За это время кожаная обивка диванов местами облезла до дыр — по этому износу сразу становилось ясно, что заведение пользуется популярностью.
Чи Е вытянул ногу и отодвинул для Вэнь Сяо стул, а затем нажал кнопку включения. Чжао Иян, с наушниками, болтающимися на шее, выглянул из-за монитора:
— У этих компов кнопка включения так неудобно расположена! Я в первый раз когда пришёл — не смог сам включить, пришлось звать администратора. Позорище.
Экран засветился голубоватым светом входа в систему. Синие отблески легли на лицо Вэнь Сяо, он собрался сесть и коротко бросил:
— Спасибо.
Чи Е усмехнулся:
— Добро пожаловать в команду «Гром и молнии» [4]!
[4] 雷霆 léitíng — букв. гром, раскаты грома
Вэнь Сяо замер.
Увидев его лицо, на котором было ясно написано: «Если у нас правда такая команда, я сейчас же развернусь и уйду», — Чи Е рассмеялся. Он снял наушники и кивнул в сторону Сюй Жуя, сидевшего с краю:
— Спроси у него, он это дурацкое название придумал. Дебильное, да? Таким макаром, в зале для маджонга за два квартала от нас тётушки средних лет команду «Гром и молния» организуют.
Вэнь Сяо ещё не успел переварить это название, как Чи Е добавил:
— Поэтому я предложил назвать команду «LT».
Вэнь Сяо почувствовал недоброе:
— Почему?
— Сокращение от «Лэйтин» по первым буквам. Разве это не звучит благородно и по-заграничному?
Вэнь Сяо: «…»
Введя логин и пароль, он услышал объявление из динамиков:
— Поздравляем пользователя за компьютером №13 с выигрышем первого приза в розыгрыше! Приз — пачка семечек на выбор...
Чи Е держал мышку, дожидаясь, пока Вэнь Сяо зайдёт в игру:
— Хозяин этого места явно не отстаёт от времени. Мало ему объявлений по громкой связи, так он ещё и «К Элизе» ставит в начале. Каждый раз слышу эту мелодию и думаю, что сейчас урок начнётся.
За семестр в школе Миннань несколько раз меняли школьные звонки, а недавно сигнал к началу уроков вообще заменили лёгкой музыкой — той самой пьесой «К Элизе».
Нажав Enter, Вэнь Сяо спокойно заметил:
— Всё ради того, чтобы ты лучше концентрировался.
Как только он зашёл в игру, Чи Е сразу же прислал ему заявку в друзья. Увидев ник «ЗайкаЛюбитМорковку», Вэнь Сяо повернулся к нему:
— Твой аккаунт?
— Мой. И нет, не взятый у кого-то. Мило, правда?
Вэнь Сяо подумал, что этим ником разве что можно призраков обманывать.
Чжао Иян потёр ладони:
— Вэнь Сяо, быстрее в команду! Только что играли вчетвером, одного не хватало, и тут влез шпион из вражеской команды. Всю катку без конца только и делал, что умирал и отдавал противнику очки. Клянусь, это был какой-то школьник!
Чи Е отправил приглашение.
Войдя, Вэнь Сяо заметил, что ники остальных трёх были ещё относительно нормальными: у Чжао Ияна — «В_руках_мастера_солнце», у Шангуань Юя — «Ваше_Величество_Страна_Пала», у Сюй Жуя — «ЯЛюблюУчитьсяИЭтоТакВесело». И лишь ник Чи Е на их фоне выделялся особенно сильно.
Чжао Иян, увидев его, с восторгом сказал:
— Классный ник! VX — звучит круто!
Вэнь Сяо не понимал, что тут крутого. Просто аббревиатура от инициалов его имени.
Они играли в «Славу Альянса», матч пять на пять, где нужно уничтожать вражеские башни. Выбирая персонажа, он спросил Чи Е:
— Я давно не играл. Какие герои меньше всего изменились?
— За какой период? — уточнил тот.
— За последний год.
Парень немного подумал и перечислил несколько персонажей:
— Их почти не трогали. Бери любого и играй хоть с закрытыми глазами. Главное — участие.
Когда выбор героев закончился, Вэнь Сяо мельком посмотрел на экран Чи Е и увидел маленькую девочку с кроличьими ушками и куклой в руках — образ, идеально сочетающийся с ником.
Как и следовало ожидать, едва матч начался, кто-то из команды соперников написал в общий чат:
[Красавица, не переживай, трогать не буду. После игры добавимся в друзья?]
Вэнь Сяо был уверен, что Чи Е проигнорирует сообщение. Но уже в следующую секунду тот застучал по клавиатуре, и в чате появилось:
[Давай-давай, спасибо!!]
Вэнь Сяо мысленно заметил: «Ага, разбежался!» [5].
[5] 你隔壁老大爷 nǐ gébì lǎodàyé — букв. твой соседский дедушка; шуточное интернет-ругательство, эвфемизм вместо более грубого мата, выражает раздражение, недовольство или насмешку («да чтоб тебя», «чёрт тебя побери»).
Чи Е специально повернулся и объяснил:
— Это называется тактика — победить врага, не вступая в бой.
К пятой минуте матча Вэнь Сяо начал понимать: ни о каком «вражеском шпионе» и речи не шло — просто Чжао Иян играл так плохо, что сам выглядел засланным. Он постоянно погибал за считанные секунды в ситуациях, которые Вэнь Сяо совершенно не мог понять.
Управляя своим персонажем и скрываясь в кустах, Чи Е спокойно сказал:
— Не торопись.
К середине матча выяснилось, что соперники почти не атаковали Чи Е. Пока остальные дрались, он словно спокойно рос в теплице, ни в чём себе не отказывая. Собрав полный комплект топового снаряжения, парень вновь явился на поле битвы и уже с половиной полоски здоровья мог без проблем расправиться сразу с двумя противниками.
Чжао Иян издал восторженный вопль, более всего напоминавший петушиный крик:
— Чи-гэ, тащи меня к победе! Ты случайно не подрабатываешь бустером? [6]
[6] 代练 dàiliàn — бустер; игровой термин, человек, оказывающий услуги по прокачке персонажа или повышению рейтинга, играющий за другого, обычно за плату.
Продолжая разносить противников, Чи Е лениво отозвался:
— Твой Чи-гэ занят. На спасение человечества времени не хватает.
Лишь когда малышка с ушками и куклой добралась до вражеской базы, в общем чате наконец появился ряд вопросительных знаков. Вэнь Сяо узнал ник игрока — того самого парня, который недавно просил добавить его соседа по парте в друзья. Придурок.
Чи Е, которому явно было нечем себя занять, тоже отправил в чат ровно такую же строчку вопросительных знаков.
Чжао Иян самодовольно заржал:
— Ха-ха-ха, этот «ВашеВеличествоДержитБашню» [7] — просто дубина. Его уже разгромили, а он всё равно тупо строчит вопросительные знаки! Он что, не верит в силу нашей милой девочки с кроличьими ушами? Первая совместная катка — и сразу победа!
И вдруг из-за мониторов донеслось:
— «ВашеВеличествоДержитБашню»?
Чжао Иян, не подумав, брякнул:
— Ага. Наверное, решил, что он папаша Нэчжи [8].
[7] 本王托宝塔 běnwáng tuō bǎotǎ — букв. я, государь, держу пагоду/башню; бессмысленный пафосный игровой ник, составленный из императорского титула и абсурдного образа «держать башню/пагоду».
[8] 哪吒他爹 nǎzhā tā diē — букв. отец Нэчжи; шуточное выражение, используемое иронически как абсурдное «мифологическое» сравнение, подразумевает, что человек ведёт себя так пафосно, будто является персонажем или родственником героя китайской мифологии (Нэчжи).
В следующее мгновение напротив них поднялся здоровяк, щедро украшенный татуировками. Он окинул взглядом всю их пятёрку и сквозь зубы процедил:
— «ЗайкаЛюбитМорковку» — это кто из вас?
Повисла тишина.
Они не ожидали, что так позорно провалятся. Чжао Иян, не веря собственным ушам, ошарашено пробормотал:
— Да ладно… «Слава Альянса» теперь по геолокации подбирает?!
— Как именно — не знаю, — крепкий мужчина с тату скрестил руки и сверху вниз посмотрел на них. — Но «ЗайкаЛюбитМорковку» — кто? Можете сами решить, кто выйдет и признается.
Чи Е небрежно поднял руку:
— Ты же хотел меня в друзья добавить. Уже передумал?
Чжао Иян закрыл лицо руками: «Надо было мне заранее рот Чи-гэ заклеить… он только его откроет — и сразу как бензин в огонь».
Здоровяк разозлился:
— А ну выходи, щенок!
Шум привлёк внимание всего интернет-кафе. А Чи Е говорил всё так же лениво, будто вообще не воспринимал противника всерьёз:
— Подраться хочешь? Без проблем. Но мы тут все часто бываем — если разобьём мониторы и компьютеры хозяина, будет нехорошо. Поменяем место?
Мужчина с тату спросил:
— И куда?
— Внизу. Как тебе? — предложил Чи Е.
— Идёт!
Все направились к стойке расплачиваться. Чжао Иян сложил ладони и начал молиться, Сюй Жуй и Шангуань Юй были одновременно и напуганы, и взволнованы. Татуированный заплатил первым и бросил:
— Жду внизу!
Чи Е ответил:
— Сбежишь — значит трус [9].
Рассчитавшись на кассе, Чжао Иян поморщился:
— Чи-гэ, мы правда пойдём драться? Это же не игра, тут реально хп можно потерять [10].
[9] 孙子 sūnzi — букв. «внук»; в разговорной китайской речи используется как грубое оскорбление, примерно в значении «трус», «ничтожество», «слабак», подчёркивает унижение и низкий статус собеседника в ругани.
[10] ХП (англ. health points) — очки здоровья; игровой термин, обозначающий запас жизненной энергии персонажа. При получении урона хп уменьшается, а при обнулении персонаж обычно погибает или выбывает из боя.
Чи Е убрал телефон в карман и поднял бровь:
— А кто сказал, что мы вообще будем драться?
В этот момент Вэнь Сяо, стоявший чуть поодаль, спокойно сказал:
— Чёрный ход вон там.
Когда они выбрались из интернет-кафе, Сюй Жуй всё ещё был в лёгком ступоре:
— И… и всё? Мы вот так… просто сваливаем?
— А ты хотел подраться? — поинтересовался Чи Е.
— Не-не, — тот поспешно замахал руками, но вдруг ощутил укол вины. — Но тот придурок… Тот человек, наверное, всё ещё стоит и ждёт нас?
— Ага. Пусть подождёт подольше — фотосинтез полезен для здоровья тела и души.
Чжао Иян огляделся и с любопытством спросил:
— А вы откуда вообще узнали, что тут есть чёрный ход?
— Сосед? — Чи Е взглянул на Вэнь Сяо.
Тот ответил коротко:
— Завуч говорил.
Чжао Иян ещё больше запутался:
— Чэн Сяонин? Когда это он такое сказал?
— На прошлой неделе по громкой связи объявил, что нескольких десятиклассников застукали здесь. Они ломанулись к чёрному ходу, но дорогу не знали — всё равно попались, — вздохнул Чи Е.
— Вы один раз услышали — и запомнили?! — взвизгнул Чжао Иян. — Ну вы монстры!
В интернет-кафе возвращаться было нельзя, но и просто расходиться не хотелось. Особенно Вэнь Сяо — его позвали, а он успел сыграть всего одну катку.
Шангуань Юй подумал и предложил:
— Тут рядом есть квеструм. Пойдём?
— Это тот самый, про который Лао Сюй ещё говорил, что в названии они как-то троллят математику, физику и химию? — уточнил Сюй Жуй.
— Ага, — кивнул тот.
Чжао Иян загорелся идеей и спросил у Чи Е и Вэнь Сяо:
— А что, попробуем?
Пятеро пришли в «Шулихуа» и обнаружили, что всё оформлено в хоррор-стиле. На выбор было всего три сценария — и все с первого взгляда выглядели жутко кровавыми.
— Не слишком жестко? — спросил Чи Е.
Чжао Иян тут же оживился:
— Это классно! — он показал на одну из картинок. — Этот сценарий вроде не такой страшный, типа «Садако» [11]. Давайте его возьмём?
[11] Садако — персонаж японского хоррора, особенно известная по фильму «Звонок»; образ длинноволосой девушки-призрака, вылезающей из телевизора.
Шангуань Юй и Сюй Жуй согласились, а Чи Е посмотрел на своего соседа:
— Вэнь Сяо, ты как?
Тот встретился с его взглядом и спокойно ответил:
— Я не против.
— Если этот молодой человек боится, мы можем поменять… — вмешался работник квеста.
— Не надо, я смогу, — перебил Чи Е.
Когда сотрудник завёл их в тускло освещённую комнату и с глухим стуком захлопнул дверь, почти сразу раздался пронзительный женский крик. Звук будто доносился откуда-то из глубины — и по спине пробежал холодок.
Вэнь Сяо всё ещё рассматривал интерьер комнаты, как вдруг почувствовал, что его схватили за запястье. Он повернул голову и увидел, что Чи Е с абсолютно спокойным видом рассматривает картинки на стене, а сам крепко держит его за руку.
А как же твоё «Я смогу»?
От автора
Сердечко из морковок для вас~ люблю вас!!
Сделала физиотерапию, сегодня поясница и спина уже намного лучше~ Спасибо моим феечкам за заботу, люблю вас!
Перевод «В цветах — кувшин вина»
http://bllate.org/book/17591/1699106