× Новая касса: альтернативные платежи (РФ, РБ, Азербайджан)

Готовый перевод Embracing the Bright Moon / Обнять ясную луну: Глава 15. Дворцовая стена

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Этому ужину, однако, не суждено было пройти спокойно.

Едва Ван Дянь успел натянуть нижнее платье, как резкий свист рассекаемого воздуха устремился прямо к нему. Он даже не успел осознать, что происходит, как Лян Е повалил его на пол.

Длинная стрела с глухим стуком вонзилась в колонну, вокруг наконечника разбежалась паутина трещин. Не успел он перевести дух, как свист посыпался со всех сторон.

Лян Е молниеносно схватил лежавший рядом халат и набросил его на голову Ван Дяню, увлекая его за собой.

— Держись за Нас крепче!

Ван Дянь мертвой хваткой вцепился в его пояс. Он хотел было сбросить халат с головы, но вовремя сообразил: если враги обнаружат двух одинаковых императоров, это будет куда хуже любого покушения. Он плотнее обмотал ткань вокруг головы, оставив лишь узкую щель для глаз.

Лян Е выхватил из-за пояса гибкий меч. Отражая летящие стрелы, он потащил Ван Дяня в глубь внутренних покоев.

С крыши донесся хруст ломающейся черепицы. Пылающие стрелы посыпались дождем. Лян Е одним ударом ноги опрокинул тяжелый массивный стол, создавая заслон, затолкнул за него Ван Дяня и сунул ему в руки два наручных самострела.

— Сиди и не высовывайся!

Ван Дянь едва успел перехватить оружие, как Лян Е взмыл в воздух. Холодный блеск гибкого меча расчертил темноту. На оконную бумагу брызнула горячая кровь. Запах меди и смерти в зале становился всё гуще.

Потолок проломился, и внутрь посыпались люди в черном. Ван Дянь сжал самострел. Первая стрела вошла точно в лоб ближайшему нападавшему. Смесь крови и мозга брызнула Ван Дяню в лицо. Острое зловоние и жар чужой смерти забили ноздри, желудок предательски сжался.

— Хозяин! — голос Чунхэна послышался совсем рядом.

Рука Ван Дяня, сжимавшая самострел, мелко дрожала, но разум оставался пугающе ясным. Он использовал всю свою реакцию, на которую был способен: восемнадцать отравленных болтов — восемнадцать попаданий. На мгновение вокруг него образовалась мертвая зона, в которую никто не смел сунуться.

Брошенный кем-то палаш (рубяще-колющее холодное оружие с длинным, прямым и широким клинком, который обычно имеет одностороннюю заточку) летел прямо ему в переносицу, но гибкий меч в воздухе отбил его в сторону.

В следующее мгновение Ван Дяня рывком вытащили из-за стола. Глухой хлопок — и зал заволокло плотным дымом.

Лян Е двигался слишком быстро. Ван Дянь из последних сил пытался поспеть за ним; несколько раз его, словно мешок, перекидывали через плечо то Лян Е, то Чунхэн, перелетая через стены и крыши. Когда они наконец остановились, в горле у Ван Дяня нестерпимо жгло.

Скудный лунный свет падал на землю. В тени качающихся деревьев стояли трое. Ван Дянь долго крепился, но не выдержал. Запах чужой крови и плоти на собственной коже стал невыносим. Он прислонился к дереву и его вывернуло.

Чунхэн, тяжело дыша, замер с мечом, прислушиваясь к звукам ночи. Лян Е уселся прямо на землю и неспешно принялся вытирать кровь с клинка платком.

— Первый раз убиваешь?

Ван Дянь, бледный как полотно, не ответил.

Лян Е убрал меч за пояс, поднялся, опираясь на колени, и подошел к нему. Он протянул руку, чтобы забрать пустой самострел, который Ван Дянь всё еще судорожно сжимал.

Рука Ван Дяня колотилась, костяшки пальцев побелели от напряжения. Он хотел разжать пальцы, но кисть будто онемела и больше ему не подчинялась. Лян Е пришлось приложить усилие, чтобы вытащить оружие.

Он с усмешкой посмотрел на двойника: — А ты не промах. Восемнадцать болтов — восемнадцать трупов.

От Лян Е за версту несло кровью. Его окровавленное, улыбающееся лицо в лунном свете выглядело жутко. Ван Дянь понимал, что сам выглядит не лучше, но инстинктивно хотел отодвинуться подальше. Однако стоило ему сделать шаг, как ноги подкосились. Лян Е вовремя подхватил его.

Он удерживал Ван Дяня в полуобъятии, как в тисках, и принялся стирать кровь и грязь с его лица. Его взгляд был странным — так смотрят на испорченную, испачканную коллекционную вещь.

Голос в ночной тишине прозвучал холодно: — Весь запачкался.

Ван Дянь прислонился к нему, пытаясь заставить себя успокоиться. Для законопослушного гражданина, прожившего двадцать лет в мире, убить столько людей за раз было запредельным испытанием для психики.

Он попытался найти в происходящем логику: — Кто это был?

— Смертники, — Лян Е видел, что только сильнее размазывает грязь по лицу Ван Дяня.

Он раздраженно оторвал рукав своего верхнего халата и продолжил вытирать лицо чистой тканью нижней рубахи.

Он даже с каким-то азартом спросил: — Угадай, кто их послал?

— Великая вдовствующая императрица? — заторможенный мозг Ван Дяня работал медленно, хотя ответ казался очевидным.

— Старая карга не настолько глупа, — фыркнул Лян Е.

Он взял Ван Дяня за подбородок, осмотрел результат своих трудов и, убедившись, что лицо чистое, удовлетворенно разжал пальцы.

Ван Дянь прокрутил в голове варианты и не поверил своим губам: — Вдовствующая императрица?!

— Угу, — Лян Е принялся вытирать кровь с его шеи.

— Хватит, всё равно не оттрешь, — Ван Дянь отвел его руку. — Зачем матери убивать тебя? Какой у неё мотив?

Лян Е, чью руку оттолкнули, недовольно помрачнел: — От тебя несет кровью.

— Помоюсь — пройдет, — Ван Дянь всё еще не мог отдышаться.

Сколько бы он ни потел в спортзале, тягаться в беге с Лян Е было бесполезно. Даже за щуплым Чунхэном он едва поспевал.

— Матушка хочет убить Нас не первый и не второй день, — бросил Лян Е с полным безразличием. — В лесу... то есть в миг затишья в этом дворце сегодня небезопасно. Будем ночевать снаружи.

Ван Дянь посмотрел на дворцовую стену, уходящую ввысь на добрые десятки метров. Его картина мира в очередной раз дала трещину.

— И через это мы тоже перелетим?

Лян Е обхватил его за плечи и расхохотался. Окровавленные уголки его глаз в ночи отливали колдовским алым блеском, в нем читалось высокомерие человека, презирающего весь мир. И когда Ван Дянь уже приготовился к «полету», Лян Е вдруг мгновенно убрал смех из глаз и торжественно произнес:

— Полезем через собачий лаз.

http://bllate.org/book/17115/1599587

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода