Цзян Вэньюань лёг спать рано, но после внезапного пробуждения сон как рукой сняло. Он тихо лежал на кровати, навострив уши и прислушиваясь к звукам снаружи. Вскоре послышались торопливые шаги и грохот катящихся колёс: кто-то из игроков, толкая тачку с землёй, благополучно вернулся в общежитие. Спустя ещё некоторое время вернулась вторая тачка. Но сколько Цзян Вэньюань ни ждал, звука третьей тачки он так и не дождался.
Игроки, вернувшие инструменты, снова залезли в свои постели. Голоса стихли, и тихое журчание ручья за общежитием вновь заполонило всю округу.
Мелодия текучей воды была нежной и обладала успокаивающим эффектом. Цзян Вэньюань, прождав безрезультатно долгое время, под этот звонкий рокот постепенно начал впадать в забытьё, и в последний миг перед тем, как провалиться в сон, ему почудился звук проезжающего поезда.
Странно: в этих краях была лишь одна железная дорога — через туннель, но тот наглухо завален. Так откуда же взяться поезду?
Рано утром следующего дня, когда Цзян Вэньюань проснулся, Цзо Чжисин и Чжан Чэнь уже были на ногах.
— Утречко! — Чжан Чэнь одарил Цзян Вэньюаня лучезарной улыбкой; казалось, после ночного отдыха он полностью восстановил силы.
Цзян Вэньюань спустился со второго яруса по приставной лестнице и поправил растрепавшиеся волосы.
— Доброе утро, Чжан Чэнь. Цзо Чжисин, тебе тоже доброе утро.
— Доброе утро, — поношенная рабочая роба на Цзо Чжисине ничуть не портила его ауру представителя социальной элиты.
В этой игре иметь возможность проснуться в новом дне и поздороваться с товарищами было непозволительной роскошью.
— Мне показалось, что вчера ночью я слышал звук поезда. А вы? — спросил их обоих Цзян Вэньюань.
— Слышал, — с невозмутимым видом ответил Цзо Чжисин.
— Предлагаю всё-таки сначала сходить позавтракать. Боюсь, что после визита в туннель я уже не смогу затолкнуть в себя это биологическое оружие из столовой, — Чжан Чэнь со страдальческим видом прижал руку к животу.
Троица пришла в столовую, где уже сидело немало игроков. После вчерашнего морального потрясения каждый таскал свои инструменты при себе, и даже громоздкие тачки не стали исключением. Цзян Вэньюань обвёл столовую взглядом; тачки были слишком приметными, так что он сразу опознал обе стоявшие там тележки и их владельцев: ими оказались две женщины и пара из мужчины и женщины. На сердце у Цзян Вэньюаня становилось всё тяжелее: Цинь Гаочжи здесь не было.
На завтрак сегодня была рисовая каша с нежирным мясом и столетними яйцами [1], а также ютяо [2]. Чжан Чэнь, словно перед встречей с грозным врагом, проглотил первую ложку — нежная каша буквально таяла во рту, отдавая ароматом имбиря и зелёного лука. Мясо было сочным, яйца — превосходными. Это было так вкусно, что Чжан Чэнь чуть не расплакался.
— То вчерашнее мясо с картошкой точно готовил тот четырнадцатилетний игрок, — сердито ворчал он, поедая кашу. — Вот современные детки пошли — и пальцем о палец не ударят, и хлеб от лебеды не отличат! [3]
[1] 皮蛋 (pídàn) — утиные, куриные или перепелиные яйца, которые несколько недель или месяцев выдерживаются в специальной смеси из чая, извести, соли, золы и глины (без доступа воздуха).
[2] 油条 (yóutiáo) — длинные, полые внутри и очень хрустящие палочки из дрожжевого теста, жаренные в кипящем масле. Традиционно они готовятся парами, соединёнными посередине (символ неразлучных пар).
[3] 四体不勤五谷不分 (sìtǐ bùqín wǔgǔ bùfēn) — букв. «не работать своими четырьмя конечностями и не различать пять злаков»; о человеке, не привыкшем к труду и не разбирающемся в элементарных житейских вещах; рус. аналог: «белоручка», «не знать, с какой стороны за плуг держаться», «тепличный цветок».
У Цзян Вэньюаня был «кошачий язык» — горячее он не любил, так что каша его не манила. Он без особого аппетита жевал ютяо.
— С чего ты взял, что эту кашу приготовила Чжао Мэн?
Чжао Мэн — та самая офисная сотрудница, лишённая слуха; последние пару дней именно она раздавала еду игрокам. Поскольку Цзян Вэньюань был весьма недурён собой, Чжао Мэн, накладывая ему еду, даже кокетливо подмигнула ему. К сожалению для неё, Цзян Вэньюань был геем, так что заигрывания Чжао Мэн оказались подмигиванием слепому.
Чжан Чэнь как раз собирался обстоятельно обсудить этот вопрос с Цзян Вэньюанем, когда подошел Ли Юн со своим другом и, держа в руках подносы с завтраком, уселись напротив них.
— От вас пахнет кровью, — Цзо Чжисин отставил недопитую наполовину кашу.
— Мы только что от туннеля, — с мрачным видом произнёс Ли Юн. — Один из игроков, таскавших землю, погиб. Кажется, его звали Ци Гаочжи или как-то так. Он умер прямо у выхода из туннеля. На теле множественные переломы, левая нога полностью оторвана от туловища и раздавлена в фарш, прилипший к рельсам. Нам пришлось изрядно повозиться, чтобы очистить место от останков.
— Причину смерти выяснили? — спросил Цзо Чжисин.
— Я сделал фотографии, — Ли Юн передал мобильный телефон Цзо Чжисину. — По предварительному заключению, его, должно быть, сбил поезд.
— Вчера мы переговорили с большинством рабочих из ремонтной бригады, — продолжил Ли Юн, пока Цзо Чжисин просматривал снимки. — Они сказали, что возле выхода из этого туннеля в общей сложности произошло четыре случая наезда поезда на людей. Промежуток между первым и четвертым случаями составляет более тридцати лет; при этом в первом происшествии человек остался инвалидом, а три последующих привели к летальному исходу. Рабочие сами не местные, поэтому подробностей не знают.
Чжан Чэнь залпом допил кашу, взял телефон из рук Цзо Чжисина и повернулся к Цзян Вэньюаню.
— Будешь смотреть со мной?
Цзян Вэньюань с тяжелым сердцем кивнул.
Они склонились над экраном. На снимках у Цинь Гаочжи не было левой ноги; он умер, не сомкнув глаз, а выражение ужаса застыло на залитом кровью и грязью лице. Что же касается прилипшего к рельсам кровавого месива, то, если бы не ботинок, невозможно было бы опознать в этом человеческую ногу.
Цзо Чжисин не остался в долгу за информацию.
— Вчера возле места временного отвала грунта мы видели четыре надгробия. На трех надгробиях уже были высечены имена: Хэ Фан, Лян Сюэцин и Пань Гэ, а ещё одна плита была пустой.
Если сопоставить это с информацией Ли Юна, то количество смертей совпадает. Но кто же в конце концов установил там эти надгробия, и для кого оставлено то, пустующее? Кажется, ключ ко всему связан с тем единственным выжившим в железнодорожной аварии.
Посмотрев на то, в каком виде умер Цинь Гаочжи, Цзян Вэньюань и Цзо Чжисин окончательно потеряли аппетит — они убрали остатки завтрака и отправились к туннелю выполнять дневную норму.
Труп Цинь Гаочжи, наспех завёрнутый в простыню из общежития, бросили в кустах неподалёку от туннеля; повсюду тянулись кровавые следы. Рабочие из ремонтной бригады сновали туда-сюда, вовсю латая обвалившийся туннель, и при этом совершенно игнорировали само существование трупа.
Цзо Чжисин надел перчатки и присел на корточки рядом с трупом Цинь Гаочжи. Он совершенно не дал напарникам времени на психологическую подготовку и сразу откинул окровавленную простыню, обнажив ужасающее тело погибшего.
— Мамочки! — Чжан Чэню было трудно переносить вид трупов: он и при просмотре фото весь дрожал, а теперь, увидев тело вживую, в один прыжок отлетел на три метра.
Цзо Чжисин лишился дара речи, глядя, как Чжан Чэнь бессвязно выкрикивает заклинания «Силы небесные, силы земные...» [4]. Он, не рассчитывая на помощь, сразу приступил к осмотру тела.
[4] 天灵灵地灵灵 (tiān líng líng, dì líng líng) — традиционная народная формула для призыва духов Неба и Земли; используется как комичное или паническое «взывание к высшей помощи»; рус. аналог: «Господи! Спаси и сохрани!»
Движения, с которыми он осматривал труп, были настолько умелыми, что Цзян Вэньюань впервые всерьёз заинтересовался тем, кем этот человек работает в реальном мире.
— На фото я заметил одну странность, — присел рядом с ним Цзян Вэньюань, — на левой руке Цинь Гаочжи вроде бы есть какая-то чёрная метка.
Чжан Чэнь, уже переключившийся на молитвы «Аминь, аллилуйя!», вытаращил глаза.
— Чэнь Мянь, неужели тебе совсем не страшно?!
Цзян Вэньюань на мгновение замялся.
— Я уже видел мертвецов.
Взгляд Цзо Чжисина скользнул по Цзян Вэньюаню и в итоге остановился на теле Цинь Гаочжи; он взял начинавшую коченеть левую руку погибшего и краем простыни стер кровь с запястья. Действительно, там виднелся черный след в форме кольца. Судя по форме пятна, оно выглядело так, будто кто-то с силой сжимал руку Цинь Гаочжи — только так мог остаться столь глубокий след.
Не считая превращённой в фарш левой ноги, Цзо Чжисин быстро осмотрел всё тело: как и сообщал Ли Юн, многочисленные переломы от удара в основном были сосредоточены на спине.
Когда труп снова накрыли простыней, лицо Чжан Чэня немного восстановило свой цвет, и он принялся рассуждать.
— Значит, Цинь Гаочжи кто-то удерживал за руку на рельсах, пока его не сбил поезд?
— И сбит он был спиной к поезду, — добавил Цзо Чжисин, снимая окровавленные перчатки.
Троица сложила ладони в молитвенном жесте, отдавая дань уважения покойному, и вошла в туннель на работу.
Внутри рабочие ремонтной бригады не обратили на появление игроков ни малейшего внимания, продолжая сосредоточенно трудиться. Техника продвинулась вперёд примерно на два метра по сравнению со вчерашним днём. Брат Лян упоминал, что длина завала в туннеле составляет около двадцати метров; судя по темпам работ, бригаде потребуется ровно десять дней, чтобы пробиться сквозь него.
У Цзян Вэньюаня возникло нехорошее предчувствие: если они не пройдут игру за эти десять дней, последствия наверняка окажутся им не по силам.
С учётом вчерашнего опыта троица действовала уверенно: отсчитав секунды до часа, они сразу покинули туннель.
— Давайте отнесём лопаты в общежитие. Клоун лишил меня половины объёма лёгких, и таскать такую тяжесть мне совсем не с руки. Я наложу дополнительную защиту на окна и двери, так что о безопасности можете практически не беспокоиться, — предложил Чжан Чэнь.
— Я не против, — Цзо Чжисин посмотрел на Цзян Вэньюаня.
— Что случилось? — отреагировал с задержкой тот, совершенно выпав из темы их разговора.
Чжан Чэнь решил, что это его шанс подколоть товарища.
— Чэнь Мянь, что с тобой? — спросил он, приняв заботливый вид. — Такое чувство, будто с самого захода в туннель ты рассеянный. Может, ты просто перепугался, когда увидел труп, и всё это время крепился из последних сил, а теперь тебе не по себе?
— Я задумался над кое-какими вопросами и слишком ушёл в себя, — Цзян Вэньюань потёр переносицу. — О чем вы сейчас говорили?
— Мы обсуждали, что можно занести лопаты в общежитие. И о каких же таких вопросах ты думаешь? — Чжан Чэнь ни на грош не поверил Цзян Вэньюаню, будучи уверенным, что тот просто ищет оправдание своей рассеянности.
— Я думаю о смерти Цинь Гаочжи, — серьёзно ответил Цзян Вэньюань, не заметив ехидных мыслишек Чжан Чэня. — Вчера вечером за инструментами ходили пять человек. Почему же погиб именно Цинь Гаочжи, а не кто-то другой? Если сравнивать его с теми, кто вернулся живым, то причин смерти может быть две: во-первых, он мог нарушить правило и использовать тачку в одиночку; во-вторых, он мог остаться один, когда забирал инструменты. На самом деле я больше склоняюсь ко второй причине, потому что, если бы он ещё вчера привёз тачку в общежитие, ему бы вообще не пришлось рисковать и выходить из здания ночью.
Троица шла, переговариваясь, но у самого общежития Цзян Вэньюань вдруг резко остановился.
— К тому же, способ смерти Цинь Гаочжи очень странный. Если бы целью убийцы было помучить его и заставить умирать в агонии, он мог бы поставить Цинь Гаочжи лицом к туннелю, чтобы тот видел миг, когда его собьёт поезд, или уложить его поперёк рельсов, чтобы локомотив раздавил ему голову. Однако, судя по телу и его расположению, Цинь Гаочжи стоял левой ногой на правой рельсе, убийца держал его за левое запястье, и сбит он был спиной к поезду. След от хватки, оставленный убийцей на запястье, немного больше ладони взрослого мужчины. Если габариты убийцы схожи с человеческими, то за несколько секунд до столкновения он точно так же стоял на путях спиной к поезду. Если целью было просто убийство, то не кажется ли странным, что преступник подвергал себя такому же риску попасть под поезд, как и жертва?
В этот раз Чжан Чэнь был окончательно сражён.
— Чэнь Мянь, ты точно не с читами в эту игру зашёл?!
— Теперь и я начинаю сомневаться, не по своей ли воле ты вступил в «Круглый стол», — добавил Цзо Чжисин.
— Перестаньте надо мной подшучивать, — невозмутимо произнёс Цзян Вэньюань. — У моего любимого человека довольно специфические вкусы: он обожает всякую дичь и экзотику, так что заставлял меня вместе с ним смотреть документалку «Сто способов смерти». Поначалу мне было не по себе, но потом я привык и даже начал анализировать вместе с ним причины смерти. Не думал, что это пригодится в подобном месте.
— Так этот навык натренирован на документалках? Похоже, когда вернусь в реальность, мне тоже стоит их глянуть, — Чжан Чэнь вытаращился на него. — Но, кстати говоря, у твоей девушки и впрямь странноватые интересы.
Цзян Вэньюань быстро сменил тему.
— Сейчас нам крайне необходимо разузнать о тех четырёх случаях наезда поезда на людей. Вариант с рабочими из ремонтной бригады, скорее всего, тупиковый, но есть ещё два способа выйти на местных.
Цзо Чжисин кивнул.
— Продукты в столовую поставляют местные фермеры — у них наверняка найдутся зацепки.
— Предлагаю сначала заняться второй зацепкой, — Чжан Чэнь тут же поднял руку. — В конце концов, она совсем рядом с нами.
Излишне было говорить вслух: троица по глазам друг друга поняла, что является второй зацепкой.
Брат Лян пользовался такой же лопатой, как и игроки, жил вместе с ними в жилом контейнере, а по сценарию игроки — это деревенские жители из окрестностей туннеля. Личность брата Ляна, чья позиция совпадала с их собственной, была очевидна.
Когда троица вернулась в общежитие, в комнате брата Ляна было тихо — должно быть, он ушёл в медпункт на процедуры. Они просто не могли упустить такой редчайший шанс.
— Мы с Чжан Чэнем зайдём внутрь, а ты, Цзо Чжисин, стой на стрёме, — скомандовал Цзян Вэньюань.
Цзо Чжисин не успел и слова вставить, как подал голос Чжан Чэнь.
— А почему это не я на стрёме?..
— Ты ещё и обижаешься, — посмотрел на него Цзян Вэньюань. — Позволь спросить: если брат Лян внезапно вернётся, хватит ли у тебя способностей спровадить его? Двери и окна в нашем общежитии выходят на одну сторону.
Чжан Чэнь тут же сдулся.
— Чем больше сила, тем больше ответственность *. Куда мне тягаться с боссом за его работу.
* Цитата из «Человека-паука» — “With great power comes great responsibility”.
Цзо Чжисин: «…»
http://bllate.org/book/17048/1595594