× Новая касса: альтернативные платежи (РФ, РБ, Азербайджан)

Готовый перевод The Strange Tales of Huai’an Inn / Странные истории постоялого двора Хуайань: Глава 45 Жёлтый Владыка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжунлю сидел, скрестив ноги, на мягкой кушетке. Из-за многослойных одежд он взмок так, словно побывал под дождём, поэтому ему ничего не оставалось, кроме как ухватиться за широкие рукава и отчаянно обмахиваться ими, пытаясь хоть немного охладиться.

На низком столике перед ним лежали кисть для письма и маленькая пиала.

Хозяин Чжу принёс стеклянную курильницу, сияющую ярким янтарным светом, и бережно опустил её в самый центр стола. Внутри тихо тлели несколько кусочков чего-то, отдалённо напоминающего дерево. Вверх вились тонкие струйки зеленоватого дыма, источая густой, сладковатый, но в то же время слегка металлический аромат.

«Если бы кровь могла гореть, она пахла бы именно так», — промелькнула в голове Чжунлю пугающая мысль.

— Босс, что именно мы собираемся делать в таком виде? — с лёгким беспокойством спросил он.

«Надеюсь, не то же самое, что в том сне...» — мысленно добавил юноша.

Чжу Хэлань уселся напротив него за столик и произнёс:

— Мы отправимся туда, где многие привычные тебе правила работают иначе. Я должен помочь тебе подготовиться.

— И куда же мы идём? — поинтересовался Чжунлю.

— Вообще-то, ты там уже бывал, — ответил Хозяин, указав пальцем на грудь официанта.

«Ключ...» — догадался Чжунлю.

«Неужели мы пойдём в ту самую комнату, которую можно разглядеть лишь сквозь щели между пальцами?»

Он внезапно вспомнил, как в прошлый раз, когда он оказался в том искажённом пространстве, его лодыжки мёртвой хваткой обвили влажные древесные корни...

«Софора в моём сне, корни в той комнате... Что же из себя представляет это дерево в нашем дворе на самом деле?»

В этот момент Хозяин неожиданно достал небольшой нож и полоснул им по своей левой ладони.

Чжунлю вздрогнул от испуга:

— Ах! Босс, что вы делаете?

Чжу Хэлань занёс кровоточащую руку над селадоновой пиалой, позволяя алым каплям ритмично падать на дно, пока там не скопилась небольшая лужица.

Он велел:

— Лю-эр, давай руку.

Решив, что Босс собирается порезать и его, Чжунлю сглотнул и дрожащей левой рукой потянулся вперёд.

— Босс... э-э... только будьте нежнее... — пролепетал он.

Чжу Хэлань усмехнулся и закатил глаза. Окунув кисть в кровавую лужицу, он перехватил левую руку Чжунлю и принялся тщательно выводить на его ладони замысловатые узоры.

Ворсинки кисти приятно щекотали кожу, а тёплое дыхание Хозяина легко касалось его ладони.

— Этот знак защитит тебя, — мягко пояснил Чжу Хэлань. — Он даст понять, что ты пришёл со мной, и тогда оно не причинит тебе вреда. Кроме того, метка в какой-то мере убережёт твой разум.

Чжунлю поднял левую руку, чтобы получше рассмотреть рисунок. Символ состоял из острых углов и извилистых линий, чем-то напоминая козлиную голову, опутанную множеством корней или щупалец, из-под которых выглядывали два раздвоенных копыта.

— Давай вторую, — скомандовал Хозяин.

Босс вывел точно такой же знак на его правой ладони и строго наказал:

— Дай им высохнуть и смотри не смажь.

— Босс... что именно скрывается в той комнате? — спросил Чжунлю, не отрывая взгляда от кроваво-красных линий на своей коже. — Это как-то связано со старой софорой в нашем дворе?

Хозяин тем временем взял длинную красную нить и, ловко орудуя одной рукой, принялся завязывать замысловатые узлы на своём левом запястье.

— Кажется, ты уже начал складывать кусочки головоломки воедино? — произнёс он. — Всё верно. Софора в нашем дворе — это вовсе не дерево.

— Тогда что же это? — опешил Чжунлю.

Хозяин невозмутимо ответил:

— В мире, который мы воспринимаем пятью чувствами, безраздельно властвует Дао. Любые нечистые сущности, желающие выжить в этом мире Дао, вынуждены носить маскировку — по крайней мере до тех пор, пока не наберутся сил.

Чжунлю задумчиво протянул «о-о», а затем спросил:

— Значит, дерево — это лишь маскировка? Но что же оно такое на самом деле? И почему наш постоялый двор построили прямо вокруг него?

— Ты уже видел Городского бога, так что должен понимать: в этом мире существует множество сущностей, которых мы обычно не видим и не чувствуем, но они неизмеримо превосходят людей, — начал объяснять Чжу Хэлань. — Слепые*, миазмы щетинистых червей* или веер Су Жуна — всё это порождения Хуэй. Для человека они кажутся смертоносными и ужасающими, но по своей духовной природе они отличаются от таких сущностей, как Городской бог, так же, как домашний скот отличается от человека. А по сравнению с этой софорой даже Городской бог покажется не более чем послушным слоном или ручной лошадью.

(П.п: Слепые это черти из первой арки, тот самый от которго гг спас Сюй Ханькэ. миазмы щетинистого червя это то чем заразился тот же Сюй Ханькэ. Я всё же решил переводить их названия).

Глаза Чжунлю расширились от неконтролируемого ужаса.

«Городской бог... и без того наводил первобытный страх. Неужели эта софора во дворе ещё "могущественнее" его?» — с содроганием подумал юноша.

Чжу Хэлань покачал головой:

— Однако оно ещё не выросло, это всё ещё «саженец». Поэтому ему требуется тщательная забота и защита.

— С-саженец? — Чжунлю невольно нервно рассмеялся. — Босс, не кажется ли вам, что для саженца оно всё-таки великовато?

— Я же сказал, это всего лишь маскировка. Если бы оно выросло полностью... — Хозяин многозначительно замолчал, предоставляя воображению Чжунлю дорисовать пугающие детали.

«Трудно даже представить, насколько чудовищным может стать это дерево...» — мысленно содрогнулся Чжунлю.

— Тогда... почему именно вы отвечаете за уход за ним? — задал он самый интригующий вопрос.

Чжу Хэлань опустил взгляд и принялся повязывать вторую красную нить, теперь уже на правое запястье.

— Это долгая история, как-нибудь в другой раз. Но я позвал тебя так рано, чтобы обучить нескольким заклинаниям. Когда мы войдём в ту комнату и спустимся в самые её недра, добравшись до истинного облика софоры, я установлю формацию и проведу ритуал. Во время обряда мне понадобится твоя защита.

Хозяин поднял глаза на Чжунлю и продолжил инструктировать:

— Всё, что от тебя требуется — стоять за пределами формации, непрерывно читать заклинания и следить за линиями, которые я начерчу на земле. Если во время ритуала какие-то из них начнут тускнеть или исчезать, ты должен будешь навести их заново. Этот ритуал способен вытянуть наружу духовное сознание софоры и создать резонанс с человеческим разумом. Иными словами, на какое-то время человек, находящийся внутри формации, сможет перехватывать фрагменты её воспоминаний и чувств.

Немного помолчав, Босс добавил:

— Хуэй всегда гораздо острее чувствует другое Хуэй. И чем сильнее сущность, тем выше её чувствительность. Если катастрофа, которая должна произойти через десять дней, действительно связана с той гигантской жёлтой башней из твоего видения, софора наверняка сможет это ощутить. Так мы сможем докопаться до истинных корней недавних аномалий в Тяньляне.

Чжунлю внимательно слушал. И хотя он понял далеко не всё, он всё же послушно кивнул.

Если им действительно удастся выяснить, что должно произойти через десять дней, возможно, они смогут найти способ с этим справиться.

— Однако... есть одна загвоздка, — неспешно произнёс Хозяин. — Во время ритуала потребуется подношение. Кровавая жертва.

«Кровь... кровавая жертва...»

Чжунлю нервно сглотнул:

— Босс... вы ведь не планируете использовать меня, верно?..

Чжу Хэлань тихо усмехнулся:

— Посмотри на себя, как ты перепугался. Не волнуйся, я не собираюсь скармливать тебя софоре. Последние несколько лет она питалась исключительно моей кровью, так что тебе не о чем переживать.

В голове Чжунлю мгновенно сложился пазл:

— Так значит... когда вы раньше говорили, что поливаете софору... вы использовали собственную кровь?

— Именно так.

— ...Босс, как вы вообще до сих пор живы? Вы же так погибнете!

Чжу Хэлань с лёгкой улыбкой покачал головой и ответил:

— Я знаю свои пределы. Но это правда, что после такого полива я сильно слабею, поэтому мой контроль над формацией может оказаться нестабильным. Если духовная энергия софоры просочится наружу, она может начать воздействовать на твой разум. Защитный талисман на твоих руках начертан специально для этого, но он не даёт стопроцентной гарантии.

Он выдержал паузу, чтобы Чжунлю осознал серьёзность ситуации, и добавил:

— Так что если ты вдруг начнёшь видеть странные вещи, слышать жуткие звуки или ловить себя на ненормальных мыслях, либо если формация на земле начнёт стремительно разрушаться — не думай обо мне и немедленно покинь комнату.

— А как же... вы? Что будет с вами?

— Мне оно вреда не причинит, — просто ответил Чжу Хэлань. — Но если ему удастся вторгнуться в мой разум, я не уверен, что оно не использует меня, чтобы навредить тебе...

Чжунлю приоткрыл рот от удивления, совершенно не представляя, как на это реагировать.

— Конечно, если мне удастся удержать формацию, с тобой всё будет в порядке. — Хозяин пристально посмотрел на него, немного помолчал и спросил: — Ну так что скажешь? Ещё не поздно пойти на попятную.

Чжунлю опустил взгляд на свои ладони, на мгновение задумался, а затем твёрдо ответил:

— Босс, я не боюсь. Я справлюсь.

— Это потому, что тебе любопытно взглянуть на дерево, или потому, что ты переживаешь за меня? — Хозяин подпёр подбородок рукой, с нескрываемым интересом разглядывая юношу.

Чжунлю неловко кашлянул:

— Босс, мне кажется, в последнее время вы всё чаще надо мной подшучиваете.

— Ты тоже можешь надо мной подшучивать, — с совершенно невинным видом отозвался мужчина.

***

Заклинание, которому Хозяин обучил Чжунлю, не было похоже ни на один язык из повседневной речи. Это было странная, невероятно сложная и чуждая речь с труднопроизносимыми, гортанными звуками. Чжунлю записал звучание иероглифами и принялся зубрить его, повторяя снова и снова. К счастью, заклинание оказалось коротким, и он довольно быстро заучил его наизусть.

И всё же...

— А о чём говорится в этом заклинании? — озадаченно спросил Чжунлю.

Хозяин уклонился от прямого ответа:

— Это гимн богине.

— Богине? Какой ещё богине?

— Матери-прародительнице всего сущего.

«Мать-прародительница всего сущего... Может ли это быть Си-ван-му? Владычица Хоу-ту? Или Нюйва?»

«Точно нет... в конце концов, будь это одна из них, они бы и сами ни слова не поняли из этого заклинания...»

Хозяин тем временем собрал в мешок всё необходимое для создания формации и бросил взгляд в окно. Ночь уже вступила в свои права, укрыв мир густой пеленой мрака.

Весь город Тяньлян погрузился в глубокий сон, окутанный звенящей тишиной.

Вооружившись фонарями, они бесшумно вышли во двор и поднялись на верхний этаж северного крыла.

Дверь, которая не должна была существовать в реальности и виднелась лишь сквозь щели между пальцами, безмолвно возвышалась в самом конце коридора, врезанная в белую оштукатуренную стену. У Хозяина, очевидно, был припрятан ещё один ключ, и он без труда отворил замок.

Чжунлю шагнул внутрь следом за Боссом.

Лишь малая часть вещей, которые Хозяин ранее перенёс в это искажённое пространство, была возвращена в его внутренний дворик. Ряды деревянных стеллажей тянулись далеко вперёд, пока их очертания окончательно не растворялись в непроглядной тьме.

Хозяин уверенно шёл впереди быстрым шагом. Чжунлю не отставал ни на шаг, и чем глубже они продвигались, тем тише становилось вокруг. Воздух сделался тяжёлым, спёртым, словно застывшим.

«Как эта комната может быть настолько огромной? Мы идём уже так долго, а конца-краю всё не видно...»

В какой-то момент тусклый свет фонарей перестал выхватывать из мрака деревянные стеллажи. Гладкий пол под ногами сменился рыхлой землёй и густым сплетением древесных корней, о которые было проще простого споткнуться, если не смотреть под ноги.

Но кроме неровной текстуры земли, свет фонарей не мог осветить больше ничего.

Гнетущая тишина, укутанная в плотные слои мрака, давила на плечи, постепенно рождая в душе леденящую тревогу.

Тьма обступала их со всех сторон — настолько густая, что в ней невозможно было разглядеть собственные вытянутые руки.

Внезапно шаги Хозяина затихли.

Чжунлю затаил дыхание.

Чжу Хэлань поднял голову, посмотрел в некую точку в пустоте и негромко произнёс:

— Это я.

С этими двумя простыми словами высоко во мраке внезапно зажглись два источника света.

Две багровые точки, размером с крупные фонари.

«Это что... глаза?»

«Учитывая такую высоту... насколько же огромно это существо?»

Но в следующее мгновение Чжунлю понял, как жестоко он ошибался.

Багровые огни и сплетения пульсирующих жилок, напоминающих кровеносные сосуды, начали стремительно разрастаться, словно чума, расползаясь по всему тёмному «небу». Мрачное, зловещее красное свечение распустилось у них над головами, подобно грандиозному фейерверку, обнажая все древние тайны, что до этого момента скрывались в первозданной тьме.

Чжунлю задрал голову, в полном оцепенении взирая на нечто, представшее перед ними. После краткого помутнения рассудка его внезапно захлестнула волна обжигающего, первобытного, животного страха. Казалось, он вновь провалился в один из тех кошмаров, концовку которых никак не мог вспомнить. Вот только на этот раз сбежать от ужаса, спасительно всё забыв, уже не выйдет.

___________________

Переводчик и редактор: Mart__

http://bllate.org/book/17026/1596144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода