× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод What Should I Do if the School Bully is Interested in Me / Что делать, если школьный хулиган интересуется мной?! [ПЕРЕВОД ОКОНЧЕН]: Глава 57 - Будьте повежливее с моей женой! (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отношения Хэ Чэнмина и Цзи Ляо были самой обсуждаемой темой в школе, но постепенно интерес учеников к нестандартной парочке угас. В конце концов, школьная любовь и близко не стояла к скандалам звезд и знаменитостей, поэтому сплетники очень быстро переключились на другие более интересные новости. Под чутким руководством Чжао Мэйлань, обсуждения отношений Цзи Ляо и Хэ Чэнмина не вышли за пределы школы и, конечно же, не коснулись ушей Хэ Юэзциня.

Хэ Чэнмин остался доволен собой — теперь он флиртовал и всячески показывал свою привязанность к Цзи Ляо не стесняясь посторонных глаз. 

 Большинство учеников после небольшого удивления стали думать: «Они гомосекмуалисты, ну и что? Неужели в нашем современном обществе стоит подвергать людей дискриминации?» К тому же ученики не могли не заметить, что характер Хэ Чэнмина с тех пор, как он стал встречаться с Цзи Ляо, стал намного мягче. Теперь ученики могли открыто разговоривать с ним и даже шутить.

Как например в один из дней, когда Цзи Ляо вошел в дверь второго кабинета, он услышал, как кто-то из парней громко закричал:

— Брат Мин! Твоя женушка пришла!

Затем почти все парни из класса два быстро собрались у двери и встали друг за другом и, словно куртизантки барделя в древнего Китая, почтительно поклонились, игриво подмигнули и жестом указали в сторону Хэ Чэнмина, сказав хором:

— Цзи Ляо, проходи!

-…

Через мговение Цзи Ляо тутже выбежал из класса.

Хэ Чэнмин крепко спал, пока эти придурки не разбудили его. Приоткрыв слипающиеся глаза, первым делом он увидел, бледное лицо Цзи Ляо и его удаляющуюся спину. Хэ Чэнмин тутже же встревожился, нахмурилсяи и предупредил шутников:

— Будьте повежливее с моей женой!

Парни неловко рассмеялись и ответили:

— Мы и так очень вежливы!

Хэ Чэнмин недовольно поджал губы, потянулся и встал, чтобы выйти на улицу и подышать свежим воздухом.

Спустившись на пеовый этаж, он увидел учеников двенадцатого кабинета, которые в это время дежурили: девушки мыли полы, а парни меняли воду.

В толпе  Цзи Ляо не бросался в глаза, но взгляд Хэ Чэнмин все равно мгновенно его отыскал. На нем был одет в свитер, который купил Хэ Чэнмин. Цзи Ляо высоко засучил рукава, обнажив кусок белоснежной руки, он ловко принес ведро, наполовину наполненное водой, и поставил его к ногам Сю Сяоцзин. Он был с ней в одной группе и отвечал за смену грязной воды на чистую.

Цзи Ляо напряженно работал, поэтому не заметил шепота одноклассников, пока Сю Сяоцзин взволнованно не сообщила ему:

— Хэ Чэнмин стоит на нестнице и не сводит с тебя глаз!

Цзи Ляо обернулся и встретился с парой сверкающих глаз Хэ Чэнмина. Школьный хулиган элегантно выпрямился и послал ему воздушный поцелуй. Глаза Цзи Ляо округлились от удивления, а лицо залилось краской от смущения, юноша застенчиво отвел взгляд. Его милая реакция заставила рядом стоящую девушку визжать от восторга.

Выйдя из туалета с широкой довольной улыбкой, Линь Цзян сразу заметил пристальный и заинтересованный взгляд Хэ Чэнмина. Он решил, что брат наблюдает за красотками и сразу же бросился к нему, но увидев, что все внимание Хэ Чэнмина снова принадлежало Цзи Ляо, тутже поник.

Хэ Чэнмин не прощал тех, кому не нравилась его милая женушка, поэтому дал Линь Цзяну подзатыльник и велел катиться к чертям.

Линь Цзян плакал и причитал: 

— Променял друга на отношения, — а затем вернулся в класс, потирая место ушиба.

Когда двенадцатый класс закончил уборку, Цзи Ляо ис остальными учениками вернулся в кабинет. В дверях своего класса он встретил Мэн Яояо. Оказалось, что у нее скоро будет день рождения, она приглашала Цзи Ляо и его мать на ужин в субботу.

Цзи Ляо кивнул, но через мгновение забеспокоился, потому что не знал какой подарок стоит ей подарить. Он долго размышлял об этом, а потом просто решил спросил совет у Хэ Чэнмина. В общем, этим же вечером, он предлодил своему парню пройтись по магазинам.

Узнав причину внезапного свидания, Хэ Чэнмин недовольно сложи л руки на груди и взглянул на него укоризненно:

— Тебя пригласили на день рождения, а подарок должен выбирать я?

  Цзи Ляо сунул руки в карманы, поднял голову и с вызовом посмотрел на него:

— Тебя что-то не устраивает? Разве я не могу попросить о помощи?

«Хех, вот это тон.»

Хэ Чэнмин мило улыбнулся, вспомнив времена, когда этот парень трусил и не осмеливался так с ним разговаривать. Теперь он был избалован Хэ Чэнмином и превратился в маленькую дикую кошку с вредным характером.

— Совсем нет, ты можешь просить о чем угодно, — он обнял Цзи Ляо за талию и нежно прижал к себе.

Цзи Ляо проигнорировал его заигрывание и вернулся к теме:

— Как ты думаешь, что любят девушки?

Хэ Чэнмин нахмурился, он подумал о Чжао Мэйлань, потому что она была единственной женщиной в его окружении. Что любит Чжао Мэйлань? Деньги, одежду, о да, и духи.

  — Духи?

Цзи Ляо решил, что это отличная идея. Все девушки хорошо пахнут, поэтому они, вероятно, часто пользуются духами.

Поэтому парни отправились в близлежащий торговый центр.

С первого взгляда продавец-консультант поняла, что у Хэ Чэнмина водились деньги, ведь он с ног до головы был одет в дорогие бренды. А приглядевшись, она заметила, что рука богатого покупателя лежит на талии другого юноши. Она сразу все поняла, подошла к ним и спросила с улыбкой:

— Могу я чем-то вам помочь?

Цзи Ляо тутже неувереннл ответил:

— Хочу купить духи.

Он не знал что добавить и растерянно взглянул на Хэ Чэнмина. Но прлдавец-консультант совсем инаяе поняла его взгляд. Она решила, что Цзи Ляо хотел купить духи для них обоих, но была слишком смущена, чтобы переспросить. Поэтому она с энтузиазмом предложила:

— Что-нибудь с афродозиаком? Подождите минуту.

Аф… афродозиаком?!

Цзи Ляо замер и мгновенно покраснел.

Консультант достала из-за прилавка два флакона: 

— У этого нежный и приятный аромат, база из мускуса. Говорят, работает хорошо и прекрасно подходит для парочек!

— Подождите, подождите минутку, — Цзи Ляо попытался прервать ее.

— У второго — известный бренд с типичным восточным ароматом.

Цзи Ляо больше не мог это слушать и тутже перебил ее: 

— На самом деле, они не для нас! Мы выбираем духи в подарок семнадцатилетней девушке.

Продавец-консультант тутже замерла и смущенно извинилась  и предложила им аромат, подходящий для юных девушек. Она дважды распылила духи на запястье и так так их расхвалила, что Цзи Ляо тутже их купил.

Отношения Хэ Чэнмина и Цзи Ляо были самой обсуждаемой темой в школе, но постепенно интерес учеников к нестандартной парочке угас. В конце концов, школьная любовь и близко не стояла к скандалам звезд и знаменитостей, поэтому сплетники очень быстро переключились на другие, более интересные новости. Под чутким руководством Чжао Мэйлань, обсуждения отношений Цзи Ляо и Хэ Чэнмина не вышли за пределы школы и, конечно же, не коснулись ушей Хэ Юэзциня.

Хэ Чэнмин остался доволен собой — теперь он мог флиртовать и всячески показывать свою привязанность к Цзи Ляо, не стесняясь посторонних глаз. 

Большинство учеников после вскоре стали думать: «Они — гомосексуалисты, ну и что? Неужели в нашем современном обществе стоит подвергать людей дискриминации?» К тому же, ученики не могли не заметить, что характер Хэ Чэнмина с тех пор, как он стал встречаться с Цзи Ляо, стал намного мягче. Теперь они могли открыто разговаривать со школьным хулиганом и даже шутить.

Как, например, в один из дней, когда Цзи Ляо вошел в дверь второго кабинета, то услышал, как кто-то из парней громко закричал:

— Брат Мин! Твоя женушка пришла!

Затем почти все парни из класса два быстро собрались у двери и встали друг за другом и, словно куртизанки борделя древнего Китая, почтительно поклонились, игриво подмигнули и жестом указали в сторону Хэ Чэнмина, сказав хором:

— Цзи Ляо, проходи!

— …

Через мгновение Цзи Ляо тут же выбежал из класса.

Хэ Чэнмин крепко спал, пока эти придурки не разбудили его. Приоткрыв слипающиеся глаза, первым делом он увидел бледное лицо Цзи Ляо и его удаляющуюся спину. Хэ Чэнмин тут же же встревожился, нахмурился и предупредил шутников:

— Будьте повежливее с моей женой!

Парни неловко рассмеялись и ответили:

— Мы и так очень вежливы!

Хэ Чэнмин недовольно поджал губы, потянулся и через какое-то время встал, чтобы выйти на улицу и подышать свежим воздухом.

Спустившись на первый этаж, он увидел учеников двенадцатого кабинета, которые в это время дежурили: девушки мыли полы, а парни меняли воду. В толпе Цзи Ляо не особо выделялся, но парень мгновенно отыскал его взглядом. Цзи Ляо сегодня пришел в школу в свитере, купленном Хэ Чэнмином. Он засучил рукава, обнажив кусок белоснежной руки, ловко принес ведро, наполовину наполненное водой, и поставил его к ногам Сю Сяоцзин. Он был с ней в одной группе и отвечал за смену грязной воды на чистую.

Цзи Ляо напряженно работал, поэтому не заметил шепота одноклассников, пока Сю Сяоцзин взволнованно не сообщила ему:

— Хэ Чэнмин стоит на лестнице и смотрит на тебя!

Цзи Ляо обернулся и встретился с парой сверкающих глаз Хэ Чэнмина. Школьный хулиган элегантно выпрямился и послал ему воздушный поцелуй. Глаза Цзи Ляо округлились от удивления, его лицо залилось краской, и юноша застенчиво отвел взгляд. Его милая реакция заставила рядом стоящую девушку визжать от восторга.

Выйдя из туалета с широкой довольной улыбкой, Линь Цзян сразу заметил пристальный и заинтересованный взгляд Хэ Чэнмина. Он решил, что брат наблюдает за красотками и сразу же бросился к нему, но увидев, что все внимание брата снова принадлежало Цзи Ляо, тут же поник.

Хэ Чэнмин не прощал тех, кому не нравилась его милая женушка, поэтому дал Линь Цзяну подзатыльник и велел катиться к чертям.

Линь Цзян плакал и причитал:

— Променял друга на парня. — А затем вернулся в класс, потирая место ушиба.

Когда двенадцатый класс закончил уборку, Цзи Ляо с остальными учениками вернулся в кабинет. В дверях своего класса он встретил Мэн Яояо. Оказалось, что у нее скоро будет день рождения, и она приглашала Цзи Ляо и его мать на ужин в субботу.

Цзи Ляо кивнул, но через мгновение забеспокоился, потому что не знал, какой подарок стоит ей подарить. Он долго размышлял об этом, а потом просто решил спросил совет у Хэ Чэнмина. В общем, этим же вечером он предложил своему парню пройтись по магазинам.

Узнав причину внезапного свидания, Хэ Чэнмин недовольно сложил руки на груди и укоризненно взглянул на Цзи Ляо.

— Тебя пригласили на день рождения, а подарок должен выбирать я?

Цзи Ляо сунул руки в карманы, поднял голову и с вызовом посмотрел на него.

— Тебя что-то не устраивает? Разве я не могу попросить о помощи?

«Хех, вот это тон». — Хэ Чэнмин мило улыбнулся, вспомнив времена, когда этот парень трусил и не осмеливался так с ним разговаривать. Теперь он был избалован Хэ Чэнмином и превратился в маленького дикого котенка с вредным характером.

— Совсем нет, ты можешь просить о чем угодно. — Он обнял Цзи Ляо за талию и нежно прижал к себе.

Цзи Ляо проигнорировал его заигрывание и вернулся к теме:

— Как ты думаешь, что любят девушки?

Хэ Чэнмин нахмурился, он подумал о Чжао Мэйлань, потому что та была единственной женщиной в его окружении. Что любит его мать? Деньги, одежду… О да, и духи.

— Духи?

Цзи Ляо решил, что это отличная идея. Все девушки хорошо пахнут, поэтому они, вероятно, часто пользуются духами.

Поэтому парни отправились в близлежащий торговый центр.

С первого взгляда продавец-консультант поняла, что у Хэ Чэнмина водились деньги, ведь он с ног до головы был одет в дорогие бренды. А приглядевшись, заметила, что рука богатого покупателя лежит на талии другого юноши. Она сразу обо всем догадалась, подошла к ним и спросила с улыбкой:

— Могу я чем-то вам помочь?

Цзи Ляо тут же неуверенно ответил:

— Хочу купить духи. — Он не знал, что добавить, и растерянно взглянул на Хэ Чэнмина.

Но продавец-консультант совсем иначе поняла его взгляд. Она решила, что Цзи Ляо хотел купить духи для них обоих, но была слишком смущена, чтобы переспросить. Поэтому она с энтузиазмом предложила:

— Что-нибудь с афродизиаком? Подождите минуту.

Аф… афродизиаком?!

Цзи Ляо замер и мгновенно покраснел.

Консультант достала из-за прилавка два флакона.

— У этого — нежный и приятный аромат, база из мускуса. Говорят, работает хорошо и прекрасно подходит для парочек!

— Подождите, подождите минутку, — Цзи Ляо попытался прервать ее.

— А второй — известный бренд с типичным восточным ароматом.

Цзи Ляо больше не мог это слушать и тут же перебил ее: 

— На самом деле, они не для нас! Мы выбираем духи в подарок семнадцатилетней девушке.

Продавец-консультант тут же замерла, смущенно извинилась и предложила им аромат, подходящий для девушек. Она дважды распылила духи на запястье и так их расхвалила, что Цзи Ляо тут же их купил.

Отношения Хэ Чэнмина и Цзи Ляо были самой обсуждаемой темой в школе, но постепенно интерес учеников к нестандартной парочке угас. В конце концов, школьная любовь и близко не стояла к скандалам звезд и знаменитостей, поэтому сплетники очень быстро переключились на другие, более интересные новости. Под чутким руководством Чжао Мэйлань, обсуждения отношений Цзи Ляо и Хэ Чэнмина не вышли за пределы школы и, конечно же, не коснулись ушей Хэ Юэзциня.

Хэ Чэнмин остался доволен собой — теперь он мог флиртовать и всячески показывать свою привязанность к Цзи Ляо, не стесняясь посторонних глаз. 

Большинство учеников после вскоре стали думать: «Они - гомосексуалисты, ну и что? Неужели в нашем современном обществе стоит подвергать людей дискриминации?» К тому же, ученики не могли не заметить, что характер Хэ Чэнмина с тех пор, как он стал встречаться с Цзи Ляо, стал намного мягче. Теперь они могли открыто разговаривать со школьным хулиганом и даже шутить.

Как, например, в один из дней, когда Цзи Ляо вошел в дверь второго кабинета, то услышал, как кто-то из парней громко закричал:

— Брат Мин! Твоя женушка пришла!

Затем почти все парни из класса два быстро собрались у двери и встали друг за другом и, словно куртизанки борделя древнего Китая, почтительно поклонились, игриво подмигнули и жестом указали в сторону Хэ Чэнмина, сказав хором:

— Цзи Ляо, проходи!

"…"

Через мгновение Цзи Ляо тут же выбежал из класса.

Хэ Чэнмин крепко спал, пока эти придурки не разбудили его. Приоткрыв слипающиеся глаза, первым делом он увидел бледное лицо Цзи Ляо и его удаляющуюся спину. Хэ Чэнмин тут же же встревожился, нахмурился и предупредил шутников:

— Будьте повежливее с моей женой!

Парни неловко рассмеялись и ответили:

— Мы и так очень вежливы!

Хэ Чэнмин недовольно поджал губы, потянулся и через какое-то время встал, чтобы выйти на улицу и подышать свежим воздухом.

Спустившись на первый этаж, он увидел учеников двенадцатого кабинета, которые в это время дежурили: девушки мыли полы, а парни меняли воду. В толпе Цзи Ляо не особо выделялся, но парень мгновенно отыскал его взглядом. Цзи Ляо сегодня пришел в школу в свитере, купленном Хэ Чэнмином. Он засучил рукава, обнажив кусок белоснежной руки, ловко принес ведро, наполовину наполненное водой, и поставил его к ногам Сю Сяоцзин. Он был с ней в одной группе и отвечал за смену грязной воды на чистую.

Цзи Ляо напряженно работал, поэтому не заметил шепота одноклассников, пока Сю Сяоцзин взволнованно не сообщила ему:

— Хэ Чэнмин стоит на лестнице и смотрит на тебя!

Цзи Ляо обернулся и встретился с парой сверкающих глаз Хэ Чэнмина. Школьный хулиган элегантно выпрямился и послал ему воздушный поцелуй. Глаза Цзи Ляо округлились от удивления, его лицо залилось краской, и юноша застенчиво отвел взгляд. Его милая реакция заставила рядом стоящую девушку визжать от восторга.

Выйдя из туалета с широкой довольной улыбкой, Линь Цзян сразу заметил пристальный и заинтересованный взгляд Хэ Чэнмина. Он решил, что брат наблюдает за красотками и сразу же бросился к нему, но увидев, что все внимание брата снова принадлежало Цзи Ляо, тут же поник.

Хэ Чэнмин не прощал тех, кому не нравилась его милая женушка, поэтому дал Линь Цзяну подзатыльник и велел катиться к чертям.

Линь Цзян плакал и причитал:

— Променял друга на парня. — А затем вернулся в класс, потирая место ушиба.

Когда двенадцатый класс закончил уборку, Цзи Ляо с остальными учениками вернулся в кабинет. В дверях своего класса он встретил Мэн Яояо. Оказалось, что у нее скоро будет день рождения, и она приглашала Цзи Ляо и его мать на ужин в субботу.

Цзи Ляо кивнул, но через мгновение забеспокоился, потому что не знал, какой подарок стоит ей подарить. Он долго размышлял об этом, а потом просто решил спросил совет у Хэ Чэнмина. В общем, этим же вечером он предложил своему парню пройтись по магазинам.

Узнав причину внезапного свидания, Хэ Чэнмин недовольно сложил руки на груди и укоризненно взглянул на Цзи Ляо.

— Тебя пригласили на день рождения, а подарок должен выбирать я?

Цзи Ляо сунул руки в карманы, поднял голову и с вызовом посмотрел на него.

— Тебя что-то не устраивает? Разве я не могу попросить о помощи?

«Хех, вот это тон». - Хэ Чэнмин мило улыбнулся, вспомнив времена, когда этот парень трусил и не осмеливался так с ним разговаривать. Теперь он был избалован Хэ Чэнмином и превратился в маленького дикого котенка с вредным характером.

— Совсем нет, ты можешь просить о чем угодно. — Он обнял Цзи Ляо за талию и нежно прижал к себе.

Цзи Ляо проигнорировал его заигрывание и вернулся к теме:

— Как ты думаешь, что любят девушки?

Хэ Чэнмин нахмурился, он подумал о Чжао Мэйлань, потому что та была единственной женщиной в его окружении. Что любит его мать? Деньги, одежду... О да, и духи.

— Духи?

Цзи Ляо решил, что это отличная идея. Все девушки хорошо пахнут, поэтому они, вероятно, часто пользуются духами.

Поэтому парни отправились в близлежащий торговый центр.

С первого взгляда продавец-консультант поняла, что у Хэ Чэнмина водились деньги, ведь он с ног до головы был одет в дорогие бренды. А приглядевшись, заметила, что рука богатого покупателя лежит на талии другого юноши. Она сразу обо всем догадалась, подошла к ним и спросила с улыбкой:

— Могу я чем-то вам помочь?

Цзи Ляо тут же неуверенно ответил:

— Хочу купить духи. - Он не знал, что добавить, и растерянно взглянул на Хэ Чэнмина.

Но продавец-консультант совсем иначе поняла его взгляд. Она решила, что Цзи Ляо хотел купить духи для них обоих, но была слишком смущена, чтобы переспросить. Поэтому она с энтузиазмом предложила:

— Что-нибудь с афродизиаком? Подождите минуту.

Аф… афродизиаком?!

Цзи Ляо замер и мгновенно покраснел.

Консультант достала из-за прилавка два флакона.

— У этого - нежный и приятный аромат, база из мускуса. Говорят, работает хорошо и прекрасно подходит для парочек!

— Подождите, подождите минутку, — Цзи Ляо попытался прервать ее.

— А второй — известный бренд с типичным восточным ароматом.

Цзи Ляо больше не мог это слушать и тут же перебил ее: 

— На самом деле, они не для нас! Мы выбираем духи в подарок семнадцатилетней девушке.

Продавец-консультант тут же замерла, смущенно извинилась и предложила им аромат, подходящий для девушек. Она дважды распылила духи на запястье и так их расхвалила, что Цзи Ляо тут же их купил.

2

___________

Нравится проект? Тогда ставь лайк и добавляй новеллу в сборники, чтобы не пропустить обновление. Буду на Седьмом Небе от простого "спасибо"

3

____________

Перевод: Privereda1

http://bllate.org/book/16032/1430087

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода