Цю Яньчжи мастерски использовал все доступные методы — то и дело признавался Хэ Чжоу в любви, намекал, что не хочет с ним расставаться, и вот уже через несколько дней песочные часы показали, что желание развестись достигло 70 %.
Встряхнув часы, Цю Яньчжи вдруг почувствовал себя странно.
…Неужели всё так и закончится?
Судя по прогрессу, меньше чем через неделю он сможет наконец развестись с Хэ Чжоу, как и хотел.
Казалось бы, теперь, когда цель почти достигнута, Цю Яньчжи должен был с нетерпением ждать новой жизни.
Но почему-то на душе стало пусто.
Наверное, потому что этот исход означал его поражение — ему так и не удалось покорить Хэ Чжоу, а это, конечно, досадно.
Цю Яньчжи вздохнул и плюхнулся на кровать и тут в его голове возникла странная мысль: а ведь Хэ Чжоу… вроде бы… не так уж и плох?
До того случая с люстрой он был нормальным, даже какое-то время относился к нему хорошо.
Просто потом Цю Яньчжи сам всё испортил.
Если подумать, Хэ Чжоу, кроме того, что красив и статен, в целом неплохой человек. Да, он влюблён в Мэн Цикана, но всегда держал с ним дистанцию…
А если сравнить его с Фэй Сихао, разница вообще колоссальная.
Фэй Сихао — скотина, а Хэ Чжоу хотя бы человек.
И в этот момент…
Хэ Чжоу вдруг постучал в его дверь.
«Что такое?»
«Это ты прибирался в моей спальне?» - нахмурился мужчина.
Цю Яньчжи слез с кровати и смущённо улыбнулся: «Да, мне было скучно, вот и решил убраться. Хорошо получилось?»
«Больше не смей заходить в мою комнату», — Хэ Чжоу хлопнул дверью.
Цю Яньчжи: «…»
Хэ Чжоу — мусор, тварь, идиот!
Развод! Срочно развод!!!
Он снова схватил песочные часы и яростно потряс их, но, конечно, безрезультатно.
Щёлк. Дверь снова открылась.
Цю Яньчжи не услышал этого и, хмурясь, продолжил трясти часы, после чего в сердцах швырнул их на кровать. А когда обернулся — увидел в дверях мужа, который наблюдал за ним.
Хэ Чжоу не видел песочных часов, поэтому перед ним предстала картина: Цю Яньчжи яростно трясёт воздух, а затем в гневе швыряет невидимый предмет на кровать.
Помолчав, мужчина наконец произнёс: «Цю Яньчжи, ты не находишь, что иногда ведёшь себя как псих?»
Цю Яньчжи: «…»
Господин Хэ, а вы не находите, что все время ведёте себя как псих?
Не став тратить время, Хэ Чжоу лаконично сказал: «Переодевайся в костюм. Едем на свадьбу».
Цю Яньчжи сначала хотел взбунтоваться — ага, щас, буду я по твоей указке переодеваться!
Но потом сообразил, что на свадьбе можно сыграть на атмосфере — ещё раз страстно признаться Хэ Чжоу в любви, напомнить ему о клятвах «быть вместе до седых волос» с их собственной свадьбы… Вдруг уже окончательно свихнувшийся господин Хэ тут же добавит очков к желанию развестись, и они в тот же день рванут а бюро по гражданским делам для развода!
Переодевшись, Цю Яньчжи сел в машину к Хэ Чжоу и, не забывая о своей роли влюблённого дурачка, сладко улыбнулся: «Ты наконец вспомнил обо мне! Я так рад, что ты пригласил меня сопроводить тебя на это мероприятие».
Хэ Чжоу перелистнул страницу делового журнала и равнодушно ответил: «Ты годишься только на это».
Цю Яньчжи: «…»
Хэ Чжоу, иди ты в жопу.
Отвернувшись, молодой человек замолчал.
Когда они прибыли на свадьбу, его вдруг охватило странное ощущение.
Он уставился на экран с фотографиями двух мужчин - новобрачных, прежде чем до него наконец дошло: почему эти двое кажутся такими знакомыми?
Стоп… Это же свадьба старшего Чжан Юйсюаня!
Сердце Цю Яньчжи сжалось и он тут же позвонил: «Юй… Юй-бао, ты где?»
Голос Чжан Юйсюаня звучал глухо, будто он долго плакал: «Дома».
Затем он снова сдавленно всхлипнул: «Я… я в порядке. Просто сегодня у старшего свадьба, и мне немного тяжело… Но я справлюсь, не переживай. Всё хорошо, честно. Я даже… даже мысленно пожелал ему и его жене счастья… чтобы у них родился красивый малыш…»
Чем больше Цю Яньчжи слушал, тем сильнее недоумевал.
Как так?! Чжан Юйсюань до сих пор думает, что его кумир женится на девушке?! Но каких мужчин тогда он видел в баре?!
Цю Яньчжи взглянул на экран, где «старший» покорно обнимал высокого мужчину, и потерял дар речи.
Закончив разговор, он рассеянно уселся за стол и начал осматриваться.
Хэ Чжоу куда-то исчез, а церемония ещё не началась, и от скуки Цю Яньчжи решил прогуляться.
Забредя в укромный уголок сада, он уже собрался уходить, как вдруг услышал странные звуки.
С его скромным опытом потребовалось целых две минуты, чтобы понять, чем именно занимаются люди за кустами.
Осознав это, Цю Яньчжи покраснел до корней волос— что за люди?! Прямо на свадьбе?!
Он уже хотел уйти, но тут один из участников процесса прошептал: «Ммм… Ты же сегодня женишься… Разве не боишься, что Цзэюй заметит?...»
Второй мужчина усмехнулся: «А что он сделает? Всё равно он жениться на мне, а через пару месяцев ты и вовсе сможешь переехать к нам».
Цю Яньчжи остолбенел.
Если бы Чжан Юйсюань узнал, что объект его десятилетней тайной влюблённости не только женился на мужчине, но и его муж скоро приведет в дом любовника, он бы точно сошёл с ума.
Эта мысль так захватила Цю Яньчжи, что он даже забыл запланированное признание Хэ Чжоу. Даже дома он не мог успокоиться.
В конце концов, переживая за друга, он снова позвонил Чжан Юйсюаню.
Он хотел подготовить его, мягко намекнуть на правду, чтобы тот не сломался, когда всё откроется.
Чжан Юйсюань говорил в нос, словно после долгих слёз: «Яньянь, не бойся, я не наделаю глупостей. С кем бы он ни связал жизнь, я приму это… Я понял: моя односторонняя любовь не важнее их взаимных чувств…»
Цю Яньчжи колебался, но всё же сказал: «…А если в его браке нет взаимных чувств?»
«Не может быть! Зачем тогда жениться?»
«Не всё так просто. Вот я и Хэ Чжоу — разве мы поженились по любви? Нет! Может, и у твоего старшего товарища особые обстоятельства…»
«Какие ещё обстоятельства?»
«Ну, брак по расчёту, давление семьи… Или, например, как у меня с Хэ Чжоу: мы ничего не делали, но я подстроил, чтобы нас застукали в постели, и тогда…»
«Что ты сказал?» — ледяной голос раздался за спиной.
Цю Яньчжи окаменел, в панике сбросил звонок и медленно обернулся.
Перед ним стоял Хэ Чжоу с лицом, искажённым яростью.
«Нельзя войти в одну реку дважды».
Но Цю Яньчжи умудрился дважды наступить на одни и те же грабли.
Хэ Чжоу шагнул вперёд, и его голос будто источал смертельный холод: «Значит, в тот день мы ничего не делали?»
«Хэ… Хэ Чжоу…»
Тот сжал его подбородок железной хваткой, и его шёпот прозвучал зловеще: «Сколько ещё лжи ты от меня скрываешь?»
Цю Яньчжи почувствовал, как от железной хватки мужа у него вот-вот треснет челюсть, но краем глаза заметил нечто странное — песочные часы, висящие в воздухе, вдруг начали стремительно опустошаться.
Сердце Цю Яньчжи упало в пятки, но за последнее время он так привык играть, что мгновенно выдавил из себя, дрожа всем телом: «Хэ… Хэ Чжоу, п-прости меня…»
Хэ Чжоу с отвращением отшвырнул его на кровать и сквозь зубы бросил: «Цю Яньчжи, исчезни с глаз моих».
Молодой человек кое-как поднялся, запрокинул голову, глаза его застлала влажная дымка, а губы побелели. Голос сорвался на шёпот, прерываемый страхом: «Хэ Чжоу… я… я не уйду… не оставлю тебя…»
Мужчина лишь язвительно усмехнулся и хлопнул дверью.
«Первый раз — случайность, второй — закономерность».
Для Цю Яньчжи это уже далеко не первый подобный инцидент, поэтому, после небольшой паники, он быстро взял себя в руки.
Как только Хэ Чжоу удалился, молодой человек скорчил гримасу, потирая распухшую челюсть, и проворчал: «Да Хуан, ну почему мне вечно не везёт? Чуть сердце не выпрыгнуло! И почему этот Хэ Чжоу всегда такой пугающий?»
Да Хуан подлетел к песочным часам: « Зато это оказалось скрытым благословением».
Цю Яньчжи взглянул на часы и остолбенел — белого песка почти не осталось. Выходит, ещё чуть-чуть — и Хэ Чжоу сам предложит развод!
«Неужели это сработало настолько хорошо?»
«Хэ Чжоу теперь знает, что это вы подстроил ваш брак. Если он хочет отомстить, лучший способ — развестись с вами».
«То есть, когда он вернётся, мне нужно просто дожать его?»
Цю Яньчжи плюхнулся на кровать, обдумывая решающую речь.
Какой она должна быть?
Униженной, молящей, полной отчаяния — чтобы доказать свою «безграничную любовь».
Он решил потренироваться, но без «зрителя» вдохновение не приходило. Тогда молодой человек схватил капли для глаз и закапал пару капель.
Эффект не заставил себя ждать.
Тем временем Хэ Чжоу, выйдя из дома, вспомнил, что кое-что забыл. На обратном пути он услышал странные звуки из комнаты Цю Яньчжи.
Нахмурившись, он прислушался и заглянул в комнату…
Увидев, как Цю Яньчжи, стоя спиной к дверям, закапывает себе в глаза искусственные слёзы, а затем, обращаясь к стене, надрывается:
«Хэ Чжоу… Хэ Чжоу… я люблю тебя… не бросай меня… я больше так не буду… умоляю… я… я без тебя не смогу…»
А затем молодой человек закатился истерическим хохотом:
«Ой, боже мой, не могу! Это офигенно! Если этот придурок Хэ Чжоу такое услышит, то возомнит себя богом! Да он же просто тупой идиот. Полностью бесполезен, за исключением своего личика, даже его навыки в постели отвратительны! Кому, кроме конченого идиота, может взбрести в голову в него влюбиться?! Ахахаха!..
Смех застрял у него в горле, когда он увидел чьи-то ноги в дверном проёме.
Ноги. Ноги, переходящие в торс. Торс, увенчанный лицом.
Лицом, на котором сменялись все цвета радуги — от багрового до мертвенно-синего.
Цю Яньчжи побледнел как полотно.
БА-БАХ!
Песочные часы, висевшие в воздухе…
Взорвались.
http://bllate.org/book/15960/1427648