× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Повседневная жизнь слуги в западном особняке с привидениями

Daily Life of a Male Servant in a Western-style Haunted House

Аннотация

Чжун Мин попал в бесконечную хоррор-игру. Место его жизни — это западный особняк с привидениями, а его обязанности — слуга, дворецкий, а иногда и горничная.

Работа NPC в игре очень тяжела. Чжун Мин не только должен ежедневно организовывать быт семьи из трёх человек, постоянно быть гидом для новых игроков, но и отвечать за последующую уборку.

Вот так проходит день Чжун Мина:

Утром он готовит завтрак для юного господина, следит, чтобы ребёнок всё съел, а затем убирает детскую спальню.

Когда он собирает простыни, чтобы отнести их в стирку, спускается босс со второго этажа — госпожа Паучья Герцогиня с шестнадцатью ногами, — и, указывая огромным ротовым аппаратом на застрявшие между клыками останки человека, говорит Чжун Мину:

- Сяо Чжун, у меня в зубах застряло, не могу прожевать, помоги почистить!

Чжун Мин:

- Хорошо, госпожа.

После того как Паучья Герцогиня снова приведена в боевую готовность и уничтожила всю предыдущую партию игроков, Чжун Мин готовится встречать новую. Поскольку дом ужасов уже много лет никто не может пройти, а ставки на игроков слишком высоки, из-за нехватки бюджета Чжун Мину приходится время от времени исполнять роль горничной.

***

Он, в пышном платье горничной, стоял у открытых ворот и кланялся новым игрокам:

- Добро пожаловать в дом ужасов.

Игроки же считая его обычным безмозглым NPC, переговариваются прямо перед ним:

- Ух ты... эта горничная — просто огонь.

- А белые чулочки какие, отпад.

- Неудивительно, это ведь финальная локация. Тут даже NPC высокого качества.

- Эх, умереть бы от её руки — и жизнь прожита не зря.

На эти насмешки Чжун Мин большую часть времени не обращал внимания или делал вид, что не слышит; он послушно проводил новых игроков в дом ужасов. В конце-концов, нет времени на пустой трёп, у него ещё много работы: проследить за приготовлением обеда, распределить спальни, расставить точки срабатывания смертельных ловушек и так далее.

Наконец, когда он закончил с делами, наступил вечер. Чжун Мин, неся поднос, готовился подняться на третий этаж, дабы доставить ночной перекус хозяину этого особняка — господину Герцогу, но в коридоре его остановил один из новых игроков.

Этот игрок, похожий на студента, с усмешкой проговорил:

- Добрый вечер, прекрасная мисс горничная.

Затем он наклонился и пальцем подцепил кружевной бантик на его ноге:

- Если дашь мне подсказку, я обещаю использовать предмет, который вытащит тебя отсюда и положит конец этому бесконечному, жалкому циклу существования.

Чжун Мин с бесстрастным лицом поднял глаза и бросил взгляд на дверь кабинета неподалёку.

В следующую же секунду из-за двери донёсся низкий голос Герцога:

- Сяо Чжун, открой дверь.

Чжун Мин покорно опустил голову, подошёл и открыл тяжёлую, массивную дверь кабинета.

В следующее мгновение два щупальца, похожие на щупальца осьминога, втянули ошеломлённого студента внутрь, и через мгновение из-за двери доносится леденящий душу хруст.

Чжун Мин стоял у двери, опустив голову. Дождавшись, пока Герцог закончит трапезу, он вошёл в кабинет с подносом. Среди крови и человеческих останков он аккуратно поставил поднос с чаем и печеньем на стол.

Из-за огромного деревянного кресла появилось щупальце, всё ещё испачканное кровью, и коснулось его подбородка.

Низкий, хриплый мужской голос доносится из-за кресла:

- Сяо Чжун, я же говорил, чтобы ты не позволял другим прикасаться к тебе, не так ли?

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

В этом переводе ещё не создано ни одной главы.

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
1 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
10 февр. 2026 г., владелец: BlSakura (карма: 0, блог: 0)
В закладках:
3 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
10
Средний размер глав:
0 символов / 0.00 страниц
Размер перевода:
0 глав / 0 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0