Глава 236. Наступает ночь
Фу Вэньдо блокировал новый удар Белоснежки. От столкновения девичьей руки и чёрного штыка в лесу раздался громкий лязг металла. В ту же секунду Тан Мо и два его компаньона атаковали красавицу с трёх сторон.
Издав воинственный клич, Андрей с корнем вырвал огромное дерево и запустил им в Белоснежку. Но утончённая принцесса ловко подпрыгнула и грациозно приземлилась на толстый, в три обхвата, ствол. Не успела она перевести дух, как в спину ей полетели два ножа-бабочки.
Белоснежка изобразила удивление, но мешкать не стала. Не тратя времени понапрасну, она соскочила с дерева, а два ножа просвистели мимо и вернулись в руки владельца. Бай Жояо расплылся в улыбке и, крутанув ножи, спрятал их обратно в рукава. Когда и откуда он атакует снова, догадаться было невозможно.
Тем временем Тан Мо перекрыл Белоснежке последний путь к отступлению.
Хижина гномов стояла на лесной поляне. Вокруг возвышались ряды циклопических деревьев, верхушками уходящих в самое небо. На их фоне Белоснежка и четыре окруживших её игрока казались муравьями.
Хотя Белоснежка попала в западню, на её лице не было ни намёка на панику. Напротив, она с любопытством разглядывала четверых мужчин, сверкая похожими на драгоценные камни глазами.
Вдруг девушка задумчиво коснулась подбородка, а потом хлопнула в ладоши:
— Я так понимаю, вы все пришли сюда, чтобы полюбоваться моей красотой. Вам так повезло воочию лицезреть прекрасную меня.
Тан Мо недобро прищурился и поймал взгляд Белоснежки.
— Всемирно известный нелегал Фу Вэньдо, Тан Мо, которого ненавидит Директор цирка, и Андрей из России, — очень серёзным тоном перечислила девушка и замолчала, глядя на переминающегося с ноги на ногу кукольное личико. — Хе-хе, а вот и мерзкий воришка, из-за которого я уснула, потому что он украл моё яблоко.
— Прекрасная принцесса, — застенчиво моргнул Бай Жояо, — ты удостоила их чести и назвала по именам. За что же мне такая немилость?
Белоснежка растянула губы в приторной улыбке:
— Судя по твоему виду, яблоко ты не доел.
— Я только попробовал — откусил один маленький кусочек. Правда.
— Какая досада, — недовольно протянула Белоснежка. — Если бы ты съел его целиком, избавил бы меня от одной щекотливой проблемы. Но мало того, что ты его не доел, из-за тебя я погрузилась в глубокий сон. А когда я наконец проснулась, ты притащил сюда этих вонючих людишек, которые хотят обманом заставить меня съесть яблоко… — девушка хмыкнула и сердито продолжила: — Чёрная башня знает, что больше всего на свете я ненавижу яблоки. За всю свою жизнь я съела не больше пяти этих гадких фруктов.
Фу Вэньдо невозмутимо вскинул голову. Какой-то красный шарик выкатился из рукава в ладонь майора, и тот лёгким движением руки швырнул его себе за спину.
Фу-младший поймал яблоко и тут же растворился между деревьями.
— Это что, яблоко, которое ты украл с моей кухни? — уточнила Белоснежка.
Опустив руку в карман, Фу Вэньдо что-то там нащупал. Вопрос красавицы майор оставил без ответа. Из всех игроков, только Бай Жояо с удовольствием болтал с Белоснежкой:
— Прекрасная принцесса, почему ты не любишь яблоки?
— А почему я должна их любить? — вопросом на вопрос ответила девушка. — Яблоки любят только тупые людишки. Я что, похожа на дурочку?
— Немного глупости только украшает красивую женщину.
Белоснежка прожгла в Бай Жояо дыру своим презрительным взглядом:
— Ты хочешь сказать, что я недостаточно прекрасна?
— Нет-нет, я не это имел в виду, — всплеснул руками кукольное личико.
Кристально чистые глаза Белоснежки сфокусировались на Бай Жояо. Скептически ахнув, красавица направилась к кукольному личику. Когда между ними оставалось около метра, Тан Мо неожиданно скомандовал:
— Беги!
Бай Жояо, не раздумывая, бросился наутёк, а Белоснежка слегка опешила и тут же повернула голову к Тан Мо.
Стоявший неподалёку Фу Вэньдо вытащил из кармана какую-то серебристую штуковину. Описав в воздухе красивую дугу, странный предмет приземлился у ног Белоснежки. Всех моментально охватило предчувствие неминуемой гибели, и игроки со всех ног припустили в лес в поисках укрытия.
Когда граната упала на землю, всё вокруг на мгновение погрузилось в тишину. Но уже в следующую секунду раздался оглушительный грохот, а по округе прокатилась мощная взрывная волна.
Казалось, началось землетрясение. Весь лес зашатался, ревущее пламя охватило десятки гигантских деревьев, превращая их в угли, а над поляной заклубился чёрный дым.
Только когда последствия взрыва немного утихли, Тан Мо и остальные выглянули из-за валуна, за которым прятались всё это время, и изучающе уставились на поляну.
Взгляду Тан Мо открылось весьма неожиданное зрелище. Юноша вытаращил глаза и ошарашенно произнёс:
— Это ещё что такое?
В ответ раздался заливистый девичий смех:
— Весь лес меня просто обожает. А это дар его любви.
Голос Белоснежки затих, и за спиной Тан Мо послышалось какое-то шуршание. Юноша сразу догадался, что происходит, но его тело уже не успевало адекватно среагировать. В мгновение ока три гибкие и мощные лианы обвили щиколотки Тан Мо и подняли его в воздух, а потом с силой стукнули о землю.
По пути сверху вниз Тан Мо успел пробормотать ключевую фразу и открыть свой зонтик, чтобы купол смягчил падение. Но этим дело не кончилось. Стоило Тан Мо поймать равновесие, как лианы опять вздёрнули его ноги в воздух и принялись мотаться туда-суда, колошматя юношей по земле, словно молотком.
Фу Вэньдо, Бай Жояо и Андрей подверглись аналогичному нападению. Такое чувство, что лес действительно разозлился на игроков за их попытку взорвать прекрасную принцессу и теперь с остервенением мстил за это святотатство.
Первым сумел освободиться Бай Жояо. Он перерезал лианы ножами-бабочками. Едва оказавшись на земле, он сразу метнул ножи в лианы, скрутившие Тан Мо, а Фу Вэньдо и Андрей справились со своими путами самостоятельно.
Едва избавившись от лиан, четверо игроков переглянулись и снова атаковали Белоснежку.
Семь гномов говорили, что Белоснежка всезнающа и всемогуща, а чёрная башня от неё без ума. Однако это не означало, что ей на самом деле всё известно. Тот факт, что она знала, какие способности и артефакты есть у игроков, ещё ни о чём не говорил.
Андрей вырвал с корнем два здоровенных дерева и бросил их в Белоснежку. Но та была настороже и быстро увернулась. А когда Фу Вэньдо разрубил лианы пирамидальный штыком и кинулся в атаку, девушка лишь мило рассмеялась:
— Ой-ой, я так боюсь. Неужели ты и вправду решил убить такую красавицу?
Белоснежка ещё не закончила говорить, как два дерева взлетели с земли и встали на её защиту.
По силе и боевым навыкам Белоснежка уступала Королеве Червей. Казалось бы, Тан Мо и его трое помощников вполне могли справиться с ней. Однако ей на помощь пришёл волшебный лес.
Этому боссу чёрной башни были известны все способности, которые игроки когда-либо использовали в играх. И получалось, что практически весь арсенал способностей Тан Мо сейчас был бесполезен. Юноша хотел поджечь её способностью «Яоцзин, верни моего деда», но Белоснежка знала, что струя пламени не может менять направление, и быстро отскочила в сторону. Тан Мо решил наложить на неё проклятье, но не успел он начертить и половину круга, как девушка швырнула ему под руку камень и не дала завершить рисунок.
— Я в курсе, что пока круг не нарисован, проклятье не сработает, — хитро подмигнула она.
Тан Мо недовольно прищурился и достал спичку.
— Пусть она знает все наши способности и артефакты, главное, не дать ей шанса сбежать!
Четвёрка игроков опять атаковала со всех сторон, блокируя Белоснежке пути к отступлению. Тан Мо постоянно искал возможность использовать силу спички. Не то чтобы он рассчитывал спалить саму Белоснежку. Ему было достаточно поджечь одно единственное дерево, и тогда, согласно закону причинности, весь лес, защищающий свою любимицу, сгорел бы дотла.
Кто мог подумать, что местные деревья проявят смекалку? Как только Тан Мо удалось поджечь одно маленькое деревце, оно само отломило себе горящую ветку и бросило её на землю.
Хотя игрокам было очень сложно драться с Белоснежкой, когда весь лес встал на её защиту, постепенно они начали брать верх.
Но неожиданно небо начало темнеть. Солнце закатилось за горизонт, а на востоке взошла луна.
Стоило последнему лучу солнца померкнуть, как Белоснежка, за которой гнались Тан Мо и компания, резко остановилась. У Тан Мо моментально появилось дурное предчувствие, но Фу Вэньдо среагировал ещё быстрее. Майор схватил юношу за руку и потащил прочь от Белоснежки. Четверо игроков со всех ног бросились убегать.
А Белоснежка неспешно развернулась и растянула губы в зловещей ухмылке:
— Простите, ребята, сейчас… началось моё время охоты, — проворковала она и бросилась в погоню за игроками.
— Вот чёрт! — шокированно воскликнул Тан Мо. — Она стала бегать в два раза быстрее!
Андрей с трудом увернулся от удара Белоснежки. Она промахнулась и мимоходом снесла три огромных дерева, попавших ей под руку.
— Её сила дроже устала больше, — прокричал русский игрок.
— Четвёртое правило… — осенило Тан Мо. — Ночью Белоснежка будет охотиться на игроков.
Никто не ожидал, что в ночное время Белоснежка станет вдвое сильнее!
Фу Вэньдо без колебаний достал из кармана ещё одну гранату и, выдернув чеку, швырнул её в догоняющую их Белоснежку. Красавице-принцессе были известны все артефакты, которые используют игроки. Но это было оружие, изготовленное людьми, и поэтому оно могло оказаться более эффективным.
И действительно, при виде незнакомого устройства Белоснежка остановилась как вкопанная, не понимая, чего от него ожидать. И только после того, как произошёл взрыв, она продолжила погоню. Однако к этому времени Тан Мо и остальные уже успели скрыться из вида.
В ночном лесу было слышно только пение птиц. Вскоре к нему присоединился чарующий голосок Белоснежки. Она негромко наплевала какую-то приятную мелодию, пытаясь отыскать следы сбежавших игроков.
— Людишки, куда же вы попрятались? — с улыбкой промурлыкала она. — Больше всего на свете я люблю играть с вами, людишки. Неужели вы не хотите поиграть со мной?
Когда игроки разбежались от Белоснежки, Тан Мо и Фу Вэньдо вынужденно расстались с Бай Жояо.
Тан Мо прижимался спиной к высокой скале. Всего в двадцати метрах от него послышались шаги Белоснежки. Юноша задержал дыхание и повернул голову к Фу Вэньдо.
/Насколько ты уверен?/
/Меньше, чем на пятьдесят процентов./
Из-за того, что Белоснежке были известны все способности и артефакты, игроки оказались в невыгодном положении. Лишившись возможности неожиданно применить какую-то из своих способностей, Тан Мо почувствовал себя почти беспомощным.
Фу Вэньдо наклонился к уху юноши и прошептал:
— День длился два часа.
С начала игры прошло ровно два часа. Обычно день и ночь в играх чёрной башни имели одинаковую продолжительность. А значит, ночь, скорее всего, тоже должна была длиться два часа.
Тан Мо беспомощно сжал кулаки:
— Прячемся.
— Согласен.
Ночью сила Белоснежки удвоилась, к тому же ей помогал весь лес.
Лучшим решением для Тан Мо и Фу Вэньдо было найти укрытие и переждать до утра.
http://bllate.org/book/15800/1416388
Готово: