× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Earth is Online / Земля Онлайн: Глава 237. Как ты посмела меня ударить, фальшивая Белоснежка?!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 237. Как ты посмела меня ударить, фальшивая Белоснежка?!

 

Время шло, а небо и не собиралось светлеть. Тан Мо методично отсчитывал утекающие секунды. 

 

— День продолжался два часа, — прошептал Фу Вэньдо. — Чёрная башня всегда даёт всем равные возможности. Значит, ночь тоже должна закончиться за два часа. 

 

Тан Мо поднял взгляд на майора: 

— Белоснежка очень далеко отсюда. 

 

Лес Белоснежки занимал огромную территорию. В нём можно было легко спрятаться и днём, а в темноте найти кого-то и вовсе было почти невозможно. К счастью, чёрная башня позаботилась об игроках и усложнила задачу именно Белоснежке. Теперь ей приходилось бродить во мраке между деревьями в поисках команды Тан Мо.

 

Её шаги становились всё тише и тише, и Тан Мо наконец смог вздохнуть свободно.

 

Днём Чэнь Шаньшань предложила в случае провала их первого плана собраться там, где они поймали гномов. Когда до утра оставалось три минуты, юноша и майор выбрались из укрытия и, ни на секунду не ослабляя бдительности, отправились к месту встречи. Они шли пригнувшись и даже в темноте делали всё возможное, чтобы не привлекать внимание.

 

Солнце должно было взойти через тридцать секунд, Тан Мо и Фу Вэньдо уже добрались до большого дерева, к которому были привязаны семь гномов. Коротышки продолжали браниться. Они никак не могли успокоиться и всё ещё искали виноватого в том, что их поймали. Однако, когда Тан Мо сделал шаг на поляну, за его спиной послышался звонкий девичий смех. 

 

— Ага, попались.

 

Юноша мгновенно сосредоточился и обернулся, одновременно открывая зонтик. Но в тот же миг со всех сторон к нему с шипением поползли гибкие лианы, чтобы связать и не дать причинить вреда прекрасной принцессе. 

 

Белоснежка стояла ближе к Тан Мо, чем к Фу Вэньдо, но как только она заговорила, майор схватил юношу за руку. 

 

— Фу Вэньдо? — в шоке воскликнул Тан Мо. 

 

Майор решительно взглянул в глаза юноши и, прошептав: «Доверься мне», — забросил его подальше себе за спину. 

 

— Фу Вэньдо! — предупреждающе закричал Тан Мо, но послушно остался на месте. 

 

Десятки лиан моментально обвили правую руку майора и потащили его к Белоснежке. Но в туже самую секунду откуда-то из кустов слева от Тан Мо вылетел красный жгут и обмотался вокруг второй руки Фу Вэньдо. 

 

— Я так люблю тебя, ты что, умрёшь, если ответишь мне взаимностью?! — раздался тонкий девичий голосок, и красный кнут засветился изнутри. 

 

Лианы уже успели опутать ноги Фу Вэньдо и тащили его с такой силой, что ступни мужчины погрузились в грунт. Даже такой могучий игрок не мог сопротивляться волшебному лесу. 

 

Кто мог подумать, что хрупкая девочка с кнутом сумеет изменить ситуацию в пользу майора. Чэнь Шаньшань совсем не прилагала усилий и, казалось, просто держала кнут в руках, однако Фу Вэньдо начал постепенно двигаться в сторону девочки. 

 

[Название: Красная нить любви.]

 

[Владелец: Чэнь Шаньшань] 

 

[Ценность: Раритет] 

 

[Уровень: 3]

 

[Сила атаки: Очень мощная] 

 

[Функция: Любое существо, связанное красной нитью, будет притянуто к её владельцу, если тот выкрикнет: «Я так люблю тебя, ты что, умрёшь, если ответишь мне взаимностью?!». В силу вступит закон причинности, и это произойдёт безо всяких усилий со стороны владельца артефакта.]

 

[Ограничение: Если связанный субъект произнесёт фразу «Ты хороший человек»*, закон причинности потеряет свою силу.]

 

[Примечание: Хотя я выгляжу, как кнут, на самом деле я красная нить. Я такая милая, но моя предыдущая хозяйка так ни разу и не произнесла ключевую фразу.]

 

* Фраза «Ты хороший человек» является отсылкой к популярному китайскому мему «Карточка хорошего человека» (好人卡), который символизирует мягкий отказ в любви. Например, «Она выдала мне карточку хорошего человека» означает «Она мне отказала (в любви)».

 

Лианы пытались зацепиться за красный жгут, но у них ничего не получалось. Оставив тщетные попытки, лианы отпустили Фу Вэньдо и напали на владелицу кнута. Но тут как раз подоспели Андрей и Бай Жояо и встали на защиту девочки. 

 

Белоснежка злобно сощурилась и приготовилась лично атаковать возмутителей спокойствия, однако небо внезапно начало светлеть. 

 

— А-а-а! — раздосадованно взвыла принцесса. — Это что, уже утро?! Неужели я не спала всю ночь? А как же мой сон красоты? Что будет с моей белой кожей, и шелковистыми волосами? Мне срочно нужно в кровать, чтобы моя красота не увяла!

 

Собравшись уходить, Белоснежка вдруг заметила связанных гномов. Те тоже наконец её увидели и в отчаянии принялись галдеть:

— Спаси нас, Белоснежка! Помоги нам!

 

Однако красавица лишь прикрыла лицо рукой и, презрительно хмыкнув, зашагала прочь. Ей вовсе не хотелось тратить время и силы на каких-то коротышек.

 

Гномы пришли в ярость.

 

— Чёрт возьми! Вот дерьмо! Так и знал, что эта противная тётка нас совсем не ценит. Если бы ей не надо было есть, купаться и прибирать дом, она бы на нас даже смотреть не стала!

 

— В следующий раз я ей в ванну вместо розовых лепестков колючек от кактуса насыплю!

 

— А я ей суп из яблочного сока сварю!

 

— А я… А я целыми днями буду играть на дудке у неё под ухом, чтоб она не смогла заснуть и превратилась в желтолицую старуху*!

 

* В Китае жёлтый оттенок кожи ассоциируется с болезнью и старением. Выражение «желтолицая старуха» также используют по отношению к женщинам, которые не следят за собой.

 

Немного спустив пар, гномы всё равно были ужасно расстроены и даже начали плакать.

 

Кукольное личико подошёл к одному из коротышек и рассмеялся:

— Когда ты плачешь, выглядишь ещё уродливей.

 

Чихун: «…»

 

Через секунду гном расплакался ещё сильнее:

— Ну почему и люди, и монстры чёрной башни так любят надо всеми издеваться? Хнык-хнык…

 

Почти вся команда пострадала в стычках с Белоснежкой, и Фу Вэньшэн взял на себя обязанности врача, а гномы продолжили рыдать и изливать своё горе, пока не охрипли так, что потеряли способность говорить. 

 

Чэнь Шаньшань опросила всех игроков, и на основании их опыта сделала заключение:

— Если весь лес на стороне Белоснежки, то нам с ней даже вместе не справиться. Она сама по себе очень сильная и к тому же обладает прекрасными навыками ближнего боя, а с помощью леса… — девочка окинула всех многозначительным взглядом. — Мало того, Белоснежка ещё и любимица чёрной башни. У нас осталось всего два дня. Но мы можем менять свой облик, чтобы обмануть и отравить Белоснежку. 

 

В глазах Чэнь Шаньшань мелькнул лукавый огонёк:

— У меня есть идея. 

 

Предложение девочки тщательно обсудили, и Фу Вэньдо признал, что оно не лишено смысла:

— Что ж, способ выглядит рабочим, и у нас останется ещё одна попытка в случае неудачи. 

 

Семь гномов не слышали, о чём говорили игроки, но видели, что лица Тан Мо и его команды преисполнились решимости. Чихун, которого недавно обидел Бай Жояо, надул ноздрёй огромный пузырь из соплей и проворчал:

— Даже не надейтесь. Эта женщина настолько ужасная, что вы даже представить себе не можете. Если вы хоть раз использовали способность или какой-то артефакт в играх чёрной башни, она узнает это, как только вас увидит. А яблоки, да что там, даже листья яблони, она учует за сотни метров. 

 

Ворчун тоже презрительно хмыкнул:

— И это ещё не всё. Вы хотите обманом заставить её съесть яблоко? У этой мегеры такая «любовь» только к ним. Даже если вы подсунете ей дуриан и скажете, что это арбуз, она не заметит подвоха. 

 

— Да-да, она всей душой ненавидит яблоки. 

 

— Вам ни за что не заставить её взять в рот ни кусочка. 

 

— Как только вы, противные людишки, сдохнете, я залью в ваши рты воду из её таза для мытья ног.

 

Гномы возбуждённо загалдели, предвкушая незавидное будущее игроков. 

 

Тан Мо неожиданно улыбнулся:

— Значит, говорите, что она больше всего на свете ненавидит яблоки? 

 

— Точно, — важно заявил Чихун. — За всю свою жизнь она съела не больше пяти штук. 

 

— Вот оно как… 

 

Бай Жояо хихикнул:

— Сахарок, задумал какую-то провокацию? 

 

Юноша проигнорировал кукольное личико:

— Меня уже давно не отпускает одна мысль. Думаю, мы сможем это использовать. 

 

 

Чунцин, Фэнцзэ, лес Белоснежки

 

На месте города возник дремучий лес и скрыл следы цивилизации между огромными деревьями. Теперь везде звучали только трели птиц, которые разносило по округе звучное эхо. 

 

Второй день подошёл к концу, и наступила ночь. Белоснежка проснулась и потянулась в кровати:

— Эй, неужели эти людишки не осмелились потревожить мой сон красоты? — пробормотала она.

 

Белоснежка сразу почуяла неладное. Немного подумав, она вышла из хижины и, наклонившись к распускающейся розе, прошептала несколько слов. Цветок обрадовался и закачался от удовольствия, кивая бутоном, а Белоснежка озадаченно нахмурилась. 

 

— Хм. Значит, эти людишки сменили пол? — внезапно красавица издала лукавый смешок. — Наверняка они задумали какую-то подлость. 

 

Не то чтобы такой поворот расстроил или напугал Белоснежку. Уж ей-то было не привыкать. Любой герой сказок прошёл через море лжи и опасностей, чтобы добраться до счастливого конца, где принц и принцесса наконец могут жить-поживать и добра наживать. 

 

Всё-таки она была в своём волшебном лесу и её обожала чёрная башня. Чего ей бояться? 

 

Напевая весёлую песенку, Белоснежка шла между деревьями и смотрела по сторонам в поисках противных людишек. Однако их нигде не было. Похоже, на этот раз им удалось спрятаться получше. Девушка добралась до поляны, где видела связанных гномов. Но, как и ожидалось, там остались лишь обрывки верёвки и не было ни души. 

 

Невероятно прекрасная принцесса продолжила бродить по лесу. Стороннему наблюдателю это зрелище могло показаться чарующим и пугающим одновременно. Ведь такую красивую и одинокую девушку, казалось, мог обидеть кто угодно. Однако с ней не происходило ничего плохого. Колючие заросли расступались на её пути, дикие звери прятались. И даже царь зверей — тигр* — покорно склонил голову и замурлыкал, как послушный котёнок, подставив ей ушко. 

 

* У китайцев царь зверей — тигр, а не лев. 

 

Но как бы её не любила чёрная башня, ночь всё равно закончилась и наступило утро. Белоснежке пора было возвращаться в хижину, чтобы немного поспать. 

 

Однако около двери в жилище гномов девушку поджидал неприятный сюрприз. Глядя на поджидавшего её человека, она широко распахнула глаза от удивления. 

 

Белоснежка: «…» 

 

— Хе-хе, — усмехнулась ещё одна Белоснежка. 

 

Зверюшки и пичужки, сопровождавшие Белоснежку: «???»

 

— Ты ещё кто такая? — возмутилась красавица. 

 

Рядом с хижиной гномов стояла ещё одна необыкновенно красивая девушка в абсолютно таком же платье и улыбалась так, будто уже заждалась гостей. У неё были точно такие же прекрасные глаза, густые чёрные волосы и алые губы, однако что-то в её облике неуловимо давало понять, что она не Белоснежка. 

 

Всё впечатление портила ужасно раздражающая ухмылка, которая совсем не подходила к её безупречному лицу. 

 

Настоящая Белоснежка сразу поняла, кто перед ней. Этого человека она уже встречала не далее как день назад. 

 

— Бай Жояо, с какой стати ты принял мой облик? Ты правда думал, что можешь стать такой очаровательной и прекрасной мной? Ты просто дешёвая подделка! 

 

Кукольное личико разочарованно моргнул:

— Ах, ты догадалась, что я не Белоснежка? 

 

Белоснежка: «…» 

 

«Что за вздор!? Если бы ты был Белоснежкой, то кем бы была я?!» — в гневе подумала она. 

 

Бай Жояо поднёс палец губам:

— Тс-с-с. Не сердись, моя прекрасная принцесса. Ты такая мудрая, конечно, ты догадалась, кто я. Но проблема не в этом. Одно дело ты, а другое — лес… Твоя волшебная чаща сможет разобраться, кто из нас поддельный? 

 

Как только кукольное личико замолчал, из-за хижины выскочили три человека и бросились к впавшей в замешательство Белоснежке. Деревья и лианы тут же кинулись наперерез игрокам. Внезапно Бай Жояо схватился за грудь и страдальчески пробормотал:

— Ах, я ранена. Как ты посмела меня ударить, фальшивая Белоснежка?! 

 

Лианы и деревья замерли, не понимая, кому теперь помогать. Тем временем Тан Мо, Фу Вэньдо и Андрей уже подобрались к Белоснежке на расстояние удара. 

http://bllate.org/book/15800/1416389

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода