× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Butcher’s Son-in-Law Groom / Зять семьи мясника: Том 1. Глава 117. Срочно отправить этого сумасшедшего обратно

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К двадцать восьмому дню двенадцатого месяца на всех дверях усадьбы уже красовались парные надписи с новогодними пожеланиями. Все подарки к празднику были подготовлены, домашним работникам каждому выдали по два ляна серебра, два цзиня свинины, два цзиня баранины, а также по упаковке сладостей и цукатов.

Тетушка Хуа и остальные не могли сдержать радости: «Благодарим хозяина и господина!»

Они думали, что несколько дней отдыха – уже большая удача, но не ожидали, что получат еще и праздничные деньги с подарками!

— Все идите встречать Новый год, поскорее возвращайтесь домой. В деревне уже слышны хлопушки.

— Ах, господин, тогда мы пошли! — радостно произнес Дун Сиэр, сказал несколько благопожеланий и вместе с Цю Янь побежал домой, неся подарки.

Последний урожай салата и желтого лука-батуна отправили в Наньлин пару дней назад. На полях теперь не осталось ничего ценного. Тянь Ли был домочадцем, а двум другим охранникам разрешили встречать Новый год днем дома, а ночью спать в усадьбе.

Когда все приготовления были завершены, Чжоу Нин тоже вернулся в комнату. Шэнь Линьчуань поднял на него взгляд:

— Все ушли домой?

— Ушли.

Чжоу Нин встал перед письменным столом и помог Шэнь Линьчуаню навести порядок.

— Скоро Новый год, пару дней отдыха не помешают.

— Хорошо. — Только тогда Шэнь Линьчуань отложил книгу. — Пойдем, приготовим баранину на кухне.

В маленькой кухне уже никого не было. Разожгли огонь, и пока варилась баранина, стало тепло. На праздник мясо готовили в большом котле, дрова в очаге горели ярко, а в котле булькала огромная порция баранины.

Шэнь Линьчуань и Чжоу Нин сидели у очага и болтали, планируя, какие цветы посадить во дворе весной и какие овощи – на полях.

Уже было двадцать восьмое число, до Нового года оставалось всего два дня. Чжоу Фанцзе получила письмо от Шэнь Линьчуаня еще вчера. За несколько лет замужества в семье Цянь она не только ела, пила и ухаживала за детьми. В первые месяцы после свадьбы она была полна радости – во всей деревне Даяншу не было невесты, которой бы повезло так же, как ей. Но вскоре она поняла, что в богатых семьях проблем не меньше, чем в деревенских. Над ней была свекровь, которая ее презирала, а она, простая деревенская девчонка, даже не могла заткнуть болтливых служанок. Те говорили, что она грубая и невоспитанная, а раз в семье такое большое состояние, которым сейчас управляет старуха, то после ее смерти бразды правления перейдут к ней, Чжоу Фанцзе.

Но она же даже иероглифов не знает! Как же тогда она справится с управляющими?

Чжоу Фанцзе наняла учительницу и начала учиться читать, писать и вести счета. Письмо она теперь могла прочитать сама.

Увидев в письме имя Чжоу Ючэна, Чжоу Фанцзе нахмурилась. Один взгляд на этого человека вызывал отвращение. Когда-то он хотел использовать ее в своих целях, но скатился до такого состояния.

Чжоу Фанцзе послала слугу разузнать, в чем дело. Оказалось, что этот бездарный неудачник еще и бил жену. Заслужил.

Через день Чжоу Фанцзе приехала в повозке, но не вышла, а лишь издалека взглянула на Чжоу Ючэна. Тот, дрожа от холода, сжался в комок на углу улицы. Она его едва узнала.

Чжоу Фанцзе фыркнула. Чжоу Ючэн – любимчик семьи второй ветви Чжоу, которого все носили на руках.

Когда его втащили в повозку, Чжоу Фанцзе опустила занавеску. Вскоре вернулся слуга:

— Госпожа, Чжоу Ючэн сошел с ума. Он все время проклинает семью Шэнь, говорит о смерти и тому подобном.

— Сумасшедший, хм.

Чжоу Фанцзе больше не обращала на это внимания. В ее сердце не было ни капли жалости. Чжоу Ючэн, сидя в повозке, бормотал себе под нос. В его глазах горела ненависть, он то приходил в себя, то снова терял рассудок. Его сон казался настолько реальным, будто он действительно так жил. Хотя это и не был прекрасный сон, но по сравнению с нынешней жизнью – просто небо и земля. Во сне Шэнь Линьчуань был никчемным ученым, который даже не смог сдать экзамен на степень сюцая. Он учился в городе, но только бездельничал и в итоге сбежал. Во сне старший Чжоу продолжал спонсировать его учебу. Хотя Чжоу Ючэн и ненавидел старшего Чжоу, но ради денег терпел. Старший Чжоу умер, и в семье остался только Чжоу Нин. Все имущество обеих семей перешло к Чжоу Ючэну. Он ненавидел Чжоу Нина и выжил его из дома. Вскоре тот простудился и умер.

Хотя Чжоу Ючэн и не стал сюцаем, но благодаря званию туншэна женился на девушке из городка. Чжоу Фанцзе вышла замуж за зажиточного крестьянина. Все его уважали, и хотя жизнь была обычной, но ему не приходилось беспокоиться о пище, одежде и прочих предметах первой необходимости.

Позже Шэнь Линьчуань вернулся, но был в полной нищете. Однако семьи старшего Чжоу уже не существовало, и искать помощи было не у кого. Даже Чжоу Нин давно замерз насмерть. Все имущество старшего Чжоу перешло к нему, Чжоу Ючэну.

А Шэнь Линьчуань тоже замерз той зимой…

— Нет, нет, все не так!

Чжоу Ючэн схватился за оконную раму повозки и начал биться головой. Все должно было быть иначе! Шэнь Линьчуань, Чжоу Нин, старший Чжоу – они все должны были умереть! Почему они до сих пор живы?

Шэнь Линьчуань сдал экзамен на степень цзюйжэня, купил поместье, нанял слуг. Семья Чжоу открыла лавку, а Чжоу Фанцзе вышла замуж за семью Цянь!

Только он женился на дочери мясника и жил в нищете, а теперь и вовсе остался без крыши над головой.

Шэнь Линьчуань! Шэнь Линьчуань! – Чжоу Ючэн готов был перегрызть ему горло. Если бы не Шэнь Линьчуань, он бы не оказался в таком положении!

В этой жизни он был сюцаем, уважаемым сюцаем! Почему Шэнь Линьчуань всегда оказывался выше него?

Чжоу Ючэн вдруг рассмеялся: «Я сюцай! Я сюцай! Ха-ха-ха!»

Возница, слыша, как пассажир то плачет, то смеется, почувствовал дрожь по спине. Хозяин заплатил хорошо, нужно поскорее доставить этого сумасшедшего и вернуться встречать Новый год.

Повозка направилась в деревню Даяншу. В деревне второй Чжоу, заложив руки за спину, хвастался перед соседями: его сын – сюцай, женился на дочери богатой семьи из уезда, а дочь вышла замуж за богача и стала молодой госпожой. Второй Чжоу – самый уважаемый человек в Даяншу!

В этом году Шэнь Линьчуань и его семья впервые встречали Новый год в поместье. Раньше они дважды возвращались в Даяншу, но теперь, имея усадьбу, пригласили всех отпраздновать вместе.

После закрытия лавки в уезде приехала семья Шэнь в полном составе. Старший Чжоу купил много фейерверков, и как только стемнело, все собрались вместе их запускать.

Тридцатого числа праздновали до глубокой ночи. Шэнь Линьчуань был в отличном настроении и не хотел спать, поэтому обнял своего фулана и лег с ним в постель, читая разные книги.

Когда Шэнь Линьчуань не занимался учебой, он любил читать путевые заметки и рассказы о необычном. Пару дней назад, покупая подарки в уезде, он попросил продавца завернуть ему несколько книг.

Шэнь Линьчуань взял первую попавшуюся и прочитал полстраницы, прежде чем понял, что это любовный роман. Чжоу Нин слушал с интересом и подгонял его:

— Почему остановился? Мне нравится.

— Думал, это путевые заметки, а оказался роман. Наверное, продавец ошибся. — Шэнь Линьчуань продолжил читать: — Фан-гэр украдкой взглянул на кузнеца напротив: тот был широкоплеч, с обнаженной грудью…

Вдруг Шэнь Линьчуань замолчал. Это был неприличный роман. Чжоу Нин зевнул:

— Почему не читаешь?

Даже с его толстой кожей было стыдно произносить такие похабные слова. Шэнь Линьчуань кашлянул и протянул книгу фулану:

— Читай сам, если захочешь спать – ложись.

Чжоу Нин заинтересовался, но Шэнь Линьчуань не хотел продолжать. Он взял книгу, пролистал пару страниц и покраснел до ушей, швырнув ее обратно:

— Ты… как ты мог купить такую книгу?

— Невиновен, ваша честь! Я точно ее не покупал.

Видя смущение фулана, Шэнь Линьчуань решил подшутить:

— Ты же хотел читать? Посмотри, чем закончилась история кузнеца и гэра.

Чжоу Нин в сердцах пнул его. Шэнь Линьчуань дразнил его – не то что закончилась история, они уже вовсю валялись в дровах средь бела дня.

— Не хочешь – не надо. Спим.

Шэнь Линьчуань задул свечу у кровати, и комната погрузилась во тьму. Он лежал прямо, стараясь соблюдать приличия, мысленно перебирая прочитанные книги. Но вскоре Чжоу Нин прижался к нему, и его рука скользнула вниз. Уголки губ Шэнь Линьчуаня дрогнули:

— Чжоу Сяонин, ты испортился.

— Давай быстрее, уже поздно, пора спать.

— Разве можно торопить своего мужчину?

Чжоу Нин не стал спорить, а просто принялся страстно целовать его. Шэнь Линьчуань всегда умел изображать благородного мужа, но сейчас его игра была раскрыта.

Первые два дня нового года прошли в визитах к родственникам и друзьям. После праздников ветер уже не казался таким ледяным. К пятому числу старший Чжоу с помощниками начали перекапывать землю и засевать огород. Ранние весенние овощи ценились особенно высоко – после зимы, питаясь лишь сушеной зеленью, все мечтали о свежих продуктах.

Посадили холодостойкие и быстрорастущие культуры: шпинат, салат, карликовую капусту. Баклажаны, перец и горлянку оставили на период перед Цинмином [праздник чистого света]. Сейчас, хоть и потеплело, но если посеять теплолюбивые овощи слишком рано, возвратные заморозки их погубят. Торопиться не стоило.

Даже морозоустойчивые культуры прикрыли слоем соломы для утепления. К второму месяцу можно было собирать урожай на продажу.

Два му тепличных грядок засадили корнями лука-батуна. Желтый лук был новинкой на рынке и продавался особенно хорошо.

С приобретением этих двухсот с лишним му земли старший Чжоу словно обрел второе дыхание. Все эти годы в уезде он лишь торговал свининой, а забивал скот его ученики. Но, глядя на окрестные поля, он всегда ощущал зуд в руках – ему хотелось возделывать землю, выращивать зерно. Видеть, как пробиваются ростки и зреют плоды, было для него истинной радостью.

Теперь, с поместьем, его мечта осуществилась. Зять-ученый разбирался в литературе, а не в сельском хозяйстве, так что старший Чжоу мог наконец развернуться на полную. Столько земли – можно сажать что угодно! С деревенскими парнями он пропадал в полях с утра до вечера.

Шэнь Линьчуань тоже часто наведывался, наблюдая, как отец умело управляется с хозяйством. Сейчас тот как раз засевал грядки.

Видя это, Шэнь Линьчуань чувствовал прилив радости. Ветер уже не был таким пронизывающим. Скоро он выкопает пророщенные клубни батата для посадки. Размножив их, к пятому месяцу можно будет засадить целые поля, а урожай собрать уже в девятом.

Это идеально совпадало с циклом озимой пшеницы: после ее уборки можно сажать батат. Правда, пока у него было лишь около двадцати клубней, так что максимум – два му земли.

Чжоу Нин тоже полюбил бывать в полях. После жизни в наемном доме в уезде деревенский простор казался особенно приятным.

Закончив с посевами, старший Чжоу взялся за расчистку пустоши. Там построили свинарник, утятник и курятник. Ко второму месяцу работы завершились, но холод еще не отступил – пару дней назад выпал снег, и кое-где он еще не растаял.

Старший Чжоу поспешил проверить огород. Ранние овощи уже подросли, и заморозки могли их погубить. Увидев, что под соломой все в порядке, он успокоился.

Шэнь Линьчуань пошутил с Чжоу Нином:

— Отец теперь больше заботится о поместье, чем о мясной лавке.

— Когда потеплеет, он купит поросят, и тогда станет еще усерднее.

После этих заморозков серьезных холодов уже не ожидалось. Тетушка Хуа с Цю Янь уже начали кроить весеннюю одежду – сначала для хозяев, а затем и для работников.

Солнце грело по-весеннему, ивы набухли почками, а в полях пробивались первые цветы. Шэнь Линьчуань любил эти прогулки с фуланом. Видя, как все вокруг оживает, он и сам чувствовал прилив сил.

Как только установилось тепло, старший Чжоу купил десяток поросят, утят и цыплят. Пустошь наполнилась жизнью. Шэнь Линьчуань с Чжоу Нином пришли посмотреть – старший Чжоу и Тянь Ли как раз запускали поросят в загон.

Белоснежные малыши вызывали умиление. Шэнь Линьчуань не мог сдержать улыбку:

— Отец, наймем еще свинопаса. С таким количеством свиней вам будет тяжело управиться в одиночку.

Старший Чжоу сразу согласился:

— Хорошо. Построим рядом домик – оставлять их без присмотра на ночь я не могу.

Пустошь находилась далеко от усадьбы, окруженная их же землями. Старший Чжоу считал это удачным расположением – если бы свинарник был ближе, вонь могла бы мешать зятю заниматься, а крики птиц – отвлекать.

Поместье становилось все оживленнее. Первый урожай весенних овощей уже собрали, и Тянь Ли каждый день отвозил зелень в уезд.

Сейчас овощи дорожали, а свежая зелень пользовалась особым спросом. Их желтый лук, хоть и подешевел, все равно стоил значительно выше обычных овощей.

К третьему месяцу в поместье зацвели сливы и абрикосы, ивы покрылись нежной зеленью, а ласточки вили гнезда под крышами. Все вокруг расцветало, создавая прекрасную картину.

Шэнь Линьчуань выкопал закопанные на зиму клубни батата. Они прекрасно сохранились. Не рискуя сажать их в поле, он подготовил солнечный участок во дворе.

Это было сокровище поместья. Чжоу Нин аккуратно закопал клубни, а Шэнь Линьчуань присыпал их золой. Теперь оставалось ждать, пока ростки окрепнут, чтобы в пятом месяце можно было их рассадить.

Поначалу Чжоу Нин не понимал: он думал, что нужно дождаться, пока вырастут новые клубни, и только затем сажать их. Но даже при хорошем урожае двух му не засадишь.

Шэнь Линьчуань объяснил, что батат можно размножать побегами – они укореняются и дают новые клубни. Теперь стало ясно, как можно засадить целое поле.

http://bllate.org/book/15795/1412737

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода