× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод A Race to (Be) The Top / Гонка к вершине/ Стремление стать лучшим: Глава 18.2. Забери меня домой! Сначала я думал, что это игровая новелла, кто ж мог знать, что это новелла о фермерстве?!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если бы Ли Чжэн не продолжал пристально следить за ним, оказывая на него колоссальное психологическое давление, все было бы еще лучше!

- Тогда отныне я оставлю на тебя заботу об этом.

Лин Сяолу: - "Нет, постой-ка, чего?"

Воспользовавшись тем, что он опустился на колени, чтобы понаблюдать, как растут посаженные растения, Лин Сяолу украдкой ушипнул себя за мочку уха.

Лу Би: Лин Лун, ты здесь?

Лин Лун: Я рядом с тобой!

Лин Сяолу почувствовал себя немного лучше от осознания того, что за Лин Луном тоже "следят".

Лу Би: Скорей, расскажи мне! Что именно мой шифу спросил в конце того видео?!

Лин Лун: ...

Дракоша замолчал.

Лин Лун: Ты действительно хочешь это узнать?

Лу Би: Я просто обязан! Если не расскажешь, я ни есть, ни спать не смогу!

 

[Воспоминания Лин Луна]

Покончив со своей пьяной истерикой, Лин Сяолу крепко обнял белого волка, отказываясь его отпускать. Он выглядел здорово захмелевшим и, казалось, того и гляди погрузится в сон.

В это время Ли Чжэн внезапно подошел к нему ближе, перепугав Лин Луна до такой степени, что тот едва не сотворил нечто, выходящее за рамки действий игрового минипитомца, доступных системе.

- Лу Би.

- Мм, - пребывая в полусонном состоянии, пробормотал Лин Сяолу. По мнению других людей, люди в такой ситуации вели себя наиболее неосторожно и, какой бы вопрос им ни задали, они ответят на него предельно правдиво.

- Позволь мне спросить тебя...

Тут Ли Чжэн вспомнил, что их снимают на камеру, и поднял руку, отключая функцию записи.

- Кто ты на самом деле?

Сердце Лин Луна едва не выскочило у него из груди. Уже почти не помнивший, кто он такой, Лин Сяолу, услышав этот вопрос прищурился и начал сметься.

- Это верно, я тот самый человек, которого вы все ищете...

Сердце Лин Луна пропустило удар.

- ...Человек, способный спасти галактику!

Ли Чжэн:

- ...

Лин Лун:

- ...

[Конец воспоминаний Лин Луна].

Выслушав пересказ воспоминаний Лин Луна, Лин Сяолу выразился предельно ясно:

- ...

В этот момент он никак не мог решить: было бы лучше выложить по пьяни всю правду или вот так знатно опозориться?

Лу Би: Но я никак не могу взять в толк. Почему он начал подозревать меня?

Лин Лун: Мне что, нужно произнести это вслух? Есть только один вариант!

Лин Лун и Лу Би: Цзи Мэн!

Они хором выпалили этот ответ.

Только что, пока Лин Лун открывал ему страшную правду о той ночи, голову Лин Сяолу уже посетила эта горькая мысль. Если бы Цзи Мэн не принялся с таким упорством гоняться за ним (чтобы побить), заподозрил бы Ли Чжэн обычного новичка, всего лишь проходившего мимо?

Ли Чжэн безусловно считал, что у Цзи Мэна имелся доступ к инсайдерской информации, поэтому раз за разом проверял Лин Сяолу. Подумав об этом, Лин Сяолу почувствовал себя даже отчасти обиженным от лица Синьшань. В этой компании трудилось так много сотрудников, а они все равно тщательно охряняли его секрет, скрывая его даже от родни своего генерального директора. Однако этот родственник генерального директора... оказался уж чересчур одиноким!

И все же, хотя виной всему этому стал Цзи Мэн, человеком, по которому Лин Сяолу сейчас скучал больше всего, тоже являлся он.

Лу Би: Ай-яй-яй, мне не следовало утром говорить те слова! Я правда хочу сейчас же вернуться в Дунъе!

Лин Лун: Тебя больше не пугает Цзи Мэн?

Лу Би: Я обнаружил, что все как раз наоборот: находиться рядом с Цзи Мэном - самый безопасный из всех возможных варинтов. Его интеллект самое большее равен интеллекту Лэйлулу, помноженному на два.

У Лин Сяолу от досады вытянулось лицо.

Лу Би: И зачем, спрашивается, мне приспичило поспорить с Цзи Мэном? Рядом с ним мне не приходится испытывать ни малейшего психологического давления. Даже если я схрумкаю все содержимое шкафа с едой для питомцев, в его голову все равно не закрадется ни единого подозрения.

Лу Би: Но глянь на моего шифу, разница между его интеллектом и интеллектом Цзи Мэна составляет не меньше десятка тысяч интеллектов Лэйлулу! Я никак не могу избавиться от чувства, что в следующую секунду он увидит меня насквозь!

Лин Лун: Если честно, то меня терзает такое же чувство. В особенности после того, как ты гонялся за мной, все время вопя "ГМ"; мне кажется, с тех пор он начал подозревать и меня... Ах!!! Он снова на меня смотрит!!! Как страшно!!! (QAQ)!

Растения на первом засеянном участке уже созрели, и среди зеленых листьев появились красные ягоды.

Изобразив потягушки, Лин Сяолу смахнул прочь окошко чата с Лин Луном:

- Шифу, а что это?

- Корм для питомцев, - просто ответил Ли Чжэн.

Лин Сяолу в глубине души испытал презрение. В каком месте это корм для питомцев? Он с первого взгляда понял, что эти штуки ядовиты и определенно не окажутся приятны на вкус!

Змея выскользнула из рукава Ли Чжэна и, извиваясь, поползла по земле. Взобравшись по ноге Лин Сяолу, она устроилась у него на талии и высунула свой длинный красный язык.

Лин Сяолу: - "...Пусть я не особо сильно боюсь змей, но ежу понятно, что ты пытаешься меня напугать!"

Лин Сяолу сорвал ягоду и скормил ее змее. Едва проглотив ее, довольная змея уползла прочь.

"Просто взгляните на питомца этого парня. Его аппетит не больше 10% прожорливости Лэйлулу".

Лин Сяолу внезапно показалось, что дать Ли Чжэну понять, кто он на самом деле, не станет таким уж великим делом. Он не только хуже сражался, но и аппетит у него был огого! С мозгом Ли Чжэна определенно будет что-то не так, если он предпочтет его этой змее.

- Шифу, а нам нужно собрать урожай? - спросил Лин Сяолу.

- Да.

Действуя очень ловко, Лин Сяолу быстро все собрал. Кроме богатого урожая ягод, здесь оказалось даже несколько сюрпризов, являвшихся семенами с загадочным описанием : "???"

- Что это за семена? Можно я их посажу?

- Нет, - решительно отказал Ли Чжэн.

Лин Сяолу: *Скулит*.

- Что из них вырастет, будет зависеть от твоей удачи. Если не повезет, то весь двор окажется уничтожен.

"Жуть какая".

- Тогда, может, подаришь их мне?

Ли Чжэн легонько кивнул, давая свое согласие.

Лин Сяолу прибрал все семена в свой инвентарь. Затем он услышал, как шумят за воротами люди, сюда явно пришел не один человек.

- Шифу, у тебя гости? - полюбопытствовал Лин Сяолу.

Ли Чжэн тоже про себя удивился.

- Идем посмотрим.

Вдвоем подойдя к воротам, они обнаружили за ними членов клана Вы-Доу-смеивать Тебя. Все они выстроились в два ровных ряда, а прямо перед ними стоял благодетель, Доу Коу.

- Папочка Доу, это уже перебор! - встревоженно воскликнул Лин Сяолу. - Ты правда привел сюда толпу людей, только чтобы сразиться с моим шифу?

- А какое это имеет отношение к твоему шифу? - нахмурился Доу Коу. - Малыш, я пришел сюда ради тебя.

Лин Сяолу отступил на полшага назад:

- Ты собираешься похитить меня прямо на глазах у моего шифу? Это еще более немыслимо!

Доу Коу понял, что разговорами ничего не добьется. Он хлопнул в ладоши, и два ряда прихвостней дружно поклонились ему:

- Привет, малыш!

Малыш Лу:

- ???

Два приспешника, стоявшие позади, вышли вперед и почтительно поднесли к нему изысканный сундук. Когда они открыли его, все увидели, что он полон золота, доспехов и инструментов. Сверху на этой куче лежал даже здоровый меч.

- Считай это подарком в честь нашей первой встречи с тобой, - самоуверенно произнес Доу Коу. Он свято верил, что в глазах любого, кто увидит это великолепие, его рейтинг моментально взлетит до самых Небес.

Лин Сяолу подумал, что уши подводят его, и он почему-то ослышался:

- Это все мне?

- Просто прими это в качестве компенсации и извинения за мое прошлое невежливое поведение.

Все чувства Лин Сяолу забили тревогу:

- Мне ничего не нужно, заберите это обратно.

Доу Коу понимающе улыбнулся:

- Этого слишком мало?

Ли Чжэн, все это время сохранявший молчание, наконец, ледяным тоном заговорил:

- Ты не слышал его? Мой ученик сказал тебе унести все это обратно. 

Повернувшись к Ли Чжэну, Доу Коу даже не потрудился изобразить улыбку:

- Даже если ты превосходно выглядишь, это не имеет к тебе ни малейшего отношения.

Прихвостни: - "...Глава клана, вам не стоило произносить первую часть предложения".

Уже с лучезарно сияющим лицом Доу Коу снова повернулся к Лин Сяолу:

- Меня правда восхищает некая скромная сдержанность в людях.

"А не пошел бы ты напару со своей сдержанностью?! Да кто тут сдерживается с тобой?!" - Лин Сяолу очень хотелось проверить, не тронулся ли умом Папочка Доу. Вдруг он повредил себе мозг и поглупел от удара Кинг-Конга?!

- Я, я... я хотел бы... - вернувшись в игру, Цзи Мэн все еще продолжал практиковаться. Однако, когда он открыл список своих друзей, ему тут же стало не до какой-то там практики.

"Почему этот парень снова удрал в Бэйман?!!"

Застрявший меж двух полюсов, Ли Чжэном и Доу Коу, Лин Сяолу внезапно услышал знакомый рев.

- Лу Би!

Облаченный в свои черно-золотые доспехи, сидящий верхом на огнедышащем драконе и испускавший свирепую ауру Цзи Мэн в мгновение ока прибыл на место.

Он яростно спрыгнул со своего ездового питомца, при этом на его лице было черным по белому написано: "Вы все задолжали мне уйму денег!"

- Почему ты опять с этим парнем?! - сердито закричал он на Лин Сяолу.

Оглядевшись по сторонам, он обнаружил неподалеку и Доу Коу:

- Ты тоже здесь?!

Лин Сяолу несколько секунд простоял в ошеломлении от захватывающего дух появления Цзи Мэна. Затем выражение его лица постепенно начало становиться расстроенным, казалось, он вот-вот ударится в слезы:

- Муженек!

- Ч-что? - Цзи Мэн почувствовал себя крайне взволнованным, когда на него внезапно с обнимашками набросился Лин Сяолу. Его желание обвинить парня тут же рассеялось. Чувствуя неловкость, он понятия не имел, куда девать собственные конечности.

Бросившийся к нему Лин Сяолу, обеими руками обнял за шею Цзи Мэна. С выступившими на глазах слезами он выглядел очень обиженным:

- Забери меня домой, муженек!

http://bllate.org/book/15773/1411219

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода