× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод A Race to (Be) The Top / Гонка к вершине/ Стремление стать лучшим: Глава 18.1. Забери меня домой! Сначала я думал, что это игровая новелла, кто ж мог знать, что это новелла о фермерстве?!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Что? Ты хочешь сказать, что Ли Чжэн принял в свои ученики маленького дружка Цзи Мэна?

Доу Коу отнесся с крайним недоверием к новостям, что принес ему на хвосте хозяин гориллы.

К счастью, у того имелись скриншоты в качестве доказательства. Но, даже если бы у него на руках не оказалось никаких доказательств, скрины Ли Чжэна со всех возможных ракурсов со свежеиспеченным титулом, болтающимся над головой, были сделаны и, словно наводнение, оказались распространены повсюду. Доу Коу хватило бы открыть свою страницу в соцсетях, чтобы оказаться похороненным под горами обсуждений.

- В этом нет ни малейшего смысла, - вышагивая туда-сюда, размышлял Доу Коу. - Как Цзи Мэн, так и Ли Чжэн относятся к нему с особенной добротой. Этот малыш, кроме исключительной способности раздражать людей, есть ли в нем еще что-нибудь особенное?

Все его прихвостни потупились, не говоря ни единого слова. Окинув их взглядом, Доу Коу рассердился:

- Хорош стоять тут, прикидываясь дураками, подкиньте мне какую-нибудь полезную идею касательно этого!

Все поспешно принялись выдавать бессмысленные предположения.

- Он особенно привлекателен?

- Особенно симпатичен?

- Особенно мил?

Однако некто тихонько пробормотал отличный ответ:

- Если уж два благодетеля готовы сражаться ради него, то люди, которые были бы не в курсе происходящего, скорей всего, решили бы, что у этого паренька розовый ник.

"Розовый ник?" - в разуме Доу Кое сразу же промелькнула некая мысль.

- От Синьшань пришло объявление, извещавшее о появлении новичка, способного носить ошейник. Возможно ли, что этот тот самый малыш?

Чем дольше Доу Коу думал об том, тем более разумным казалось ему это предположение.

- Они сказали, что ради защиты частной жизни игрока не станут раскрывать его личность. Однако кто такой этот Цзи Мэн? Он - племянник самого Цзи Тайхуаня, и даже если все они заявляют, будто у него нет доступа к внутренней информации, кто в это поверит?

Доу Коу усмехнулся:

- А он еще кичился тем, что Синьшань одинаково относится ко всем игрокам. Ему уже давно известна личность этого новичка, но он все еще смеет устраивать для меня представление, относясь ко мне, словно я - обезьяна?!

Все прихвостни дружно закивали, соглашаясь с его словами:

- Глава клана пришел к невероятно логичному заключению! Однако как об этом проведал Ли Чжэн?

- Ли Чжэн? Ли Чжэн... У него наверняка тоже имеется доступ к внутренней информации. Иначе как бы он смог настолько безукоризненно подправить себе лицо?

Прихвостень А (едва слышно):

- Подтверждено: глава клана - фанат лица Ли Чжэна.

Прихвостень Б:

- Тссс...

Остальные уже начали действовать, и только он один до сих пор пребывал во тьме неведения. Он не только застрял на самом старте, но еще и пошел по неправильному пути. Если бы не его выдающийся интеллект, своевременно обнаруживший это упущение, он бы попросту завалил этот забег!

Доу Коу возмутился:

- Эта Синьшань, они уничтожают всякий дух честной конкуренции! Я должен подать жалобу! Я отправлю им письмо через своего адвоката!

- Да, жалуйтесь! Отправьте письмо через адвоката! - все тут же принялись поощрять его безмозглыми восклицаниями.

И снова кто-то тихонько проговорил:

- Теперь, когда мы об этом узнали, не стоить ли отправить людей его изловить?

- Вздор! - отругал его Доу Коу. - Даже если мы скрутим его, без добровольного согласия обладателя розового ника все это не будет стоить выеденного яйца!

Прихвостни закивали:

- Сейчас важнее всего - реабилитировать образ главы клана в глазах этого малыша! Единственно, правильным решением сейчас будет улучшить их отношения!

Доу Коу припомнил свои немногие встречи с Лин Сяолу:

- Погодите-ка, разве прежде не я привел целую группу своих людей, чтобы схватить его?

Прихвостни кивнули.

- А еще как-то раз я ему угрожал?

Прихвостни снова кивнули.

Прихвостень А:

- Вы даже назначили награду за его голову.

Прихвостень Б толкнул его локтем.

Доу Коу свирепым взглядом стрельнул в их сторону.

Прихвостень А: (OxO)

Владелец гориллы тяжко вздохнул. Он хотел что-то сказать, но в конечном итоге все-таки сдержал все эти слова у себя в горле.

Чтобы не задохнуться насмерть от их изобилия, ему оставалось только пробормотать себе под нос:

- Вы даже дали указание всем членам клана убивать его, как только увидим, чтобы он как можно скорее на собственном опыте осознал безжалостность виртуального мира. Если бы на самом деле существовала шкала для измерения отношений, то вы бы уже давно и надежно засели в зоне красного цвета.

Пребывая в дурном настроении, Доу Коу спросил:

- Кому-нибудь известно, где сейчас этот малыш?

Владелец гориллы:

- Он исчез вместе с Ли Чжэном. Должно быть, тот забрал его к себе в Бэйман.

Доу Коу взял себя в руки:

- Вперед, приготовьте мне залог!

Приспешники:

- ?

- Нет, не так, притовьте подарок в честь обручения!

Приспешники:

- ???

- И это не то... Хотя, какая теперь разница, как называть? Приготовьте их все! Приготовьте кучу роскошных даров и следуйте за мной в Бэйман! Нужно отыскать малыша и улучшить наши с ним отношения!

***

 

В заснеженном Бэймане.

Стоя посреди двора, одетый лишь в тоненькую одежду Лин Сяолу спросил:

- Шифу, у тебя снег здесь фальшивый? Я не чувствую ни малейшего холода.

Ли Чжэн элегантно восседал в павильоне подальше от снега.

- Зайди в свои настройки чувствительности и поставь на максимум чувствительность к окружающей среде.

Лин Сяолу:

- ?

Здесь имелись даже такие продвинутые настройки?

Среди системных настроек Лин Сяолу отыскал настройку чувствительности, а затем поставил себе самую высокую чувствительность к окружающей среде.

Ли Чжэн заметил, что, едва изменив настройки, Лин Сяолу замолчал:

- Как ты себя чувствуешь?

Лин Сяолу стало так холодно, что у него застучали зубы. Он хотел было вернуть прежние настройки, но его руки настолько околели, что перестали двигаться.

- ...Шифу... холодно...

Ли Чжэн взмахнул рукой, и прямо на плечи Лин Сяолу опустился чисто белый меховой плащ.

- Спасибо, шифу, - согревшись, Лин Сяолу сменил настройки на нечто более ему подходящее. Теперь он мог чувствовать зимний холод, не превращаясь при этом в ледышку.

Он опустил глаза на плащ, который набросил на него Ли Чжэн:

- Неужто самоеды дают так много меха? - его даже на такой длинный плащ хватило...

Белый волк, разлегшийся на земле, неподалеку от павильона:

- ...

- Кстати, шифу, неужели я действительно должен засадить такой большой участок земли? - дворы поместий благодетелей оказались поистине огромными. И хотя вокруг стояло множество садовых украшений, Лин Сяолу смог разглядеть не меньше десяти участков земли такого же размера, как и это расстилавшееся перед ним пустое пространство.

- Мм, - Ли Чжэн действительно умудрялся заваривать чай среди этого зимнего снега. - Пока что у меня нет для тебя никаких других поручений.

Лин Сяолу: - "...Все прекрасно, даже если у тебя больше нет поручений, правда!"

- Шифу, почему ты не возделываешь свой собственный двор? - Лин Сяолу мило моргнул, с притворной невинностью задавая этот вопрос.

Ответ Ли Чжэна пришел очень быстро и прозвучал легко:

- Это хлопотно.

Впервые Лин Сяолу увидел чтобы кто-то так изысканно и освежающе говорил о собственной лени! Самое главное заключалось в том, что вид этого занятого завариванием чая человека был необычайно красив, и даже когда он произнес слово "хлопотно", исходящая от него аура оставалась такой же элегантной. Это ужасно бесило его: он никак не мог победить Ли Чжэна ни в сражении, ни на словах. Существует пословица: если у тебя есть туз в рукаве, используй его, если же нет - спокойно сиди и жди своей смерти. Теперь Лин Сяолу оставалось лишь умереть.

- Значит, для меня это будет не хлопотно? - проворчал Лин Сяолу.

Ли Чжэн поднял веки:

- Мне тут вдруг вспомнилось, что я еще так и не опубликовал объявление о том, что принял ученика.

Лин Сяолу:

- ???

- Наверное, стоит опубликовать объявление на главной странице, чтобы люди восприняли его всерьез? Вот только у меня не осталось скриншотов с этого события, кроме того видео, где ты пьян... Похоже, оно малость длинновато, придется разделить его на несколько частей перед загрузкой.

Лин Сяолу:

- ?????

Почему этот человек себя так ведет? Ему что, мало было снять видео в доказательство его постыдных прошлых деяний, теперь он еще и шантажирует его им?

Всем своим лицом выражая обиду, Лин Сяолу спросил:

- Шифу, кому-нибудь в этой игре известно, какой ты на самом деле?

Ли Чжэн преспокойно продолжал попивать свой чаек:

- И какой же я на самом деле?

- ...Человек, одинаковый как снаружи, так и внутри! - выдавил из себя Лин Сяолу.

Ли Чжэн спокойно подул на свой чай. Возмущение Лин Сяолу рассеялось само по себе. Ничего не поделаешь, ему оставалось только, смирившись с судьбой, начать засеивать семена. Разбрасывая их по земле, он пробормотал себе под нос, выпустив накопившиеся эмоции:

- Сначала я считал, что это игровая новелла, кто ж мог знать, что это новелла о фермерстве?!

Под "заботливым" присмотром Ли Чжэна Лин Сяолу закончил в его внутреннем дворе посадку семян. А когда подошел проверить первый засеянный им участок земли, то обнаружил, что там уже появились первые крошечные ростки, упрямо пробивавшиеся через снег. 

В нем тут же вскипело чувство удовлетворения от качественно проделанной работы. 

- Шифу, я осознал, что земледелие на самом деле очень важная вещь! - неудивительно, что в игре хватало людей, готовых заниматься этим, чтобы зарабатывать себе на жизнь.

http://bllate.org/book/15773/1411218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода