× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Зелений ліхтар відображається у дзеркалі / Зелёный фонарь отражается в зеркале: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11

— Мы скоро будем на месте, Ваше Высочество, — голос Фэн Синя был громким — он сделал всё, чтобы убедиться, что компания в карете услышала его. А сама фраза стала для Ци Жуна словно ангельской музыкой. Охранник в этом путешествии был кучером и, наверное, учитывая все обстоятельства, он делал всё, чтобы дорога была плавной, но если бы это был Убер, Ци Жун поставил бы ему единицу и написал, что никогда больше с ним не поедет. Даже если нужно было бы идти пешком километры.

Ци Жун так и не привык к карете как к средству передвижения. Когда поездка была короткой — как в город или дворец, ещё мог себя контролировать. Но сейчас они были в пути почти целый день, и всё его тело болело. А вдобавок его ещё и тошнило. Вестибулярный аппарат сказал «прощай», и голова теперь как будто раскалывалась.

Он думал, что сможет почитать в дороге те несколько свитков с делом, которое им дал наставник. Или поспать, потому что подъём был в четыре утра, но всю дорогу он только и мог, что держаться за живот и глубоко дышать.

— Замечательно, — Ци Жун измученно улыбнулся Му Цину, сидевшему напротив него. Но парень на улыбку не ответил, его недовольный взгляд был прикован к Хуа Чену, который сейчас лежал на сиденье рядом с принцем, положив голову ему на колени. — Потому что я уже невероятно устал, — он готов был начать беседу, ведь от радости приближения конца этого ада на колёсах его настроение стало лучше.

— Его Высочество, ты весь почти позеленел, — Хуа Чен поднял взгляд на Ци Жуна и коротко улыбнулся. — Раньше был бледный, а теперь вот это…

— Да как ты смеешь, мелкое чертёнок, говорить подобное Его Высочеству? — Му Цин тут же повысил голос. Он не скрывал раздражения от факта того, что мальчишка поехал с ними.

— А что я такого сказал? — Хуа Чен тут же сел и приготовился к драке, но руки Ци Жуна перехватили его за талию, и принц притянул его обратно к себе.

— Почему вы вообще его взяли с собой? — Му Цин теперь смотрел на Ци Жуна. И пусть недовольство в голосе сдержал, глаза его были прищуренными. О, да он это решение готов был оспаривать. Более того, дай ему только шанс, и он бы высадил малыша из кареты прямо сейчас.

— А тебя зачем? — Хуа Чен спорил с ним и не стеснялся ни капли. — Ты тоже Его Высочеству не нужен! Ходишь только глаза закатываешь, руки на груди скрестил как… как… — он замолчал, не в силах подобрать сравнения.

— Я взял Хун-эра, потому что он… — Ци Жун замолчал.

Потому что он не оставил выбора. Хуа Чен знал от принца, что они покидали столицу на время, поэтому мальчик следил за экипажем. Сначала он просто спрятался между вещей и был пойман Му Цином. Тот отправил его прочь, но Хуа Чен ушёл только для того, чтобы пройти квартал и вернуться. Только теперь он действовал умнее — он сразу заскочил в заднее отделение кареты и притаился. Так он проехал с ними километров пять или шесть, прежде чем выдал себя — карета наскочила на яму, и малыш тихо ойкнул. Тем не менее, Му Цин всё понял.

Первая остановка, и вот парень готов был отправить этот балласт обратно в город, но Ци Жун не позволил. Во-первых, они отъехали далеко, чтобы возвращаться пешком. Во-вторых, Хуа Чен ну так на него смотрел, что он не сумел сказать ему «нет». В его глазах будто безбрежное ночное небо отражалось. Ну, точно как тот кот из Шрека… Только ещё милее…

Вот теперь они и сидели рядом, и парень прижимался к нему, как будто демонстрируя свои явные привилегии.

— Потому что разве он нам помешает? — принц погладил малыша по голове. — Тем более, ты же пообещал мне вести себя тихонько, не мешать и даже помогать, — Хуа Чен уверенно закивал на его слова.

— Но только тебе, Ваше Высочество, — мальчик сделал уточнение специально для Му Цина. — Пусть никто другой ни на что не рассчитывает.

— Да чтобы я на тебя рассчитывал? Не смеши меня, — Му Цин ответил нагло. — Ты лгун мелкий, который пользуется добрым сердцем Его Высочества, — и это цепляло его больше всего.

— Ничем я не пользуюсь! — и снова Ци Жун перехватил его, не позволив им начать драку в карете.

— Всё, хватит, — принц попросил их замолчать, и на удивление оба закончили перебрасываться колючими фразами и обвинениями. Ци Жун тихо хмыкнул себе под нос.

«Всё, хватит»?

Это же надо… Так Се Лянь всегда говорил, когда двое друзей переходили границы. Сейчас бы ещё точки между бровями коснуться — и он вылитый наследный принц.

— Каждый из вас прекрасно дополняет нашу компанию, — он кашлянул. — Даже Фэн Синь, — последнее прошептал, от чего оба собеседника улыбнулись. — Поэтому вместе мы точно справимся с делом советника Сяньлэ, да? — он старался звучать вдохновлённо и бодро. Пока Се Лянь одерживал победы, им тоже не стоило расслабляться…

Интересно, он уже встретил какого-нибудь демона? Уже дал ему бой? Уже успел… заскучать?

Ци Жун покачал головой. Никакого плохого настроения или меланхолии.

— Поэтому, я рад, что мы сейчас все вместе. Может быть, каждый научится чему-то у другого? — он смотрел на Хуа Чена. Тот покраснел и спрятал лицо в его одежде. — Боги, ну, какой же ты котёнок, — его одновременно хотелось защекотать и заобнимать.

Ци Жун всегда любил возиться с детьми. Они веселили его, вдохновляли и радовали своей беззаботностью. Он прекрасно понимал, что это не те ощущения, которые непосредственно каждый день переживали родители, и вообще, воспитание — слишком комплексный и трудный процесс, в котором легко было сделать ошибку. Но он и не взял на себя роль отца, чтобы об этом переживать, скорее того, кто сейчас мог баловать, стать поддержкой и помочь немного. Потому что и у Хуа Чена жизнь будет трудной и болезненной. Почему бы сейчас не облегчить её? Не добавить в неё красок?

— Да какой он котёнок? — Му Цин не сумел промолчать. — Монстр мелкий с когтями, — он указал на царапины у себя на запястье. О, да прямо после первой остановки они успели сцепиться.

— Никакой он не монстр, — позволил ребёнку обнять себя за шею. — И, вообще, нам нужно всегда держаться вместе, кто знает, какие будут испытания впереди, да? — фраза скорее была сказана для себя. Но двое собеседников согласились.

Через минут десять разговоров об особенностях региона и погоде, они въехали в город. Солнце уже почти село.

Дорога наконец стала ровнее, и Ци Жун начал вглядываться в пейзаж за окном. Дома были небольшими и аккуратными, ворота отдельных — высокими и с красивой резьбой. На одних картина была настолько комплексной, что Ци Жун даже не смог охватить всех деталей, которые хотел показать мастер. Но её образ отложился в голове, и память воспроизводила его, дополняя и разгадывая как ребус.

Фэн Синь немного сбавил скорость, оживлённая улица с магазинами и тавернами осталась позади, и они направились в сторону постоялого двора.

— Ты отлично ориентируешься даже в незнакомых местах, — Ци Жун обратился к охраннику, выглядывая из кареты. Не был уверен, что парень услышал его, потому что тот как-то совсем неоднозначно повёл плечами.

— Ну хоть стороны света различает, — да его услышал Му Цин, который всё же добавил фразу и от себя. Хуа Чен на реплику тихо прыснул со смеху.

Ещё с сотню метров, и они были на месте. Ци Жун думал, что вот теперь он наконец сможет отдохнуть: завалиться на кровать, развести руки в стороны и не думать ни о чём. Может, даже звук стука копыт и колёс из головы исчезнет.

Пока друзья решали, кто будет заносить вещи внутрь, принц разминал спину.

Место действительно было красивым — большим, двухэтажным, с красивой закрученной крышей, на которой можно было увидеть несколько талисманов, привлекавших удачу.

— Извините, — совсем рядом с ним прозвучал тонкий детский голос. Ци Жун резко перевёл взгляд на девочку, которая заговорила с ним. На вид ей было лет шесть-семь. На ней богатая одежда с яркой вышивкой, а чёрные волосы были собраны в косу. Она переступала с ноги на ногу и совсем неуверенно смотрела на него.

— Привет, — младший принц широко ей улыбнулся, чтобы немного успокоить. — Ты заблудилась?

— А вы… — она сделала шаг вперёд. — Вы… здесь, чтобы поймать… — она говорила совсем тихо. — Вы лучше помогите… Ой!

Всё произошло быстро. То ли Фэн Синь не удержал коня, то ли само животное чего-то взбесилось, но конь резко пошёл в сторону, размахивая головой. Ци Жун сделал выпад вперёд и мгновенно вытащил девочку из-под копыт, притянув к себе и подхватив на руки. Она тихо вскрикнула от испуга, но охранник поймал поводья.

— Всё хорошо, малышка, не бойся, — Ци Жун держал её на руках, немного покачивая. Её одежда была влажной. Как будто после недолгого дождя или первой росы. — Ты как? — девочка только коротко кивнула. Но стоило ему опустить её на землю, она убежала от него на другую сторону улицы. — И что это такое было? — вопрос был скорее для самого себя. — Мне показалось, будто она хотела что-то сказать.

— Кошелёк проверьте, знаем мы этих детей-сироток, — Му Цин посмотрел на Хуа Чена, но тот не обратил на него внимания. Его взгляд был прикован к младшему принцу.

— Ты взял её на руки… — мальчик тяжело выдохнул. Но больше не сказал ничего.

Фэн Синь начал подгонять их, чтобы они наконец зашли в постоялый двор.

Внутри всё было минималистичным, в основном из тёмного дерева. На первом этаже — десяток столиков, где сейчас сидело несколько посетителей, на второй вели массивные ступени.

Ци Жун запретил им упоминать его статус при местных жителях ещё в начале путешествия. Все они — ученики храма монастыря, приехавшие помочь. Боялся, что вдруг вслух прозвучит «младший принц», и люди не захотят рассказывать ничего, что имело бы значение. Это и так их постигнет, потому что они — чужаки. Не нужно было добавлять себе ещё больше проблем.

Кто должен знать — тот знал.

— Наконец отдохнём, — Ци Жун улыбнулся девушке, стоявшей за небольшой стойкой. — Я слышал так много хорошего об этом постоялом дворе, — он звучал легко и дружелюбно. Хотел, чтобы им достались лучшие комнаты из всех, что здесь были, а комплименты — хороший способ этого достичь.

— Нам две комнаты, — но Фэн Синь разрушил его планы. — Одну побольше, для нас с Его… — он вовремя остановил себя. Приказы должен был выполнять. — Одну для нас, а другую — для них.

— Что? Нет! — Му Цин повысил голос. — Я не останусь в одной комнате с этим мелким чудовищем, — он не собирался сдаваться. Девушка смотрела на них удивлённо, а Ци Жун продолжал ей улыбаться, как будто за его спиной не происходила вся эта сцена. Ну, нашли место, чтобы выяснить всё.

— Это я с тобой не буду спать! — Хуа Чен чуть не пнул Му Цина по ноге. — Я буду с Жун-гэ*, — он закивал активнее, а потом взял Ци Жуна за ладонь.

— Я телохранитель, я останусь с ним, — Фэн Синь и сам закипал. — Вы — слуги. Вот и будьте вместе. Может, хоть какой-то смысл будет в вашем здесь пребывании.

— Всё! — Ци Жун обратился ко всем ним. На этот раз он и сам почувствовал, как виски будто что-то сдавило… Это что… начинала болеть голова? — Госпожа, — его голос снова стал ласковым, когда он повернулся к девушке. — А есть у вас одна большая комната, чтобы на четверых… — она коротко кивнула. — А она свободна? Потому что, кажется, мы не сойдёмся на чём-то одном… — и это было не лучшим началом общего дела.

Но, к счастью, комната была свободна, и молодая девушка проводила их в неё через мгновение.

— Вот и отлично, что наконец заселились, — Ци Жун поставил у столика свою дорожную сумку и начал доставать из неё свитки.

— Я приготовлю для вас тёплой воды, чтобы вы помылись потом, — Му Цин улыбнулся ему.

— Ничего себе, с какой радостью ты об этом сказал. Чтобы ты, и не закатил глаза, выполняя свои обязанности? — Фэн Синь оказался за его спиной. Настроение Му Цина изменилось вмиг, и в глазах появился холод. Наверное, когда Се Ляня не было рядом, этим двоим было бы лучше не сталкиваться на одной территории, потому что только принц сдерживал их. Но сейчас они оказались вместе, да ещё и далеко от дома, без присмотра учителя и того, кто их останавливал.

Фэн Синь до сих пор считал, что дружба Му Цина и Ци Жуна не могла принести ничего хорошего, что они что-то планировали. Потому что чего иначе Му Цин был так доволен и счастлив рядом с младшим принцем? Чего не жаловался без перебоев и не вёл себя демонстративно?

О банальной благодарности, которую чувствовал Му Цин, телохранитель не думал. И что именно она стала причиной, из-за чего даже самая трудная работа давалась парню легко.

— Так, если вот это всё продолжится, — Ци Жун успел заговорить раньше, чем Му Цин вступил в ссору, — у нас у каждого будет своя комната…

— Кроме меня, я буду с тобой, — Хуа Чен заговорил тише, но всё ещё уверенно. — Пусть они идут вдвоём куда-нибудь…

— Никто никуда не пойдёт. Му Цин, спасибо тебе за помощь, но не переживай, я уверен, здесь есть слуги, они подготовят воду. Лучше заплатить за это, а твоё время потратить на расследование, — парень не хотел соглашаться, но через мгновение коротко кивнул. — Фэн Синь, и тебе спасибо, что мы так быстро сюда доехали, ты замечательный кучер, — это уже абсолютная ложь, но каждому нужно было сказать что-то хорошее. Потому что только такой подход мог дать правильный результат. — Я уверен, что ты прекрасно позаботишься о каждом из нас, — сделал на этом акцент. — А ты, малыш, — он погладил Хуа Чена по плечу. — Ты, — ему бы хотелось сказать «будешь нашим талисманом», но, кажется, удача у будущего демона была так себе. Так что нет. — У тебя хорошая память, будешь всё запоминать, — Хуа Чен тут же согласился.

Ци Жун улыбнулся. Потому что достижением стало то, что Фэн Синь начал помогать Му Цину разобрать вещи. И делали они это… молча.

Как мало нужно для радости после тяжёлого путешествия.

Ужин прошёл спокойно, и уже за чаем принц подумал, что пора было обсудить дело и примерный план для расследования. Он не Шерлок Холмс, на быстрое решение не рассчитывал, но у него было целых два с половиной Ватсона, что уже отличное начало.

— Советнику пришло письмо от местного чиновника по фамилии Сун. Он вроде главный в городе, да? — Ци Жун пробовал собрать все факты воедино. — Он написал, что в городе начали исчезать жители. А через два дня их тела находили в лесу, недалеко от заброшенного храма. Только трупы были обескровлены и покрыты словно коркой льда. Жертв уже трое. И все мужчины, — его первое предположение было очевидным, и он не хотел его озвучивать. Но заговорил Фэн Синь.

— Какая-то демоница, которая им мстит, — он будто утверждал. — Скорее всего, они сделали ей что-то при жизни. Нужно будет собрать сплетни, — его взгляд невольно упал на Му Цина. Но тот будто его не заметил.

— Я тоже думал об этом, — Ци Жун кивнул. — Но господин Сун ничего не написал об этом. Если бы в городе погибла женщина при странных обстоятельствах, разве бы на неё не подумали? Что именно её неупокоенная душа стала причиной гибели? Тогда бы нас вызвали не расследовать, а провести очищение, — он замолчал на мгновение. — Разве что об этом никто не знает, или…

— Или это скрывается, — Му Цин продолжил его мысль. — Это могло случиться давно, просто именно сейчас её превращение завершилось, и она получила силы для мести.

Ци Жун посмотрел на Хуа Чена. Мальчик спокойно пил чай и доедал печенье. Это же и он тоже пройдёт через подобное в будущем. Погибнет в муках, будет держаться за последние ниточки жизни и получит бесчисленное количество испытаний…

Принц поставил на его тарелку ещё два печенья. Хуа Чен улыбнулся и принял сладости.

Не сейчас. Это ещё произойдёт не сейчас.

— Хорошо, наша первая версия будет под названием «мстительная демоница». Не знаю, на правильном ли мы пути, но работаем пока с этим, — Ци Жун заговорил серьёзнее. — Нам нужно будет поговорить с господином Суном, узнать детали от него, от горожан, обязательно зайти в таверну, потому что там местные сплетники собираются каждый день. Узнаем больше о жертвах, какая есть ещё между ними связь? Разного ли они возраста или нет? Где работали? Чем занимались? Женаты ли? Может, изменяли? — его подход вызвал невероятное удивление на лицах собеседников. — Не знаю, позволят ли нам увидеть тела, наверное, их уже похоронили, но, если да… — он попытался проглотить ком, появившийся в горле. Вот тебе и «Криминалисты» фоном. — Это тоже может быть зацепкой. Ходим все вместе, не разделяемся, — он посмотрел на каждого.

— Мы также всё проверим на тёмные чары, — Му Цин добавил к списку ещё одно задание.

— Хорошо, тогда сегодня нужно выспаться, — принц улыбнулся. — На меня не ориентируйтесь, я ещё хочу всё это записать в… — чуть не добавил «в заметках». — Для того, чтобы видеть, куда нам двигаться, — никто из них не сказал ему «нет», но они точно не понимали, зачем. Всё же можно было держать в голове.

Ночь окончательно спустилась на землю как-то неожиданно для принца. Он всё же уговорил других лечь спать, сам же так и сидел над свитком. Свеча догорела до половины, и парень, стараясь не шуметь, прогнулся вперёд в спине, чтобы размяться. Справа от него послышались тихие шаги.

— Ты почему не спишь? — принц обратился к Хуа Чену, который сел рядом с ним. Мальчик выглядел сонно и растрёпанно. Он потёр глаза.

— Из-за тебя, Ваше Высочество, — малыш шептал. — Ты всем, на самом деле, мешаешь, потому что постоянно повторяешь «хм», «ага», и «а если так», — он попытался передать его тон. — Ты, наверное, думаешь, что это только у тебя в голове, но нет.

— Да как ты смеешь такое говорить! — Му Цин и сам поднялся с циновки. — Вернись назад и спи тихо!

— Чего вы оба просто не можете спать? — Фэн Синь присоединился к диалогу, перевернувшись на спину.

— Вы меня простите, я не знал, что мешаю, — Ци Жун быстро извинился. — Тогда ладно, на сегодня закончим. Я просто по ночам более активный… — он хотел было сразу лечь в кровать, но подумал, что с открытым окном будет некомфортно и прохладно.

— Да, как сова, — Му Цин и Фэн Синь ответили ему хором. Что ж, Се Лянь с ними сплетничал о нём. И злиться на это принц почему-то не мог.

— Уже не даёте мне мои фразы заканчивать, — Ци Жун подошёл к подоконнику. — Что дальше? Будете воровать мои шутки?

— А чего как сова? — Хуа Чен задал вопрос серьёзно. Младший принц только хмыкнул. Вот она цена приходить в компанию позже других — часть шуток и историй упускается. Но он готов был рассказать ему всё.

— Потому что совы…

Холодный ветер ворвался в комнату, и Ци Жун резко выдохнул пар.

— Слишком холодно.

Неестественно.

— Ёбаный ты ж! — принц повысил голос и от испуга закрыл ставни, и только потом понял, что не должен был этого делать. — На улице, блядь, чёртов волк! — он ещё раз открыл их, и сердце парня чуть не выпрыгнуло из груди, когда красные глаза белого монстра встретились с его взглядом. Волк оскалил длинные зубы. Под его лапами появился лёд, который расползался по земле. — Твою ж… — нужно было узнать, что это за волк и…

Парень снова себя остановил. О, нет, это что за дурные порывы бросаться в гущу неизвестных событий?

Ци Жун ещё раз закрыл ставни, а потом снова их открыл. Но животного напротив не было. И лучше бы ему не оказаться ещё ближе, как это бывало в фильмах ужасов. Или с котами.

— Здоровенный просто, и он… он оставил после себя лёд, — его следы всё ещё находились на земле.

А в холодных порывах ветра младший принц будто почувствовал запах свежей крови.

*Гэ — Этот суффикс означает «старший брат». Он используется для обращения к:

Старшему брату: В прямом смысле.

Старшему мужчине: В знак независимости и дружелюбия к мужчине, который старше говорящего.

Хорошему другу мужского пола: В неформальной обстановке, как близкие родственники.

Мужчина, которого считают авторитетным: В знак признания опыта, знаний или положений.

http://bllate.org/book/15745/1410081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода