× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 333: Зеленое пшеничное поле

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во второй половине дня в Циншане прошел небольшой дождь.

Укрывшись от дождя Ло Вэй и Вэй Лань спрятались в соломенном шалаше, улегшись на соломенную кипу.

— Устал? — поинтересовался у Ло Вэя Вэй Лань, зная насколько занятой личностью он был, он, скорее всего, не присаживался ни на минуту с тех пор как поднялся сутра.

Ло Вэй примостил голову на колено Вэй Ланя и задремал. Теперь он привык дремать каждый день после обеда, и когда услышал вопрос Вэй Ланя, то невнятно ответил:

— Я же не пахал землю, так с чего бы мне устать?

— Сегодня ты опять отказался от мяса, — произнес Вэй Лань некоторое время гладя Ло Вэя по волосам, — Скажи мне, Вэй, почему ты не любишь мясо? Оно тебе кажется невкусным? Свинина горчит у тебя во рту?

— Кислая (1), — сказал Ло Вэй, слегка отмахнувшись от руки Вей Ланя, — Прекрати, дай мне немного поспать.

Увидев, что Ло Вэй действительно собирается спать, Вэй Лань сбросил верхнюю одежду и накрыл его, сказав:

— Ты спи, а я присмотрю за тобой, понятия не имею, когда этот дождь прекратится.

— Эта гора все же странная, — прокомментировал Ло Вэй, — Только что было солнце, и вдруг начался дождь. Хозяин гор здесь тот еще шутник, совершенно несерьезен. Ах! — говоря о дожде, Ло Вэй кое-что вспомнил.

— В чем дело? — тут же взволнованно спросил Вэй Лань, увидев внезапно вскочившего с возгласом Ло Вэй, решив, что произошло что-то серьезное, — Что случилось?

— Мое одеяло, оно точно пропало! — тревожно ответил ему Ло Вэй.

— Опять развесил его сушиться?

— Когда я выходил, был ясный солнечный день, — не находя себе места Ло Вэй посмотрел на дождь за соломенным шалашом. Теперь все кончено, одеяло промокло, чем они с Вэй Лане укроются на ночь?

— Вернусь и уберу его, — сказал Вэй Лань, потянув Ло Вэя к себе, — Ну и что, что одеяло промокло, разве у нас нет замены? Куда спешишь?

— Я так же вывесил и теплое зимнее одеяло, — воскликнул тот, — У нас есть еще одно теплое одеяло?

— Уже бегу, — сказал Вэй Лань выбегая наружу.

— Поторопись, — крикнул ему вслед Ло Вэй, — Если оно уже промокло, то не клади на кровать! Ты чего такой медленный? Используй свой цингун! — прикрикнул на него Ло Вэй, заметив, что тот бежит, но не исчезает.

Вэй Лань и предположить не мог, что однажды его цингун пригодится ему для того, чтобы быстрее бегать в дождливый день, когда он бежит домой за одеялами.

Только после того, как Вэй Лань растворился, Ло Вэй снова лег в солому.

Когда в этих горах идет дождь, он идет несильно, но образует туман, делая пейзаж немного призрачным. Некоторое время Ло Вэй смотрел на зеленое пшеничное поле, вспомнив прошлогодний золотисто-желтый образ, что он любовался в прошлом году. Глядя на это он вздохнул с облегчением, кажется, в этом году тоже будет хороший урожай. В тот год старики Вэй наведывались к ним несколько раз, проверяя успехи на трех распаханных Вэй Ланем полях. В конце концов все они похвалили Вэй Ланя, назвав его прирожденным земледельцем. Вслед за этим он начал думать, что когда осенью соберут пшеницу, старики опять придут в горы, чтобы помочь им с уборкой пшеницы, и Ло Вэй задумался о том, чем бы ему накормить стариков, любивших их двоих, как родных детей. Когда дело доходит до готовки, Вэй Ланя интересует только сытость, а на вкус вообще не обращает особого внимания, пожалуй, единственное, на что он способен, это яичница. А значит на него рассчитывать не приходится.

"Последнее, что нам сейчас нужно дома, это яйца, так почему бы не приготовить на ужин яичные клецки? А как готовить яичные клецки? Начинка там вроде из свинины? ..." — вяло размышлял Ло Вэй зевая.

Прибежав домой, Вэй Лань снял все постельные принадлежности, которые Ло Вэй оставил сушиться во дворе. Подстилка оказалась лишь слегка влажной снаружи, но хлопок внутри был сухим. Подумав, что курочки, которых завел Ло Вэй, должно быть, все еще на заднем дворе, Вэй Лань убрал подстилку и побежал на задний двор, чтобы посмотреть на драгоценных курочек Ло Вэя.

Пятнадцать курочек не нуждались в опеке Вэй Ляня, едва начался дождь, они сразу спрятались обратно в курятник. Так что, при виде присевшего перед курятником Вэй Ланя, они поприветствовали его кудахтаньем.

— Разве вам нужен уход? — рассмеялся Вэй Лань, глядя на кур, — Таким же умным, как ваш хозяин. Вы даже знаете как прятаться от дождя?

Куры слегка похлопали крыльями, возможно посчитав слова Вэй Ланя слишком глупыми.

Завернув тонкое одеяло, Вэй Лань вернулся в поле, чтобы найти Ло Вэя. Шел дождь, поэтому пусть Ло Вэй вздремнет на улице, ведь в это время года не слишком холодно, поэтому, если накроется одеялом, точно не замерзнет. Когда Вэй Лань спешно подошел к шалашу, то увидел крепко уснувшего на соломе Ло Вэя, укутавшегося в его верхнюю одежду. Не став будить, Вэй Лань снял с Ло Вэя свою одежду и укрыл одеялом, а свою одежду свернул и подоткнул его под голову, чтобы тому было удобнее спать.

От действий Вэй Ланя Ло Вэй что-то промямлил и перевернулся, но так и не проснулся.

Вэй Лань сел рядом с Ло Вэем. Теперь сон Ло Вэя не такой поверхностный, как раньше, когда он просыпался от любой мелочи. Затем Вэй Лань неудержался и пощипал щечки Ло Вэя, после двух лет тщательной заботы, тот наконец нарастил немного плоти, а лицо приобрело здоровый румянец. Теперь, когда он улыбается, по бокам улыбки появляются глубокие ямочки, а румянец на щеках напоминает красное яблоко. Просто глядя на его лицо, люди становились счастливыми. Вэй Лань продолжал смотреть на Ло Вэя, и не мог насытиться этим человеком. Этот Ло Вэй нравился ему больше, чем тот Ло Вэй, когда тот был сыном канцлера. Этот Ло Вэй, что совершенно ничего не опасаясь спал рядом, больше не был на вершине, недостижимый для него, теперь он человек из плоти и крови, и он мог наконец узнать радости и печали этого человека, разделив их с ним. Вэй Лань чувствовал, что с нынешней жизнью, он не прочь прожить так несколько жизней подряд.

Когда Ло Вэй проснулся, моросящий дождь в горах уже давно прекратился, а за пределами шалаша снова виднелось голубое небо, и ярко светило солнце. Посмотрев вниз и увидев одеяло, покрывающее его тело, Ло Вэй понимающе улыбнулся. Вэй Лань постоянно опасался, что он простудится. Он не болел уже целый год, а тот не оставляет своих забот о нем. Потянувшись, Ло Вэй встал и увидел, что Вэй Лань снова занят в поле.

— Лань, — позвал его Ло Вэй.

— Проснулся? — Вэй Лань прекратил работу и повернулся, чтобы посмотреть на Ло Вэя.

— Проснулся. Когда же ты тут закончишь?

— Скоро. Здесь еще имеются камни, их необходимо выбросить.

— О.

— В коробке с едой еще есть вода, выпей немного, а если голоден, то съешь еще паровых булочек, — сказал Вэй Лань и снова принялся за работу. Раз Ло Вэй здесь, то ему стоит поскорее закончить с работой и вернуться с ним домой. Ночью в горах дует сильный ветер, и Вэй Лань боялся, что Ло Вэй замерзнет.

Выпив воды, Ло Вэй не стал есть оставшиеся после обеда паровые булочки.

— Поел? — поинтересовался Вэй Лань в поле.

— Я не голоден, — отозвался он, возвращая крышку на коробку с едой. Там оставалось довольно много еды, они могут разогреть ее и съесть, когда вернутся вечером.

Услышав позади себя шаги, Вэй Лань обернулся и увидел присевшего на корточки Ло Вэя, собиравшего камни и выбрасывавшего их за пределы поля.

— Я помогу тебе, — улыбнулся Ло Вэй Вэй Ланю посмотрев на него, — Этого достаточно, чтобы выбросить камень?

— Если устанешь, то сразу прекрати, — Вэй Лань знал, что она не может остановить Ло Вэй, поэтому проинструктировав его ускорил движение рук. Лучше быстро закончить работу и забрать этого вечно не стоящего без дела человека, и забрать его домой.

С пшеничного поля поблизости ветер часто приносил запах пшеницы, и время от времени Ло Вэй поглядывал на Вэй Ланя, работавшего в поте лица на поле. Его устраивала такая жизнь.

— Просто выбрасывай крупные, какое тебе дело до маленьких? — произнес оглянувшийся в этот момент Вэй Лань.

— Разве это не тоже камень? — посмотрев на камень в руке, спросил Ло Вэй.

— Я говорю о размерах, — беспомощно сказал Вэй Лань, — С таким старанием мы и за год все не очистим.

— А какие же считаются большими?

— Хватит, иди отдыхай, — прогнал Ло Вэя Вэй Лань, — Ты думаешь работать? Или создавать проблемы?

— Не ценящий чужих стараний ты человечишка! — бросил камень в Вэй Ланя Ло Вэй.

Вэй Лань легко увернулся.

— Эх, ты еще и уклонился, — гневно сверлил его взглядом Ло Вэй.

Двое начали дурачится на поле. В мире, где их было только двое, казалось, не имеет значения, будут ли они вести себя по-детски. Сейчас они радовались от всего сердца, а на лицах расцвели искренние улыбки.

********************

1. Возможно здесь кислый, но подразумевается горестный. Но это мое мнение. Просто помню, что в прошлой жизни Ло Вэя заставили съесть кусок собственного мяса, из-за чего он его теперь не переносит.

http://bllate.org/book/15662/1401254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода