× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 312: Стыдно смотреть мертвым в глаза

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Весть о большом пожаре в Зале Образования Росы, в котором погиб принц Цзинь Вэй, распространилась из города Хэ Фан по всему Северному Янь, а вскоре и по всем соседним странам.

По всем городам и весям возникла шумиха и все только и обсуждали эту весть. Кто бы мог подумать, что знаменитого Ло Вэя постигнет такая печальная участь. Многие правители соседних стран считали, что именно Ло Вэй станет следующим человеком, что возьмет бразды правления Великим Чжоу.

Когда Император Син У услышал новость о смерти Ло Вэя, то тут же рухнул в обморо.

— Это новость достоверна? — с трудом переведя дыхание спросил Лун Сюань у чиновника из Министерства Церемоний, пришедшего сообщить новость, в то время как придворные лекари суетились возле Императора, пытаясь ему помочь. — Это содержалось в прибывшем официальном послании Северного Янь?

— Да, — главный чиновник передал Лун Сюаню официальное письмо от Северного Янь.

Развернув свиток, руки Лун Сюаня дрожали, едва прочитав послание он разорвал его пополам.

В послании, лично написанном Сы Ма Цин Ша, было мало слов, только то, что той ночью дворец загорелся, и Зал Образования Росы, где находился Ло Вэй, обрушился, погребя его под пылающими обломками.

— Если он мертв, то где тело? — резко спросил Лун Сюань чиновника из Министерства Церемоний и швырнул свиток с официальным посланием об пол. — Где посланник, принесший это письмо? Пусть немедленно явится ко мне!

— Да, — дрожащим голосом отозвался чиновник Министерства Церемоний .

Лун Сюань повернулся и посмотрел на бессознательного Императора Син У на ложе дракона, спросив лекаря Вэй, главу имперских лекарей:

— Как мой августейший отец?

— Ваше Высочество, Его Величество чрезмерно разгневался, что повлияло на сердце, когда он очнется, то будет в порядке, — поспешно доложил лекарь Вэй.

Лун Сюань тут же отвернулся и покинул комнату.

Лекарь Вэй остолбенел, этому человеку нужно только, чтобы Император Син У не умер? Он еще даже не закончил отчитываться. Из-за этой вспышки гнева здоровье Императора только ухудшится. Если он так и продолжит горевать и злиться, то их Великий Чжоу в скором времени переживет национальный траур! Этот второй принц и правда молодец, Император Син У слег, а у него даже не хватает терпения выслушать слова лечащего лекаря, что он собирался сказать ему.

За пределами зала Лун Сюань стоял в галерее и смотрел на посла Северного Янь, стоявшего у подножия ступеней.

Посланник Северного Янь был настолько ошеломлены холодным взглядом Лун Сюаня, что не смел поднять головы. Принц Великого Чжоу был послан во дворец Северного Янь в качестве заложника, и сообщать о его внезапной кончине действительно трудная задача.

— Говоришь, мой шестой брат умер? — спросил Лун Сюань.

— Да, к сожалению принц Цзинь не сумел спастись от огня, — сказал посланник, — Наш Император тоже очень скорбит от его смерти.

— Почему в тот день во дворце Северного Янь случился пожар? Сколько дворцов сгорело? Или же сгорел лишь Зал Образования Росы, где жил мой шестой брат? Насколько большим должен был быть пожар, чтобы люди во дворце не смогли спастись?

Каждый вопрос Лун Сюаня, заставлял посланника Северного Янь потеть все больше.

— Отвечай, — настойчиво попросил Лун Сюань.

— Виной пожара было неосторожное обращение с огнем, — сказал посланник, — Огонь нач-начался в Зале Образования Росы.

— Огонь распространился от Зала Образования Росы? Но в официальном послании вашего Императора сказано совершенно иное. Ваш правитель и чиновники говорят противоположное, так кому из вас верить?!

Посол перебирал в голове содержание официального письма, а потом сказал:

— Все сказанное правда, Ваше Высочество. Как и сказал наш Император, в Зале Образования Росы случился пожар и тот разрушился во время пожара.

— Хорошо, — сказал Лун Сюань, — Даже если слова вашего Императора ясны, как насчет трупа моего шестого брата? Вы пришли в наш Великий Чжоу с известием о его смерти, разве вы не знаете, что в таком случае следует вернуть его останки обратно?

Посланник склонил голову еще ниже. Обгоревшее тело из Зала Образования Росы, по приказу Его Величества, было кремировано, а пепел помещен в нефритовую урну, которую он теперь постоянно держал при себе, и ни за что не оставлял, кто бы что ему не советовал.

— Я задал вопрос, — сказал Лун Сюань, глядя на еще более испуганный взгляд посла, который все больше убеждал его в том, что этот пожар вовсе не простое дело.

— Пожар в тот день был настолько силен, — сказал посол, — Что тело принца Цзинь так и не нашли.

— Хочешь сказать, что Ло Вэй не только погиб в огне, но даже тела не осталось? — тыкнул пальцем в сторону посла Лун Сюань, — Убедиться в том, что человек жив, нужно его увидеть, а чтоб удостоверится в его смерти, нужно видеть его мертвое тело. И вы вот так просто хотите, чтоб Великий Чжоу поверил, будто Ло Вэй мертв?!

Посланник сильно вспотел. Если бы между их странами не велась война, а это означало, что посланника убивать нельзя, то он бы беспокоился сумеет ли он покинуть дворец Великого Чжоу живым.

— Сы Ма Цин Ша попросту глумится над нами! — убирая указующую на посла, руку произнес Лун Сюань. — Пока этот вопрос не прояснится, тебе некоторое время придется пожить в нашей стране.

Услышав о возможности задержаться в Великом Чжоу, посланник тут же забеспокоился и обратился к Лун Сюаню:

— Ваше Высочество, дело о смерти Принца Цзинь – правда, как Северный Янь может шутить о подобном? Принц Цзинь умер в Северном Янь, и это наша вина, что мы не смогли должным образом уберечь его. Наш Император тоже чрезвычайно опечален этим событием.

— Тащите его вон, а после глаз не спускать! — отдал своей свите приказ Лун Сюань, он уже не верил ни единому слову посланника, — Никому из Северного Янь не позволено сбежать!

Воины, стоявшие перед дворцом, подошли и заломили послу руку.

— Ваше Высочество, — крикнул посланник Лун Сюаню, — Вы собираетесь напасть на посланников другой страны?! Великий Чжоу гордится соблюдением этикета, и вот как вы обращаетесь со мной?

— Люди должны уважать себя, а талантливые люди быть осторожными, — холодно глядя на посланника, сказал Лун Сюань. — Поскольку ты не хочешь говорить правду, я дам тебе время на раздумья, а когда захочешь рассказать правду, я внимательно выслушаю тебя.

— Каждое слово покорного слуги – чистая правда!

— Мое терпение ограничено, так что не заставляйте меня ждать слишком долго! — закончив говорить Лун Сюань махнул рукой в сторону воинов, стоящих перед залом.

Несмотря на сопротивление посланника, воины перед дворцом заткнули ему рот и потащили прочь.

— Ваше Величество! — раздались из зала тревожные крики толпы.

Лун Сюань тут же обернулся и вошел в зал, увидев Императора Син У, скрючившегося на краю драконьей кровати с лужей крови на полу.

— Ваше Величество! — уговаривал Императора лекарь Вэй, — Пожалуйста, сдерживайте горе! Дух принца на небесах не сможет успокоится, увидев вас в таком горе!

— Как Вэй Эр мог умереть? — воскликнул Император Син У, — Я сказал, что буду защищать его до конца его жизни, но я никогда не думал, что по моей вине он умрет на чужбине! Как мне после смерти смотреть в глаза матери и сына? Вэй Эр, это я убил его!

— Отец, — позвал Лун Сюань Императора Син У, подойдя к кровати дракона.

— Где тело Вэй Эр? — тут же спросил Император увидев Лун Сюаня, — Труп послали обратно? Отведи меня к нему!

— Всем отступить, — приказал Лун Сюань к окружающей толпе.

Толпа ждала знака от Императора Син У. Сейчас нет никого, кто не смел бы слушать приказов Лун Сюаня, однако сейчас они находятся в Зале Вечного Света, и, перед Императором Син У, они обязаны признавать его главенство.

— Отступите, — в этот момент у Императора Син У вдруг появился проблеск надежды, возможно, Лун Сюань сейчас скажет, что Ло Вэй не умер, и это лишь уловка Северного Янь?

Толпа дружно удалилась, оставив отца и сына в зале поговорить наедине.

— Вэй Эр не умер? — нетерпеливо спросил Император, едва закрылась за всеми дверь.

— Шестой брат мертв, — сказал Лун Сюань.

Руки императора Син У ослабли, и он рухнул на драконью кровать, заговорив только спустя долгое время:

— Тогда где его тело? Где?

— По словам людей Северного Янь, что пожар в тот день оказался настолько силен, что останков брата попросту не осталось, отец, — сообщил Лун Сюань Императору Син У, склонив голову, — Я прошу вас умерить печаль. Шестой брат мертв, а люди не могут воскреснуть из мертвых. Но я надеюсь, отец побережет свое здоровье.

Выплюнув полный рот крови на покрывало, Император Син У снова потерял сознание.

http://bllate.org/book/15662/1401232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода