Пальцы Вэй Ланя несколько раз прошлись по узлу одежды. Материал наряда – шелк, специально используемый императорской семьей Сы Ма. Он удобен для ношения, но вовсе не прочен. Вэй Лань легко мог порвать этот наряд даже не применяя силу. Но проблема в том, что эти одеяния на теле Ло Вэя, и Вэй Лань мог лишь терпеливо, мало-помалу, развязывать этот мертвый узел.
— Забудь, — несмотря на все терпение Вэй Ланя, Ло Вэй был вовсе не в настроении терпеть, — Хватит, просто разрежь.
— Я скоро закончу, — отозвался Вэй Лань, — Еще немного.
— Если мне не удалось развязать, то тебе... — Ло Вэй умолк после того, как Вэй Лань успешно развязал узел.
— Хорошо, — сказал Вэй Лань, помогая Ло Вэю раздеться, — Одевайся, и мы отправимся в путь.
— Я теперь такой неуклюжий, — пожаловался Вэй Ланю Ло Вэй, постучав себя по лбу, — Совсем ни на что не годен!
— У тебя слабые руки, — удержал его руку Вэй Лань, ведь тот так и продолжал стучать себя по голове, — Если ты не можешь развязать узе на одежде, то, разве для этого у тебя нет меня?
— Теперь мне понадобится твоя помощь во многих вещах, — отозвался тот, — Разве тебя это не утомит до смерти?
— Пока ты позволяешь мне служить тебе, я готов, — сказал Вэй Лань, надевая зимнее одеяние на Ло Вэя и поправляя лацканы, — Ладно, нам пора.
— Рано или поздно тебе наскучит, — вновь заговорил о прежнем Ло Вэй, — Возможно, я больше не смогу ходить, Лань, я поеду с тобой в Сюаньчжоу, но что мне там делать?
— У меня есть деньги, — сказал Вэй Лань, поднимая Ло Вя на руки, — Молодой мастер передал мне столько имущества, а я отдал его канцлеру. Даже если молодой господин не желает получать выгоду от отца, но воспользоваться заработанным своим трудом же возможно? Я просто взял средства, заработанными твоими усилиями.
— И сколько же ты взял? — спросил Ло Вэй. Конечно, он не возражал, что перед уходом Вэй Лань взял в дорогу немного денег. Даже если семья Ло станет обычной семьей, они не обеднеют от двух лишних ртов.
— Не много, — сказал Вэй Лань, — Но достаточно, чтобы хватило на всю жизнь.
— Получается, в будущем нам не нужно работать? — спросил Ло Вэй, — Мы едем в Сюаньчжоу, чтоб стать зажиточными господами?
Вэй Лань осторожно уложил Ло Вэя в карету, где он заранее застелил одеяла, чтоб тому не было жестко на досках сидений, когда он будет лежать там.
— Давай просто купим несколько участков земли, — предложил ему Вэй Лань, — Если нечем заняться, то можно просто обрабатывать землю.
— Но, Лань, я не умею заниматься сельским хозяйством, а ты?
— Я тоже этим никогда не занимался, — Вэй Лань подложил еще одну подушку под талию Ло Вея и продолжил, — Если не знаешь, всегда можно научиться. Слышал, как люди говорят, будто самое важное в сельском хозяйстве – это иметь силу. С силой ты способен на все, что угодно.
— Но моя физическая сила тоже оставляет желать лучшего, — снова впадая в депрессию сказал Ло Вэй.
— Садить буду я, — сказал Вэй Лань, — Молодой мастер будет присматривать за всем, а, чтоб скоротать время, начнешь учить детей читать и писать.
Гнедой конь, тянущий экипаж, фыркнул и рванул вперед после того, как Вэй Лань взмахнул хлыстом.
— Но я не хочу быть учителем, — сказал Вэй Ланю Ло Вэй, ехавший внутри экипажа, — Если встречу глупого ребенка, то буду беспокоиться до смерти.
— Тогда будешь принимать только умных, — уговаривал Ло Вэя Вэй Лань.
— Как такое возможно, разве умные дети встречаются на каждом шагу? Лань, а в Сюаньчжоу больше умных людей или глупых?
Сидевший на козлах Вэй Лань покачал головой, похоже Ло Вэй решил немного подурачится и вести себя глупо, и с этим ничего не поделать.
— Или ты не знаешь? — продолжал допрашивать его Ло Вэй.
— Молодой мастер, — сказал Вэй Лань, — Я из Сюаньчжоу. Как думаешь, умный я или глупый?
На мгновение в экипаже воцарилась тишина, после чего раздался голос:
— Глупый.
— Я правда глупый? — Вэй Лань считал, что его никак нельзя назвать глупым. Верно же?
— А разве не глупый, раз желаешь продолжать следовать за мной, даже если я в таком состоянии?
— Тогда считай меня глупым, — пришлось признать Вэй Ланю, — Молодой мастер, когда мы доберемся до Сюаньчжоу, разве мы не узнаем, умные там люди или глупые?
— Лучше быть глупым, — добавил Ло Вэй, — Глупый человек самый искренний (добрый). Лучше жить с глупым, а не с чересчур умным и прозорливым. С глупеньким тобой я смогу жить хорошей жизнью.
— Хорошо, — отозвался Вэй Лань, — Тогда и в соседи мы подыщем дурачка.
— Значит, когда будем искать дом, то сначала спросим соседей, не глупые ли они? — засмеялся Ло Вэй внутри экипажа, — Ты действительно дурачок, Лань.
Вэй Лань тоже рассмеялся. Тот факт, что Ло Вэй так беспокоился о том, что произойдет после их приезда в Сюаньчжоу, означал, что он полон решимости прожить жизнь, свободную от мирских дел, чего Вэй Лан хотел больше всего на свете.
Ранним утром сельская местность наполняется лаем собак и криком петухов, а рано вставшие люди уже вышли из дома, чтобы работать в поле. Дети, проснувшиеся рано вместе со взрослыми, получили простой завтрак и играли в поле со своими друзьями. Когда они увидели Вэй Ланя, правящего экипажем, эти непослушные дети не стали его избегать, а последовали за каретой, устроив игру в погоню.
— Лань, — спросил Ло Вэй у Вэй Ланя, высунувшись из окна экипажа и наблюдая за бегающими сломя голову детьми, — Неужели бежать за экипажем так весело?
— Пока у детей есть забава, они будут счастливы, — Мастер, ты открыл окно? Как насмотришься, то сразу закрой обратно, иначе простудишься.
— М-гм, — согласился Ло Вэй, глубоко вдохнул свежего загородного воздуха после дождя и сказал, — Я принял решение, Лань.
— И, что решил мастер? — поинтересовался Вэй Лань.
— Займемся земледелием, — сообщил Ло Вэй, — А я буду учиться у Лань.
— Ты тоже собираешься заниматься земледелием?
— Заниматься земледелием увлекательно, — сказал тот, глядя на крестьян и пасущийся на полях скот, — Говорят, нет ничего лучше, чем обрабатывать землю. Сначала садишь семена во вспаханную землю, затем орошаешь, а после получаешь плоды свих трудов. Разве такая жизнь не проста?
— Угу, — Вэй Ланю вовсе не так вольготно, как Ло Вэю. Управляя экипажем, он внимательно осматривал каждое место, мимо которого проезжал, опасаясь, что кто-нибудь их обратит на них внимание.
Дети, преследовавшие их довольно долго, устали и прекратили погоню, после этого Ло Вэй закрыл окно.Закрыв глаза, он немного подумал, а затем спросил Вэй Ланя:
— Сы Ма Цин Ша пошлет за нами солдат, Лань, если нас обнаружат, как нам сбежать?
— Вчера во дворце случился большой пожар, сгорел так же и Зал Образования Росы, — сообщил Вэй Лань. — Весь Хэ Фан знает, что пожар унес жизнь Принца Цзинь.
— Большой пожар? — удивился Ло Вэй, — Сы Ма Цин Ша поверит, что я мертв?
— Верит он в это или нет, я не знаю, — сказал Вэй Лань, — Но то, что ночь прошла, а преследователи так не явились за нами, правда.
— Вчера в Зале Образования Росы, ты убил всех людей там? — вспомнил о старом евнухе Ван, приходившем в тот вечер, — Ты ведь не стал убивать их всех?
— Нет, — солгал Вэй Лань, после чего добавил, — Они же служили тебе, молодой мастер, как я могу навредить им?
— Это хорошо, — Ло Вэй не сомневался в словах Вэй Ланя. Старый евнух Ван не относился к нему почтительно, но хорошо о нем заботился. Он вовсе не желал, чтоб старый евнух погиб из-за него. — Если пожар не наших рук дело, то кто же его устроил? — вдруг забеспокоился Ло Вэй, после недолгого успокоения.
— Молодой мастер, мы не из Северной Янь, почему тебя это так беспокоит? В любом случае, хорошо, что там все сгорело.
— Хорошо, что там все сгорело, — повторил Ло Вэй, все тело и разум которого внезапно успокоились при мысли, что в сердце Сы Ма Цин Ша он уже мертв.
— Мы выезжаем на казенный тракт (официальная дорога), — сказал Вэй Лань Ло Вэю, — Я подхлестну лошадь, так что сиди тихо, молодой мастер.
— М-гм, — согласился Ло Вэй, — Давай поскорее покинем эти места.
По дороге казенного тракта быстро мчался одинокий экипаж. Двум пассажирам в нем не терпелось покинуть эти места, и они мечтали, чтоб лошадь двигалась немного быстрее, увозя их отсюда.
http://bllate.org/book/15662/1401231
Готово: