Семейный банкет в особняке в Юнь Гуане был не так хорош, как банкет в особняке канцлера в столице. Но Е Сю лично готовила их – все это были домашние небольшие тушеные (жаренные) блюда, и весь стол был заставлен.
Ло Ци не мог дождаться возвращения Ло Вэя, и уже подцепил еду своими палочками для еды и собирался положить ее в рот.
— Деверь (младший брат мужа) еще не вернулся, — Е Сю забрала палочки для еды из рук Ло Ци, — Подожди немного.
— Я уже давно не ел твою готовку, - сказал Ло Ци. — Может разрешишь всетаки мне поесть?
— Похоже ты не очень то сильно любишь деверя, — Е Сю налила Ло Ци стакан вина. — Ты так громко с ним разговаривал, а деверь ведь такой проницательный, и чего ты его учить то вздумал?
— Я говорил ему все это для его же блага, — Ло Ци сделал глоток вина. — В детстве у Сяо Вэя был игривый характер, — он замолчал, сделав новый глоток, не продолжая.
— И каким же он был в детстве? — спросила Е Сю.
— Он ничем не отличался от других детей, только немного капризный, — Ло Ци определенно не стал бы рассказывать Е Сю о вульгарных забавах Ло Вэя в детстве. В молодости он был очень неприятным молодым человеком, но теперь он сокровище его семьи Ло.
— Старший брат, невестка, — вклинился в их разговор вошедший Ло Вэй, огляделся и спросил, — Где же мой маленький племянник?
— Сколько по твоему ему лет, чтоб он мог есть с тобой? — Ло Ци похлопал по пустой скамье рядом с собой, — Давай, садись.
— Тебе придется пить одному, — сказал ему Ло Вэй присаживаясь.
— Тебе вообще можно пить алкоголь? — взяв еду своими палочками, Ло Ци передал ее Ло Вэю, — Лекарь Вэй сказал мне – тебе нужно есть больше мяса.
Ло Вэй взглянул на кусочки мяса перед собой, положенные ему в тарелку Ло Ци, ему совсем не хотелось их есть, но он все равно сунул один из них в рот.
— Ты ешь, как девчонка, — опять подложил ему в тарелку мяса Ло Ци, — Отец с матерью просто слишком балуют тебя, позволяя не есть если не хочешь. Если это возможно, то мне действительно стоит оставить тебя в Юнь Гуане на некоторое время.
— Что же мне здесь делать, если я останусь с тобой? — Ло Вэй перестал есть и спросил у Ло Ци, — Большой Брат, у тебя есть кто-нибудь из генералов в кандидаты для защиты в городе Ушуан?
— Это решать Его Величеству, — ответил он.
— Город Ушуан в будущем будет находиться под юрисдикцией Юнь Гуань, — сказал Ло Вэй. — Его Величество обязательно спросит твое мнение.
— Я еще не думал об этом, — ответил Ло Ци, — Однако возглавить Ушуан определенно должен надлежащий человек.
— Лучше, чтоб был храбрым и находчивым, — посоветовал Ло Вэй.
— Схожу на кухню, посмотрю, как там тушится суп, — Е Сю поняла, что два брата снова заговорили о делах, поэтому сознательно избегала этого.
— Нин Фэй не плох, — задумавшись на мгновение, выдал Ло Ци, вспомнив про него.
— Старшинство Нин Фэя все еще невелико, даже если упомянешь его, чиновники его не пропустят, — отметил Ло Вэй.
— Тогда на этом и закончим, — подытожил Ло Ци. — Я послушаюсь Его Величества.
— В будущем старший брат станет заботиться об армии, лошадях и еде этого человека. Если этот человек будет с тобой в натянутых отношениях, как вы двое будете сотрудничать? — втолковывал Ло Вэй Ло Ци, — В Северном Янь произошла междоусобица, только потому нам выдался шанс вернуть город Ушуан. Если произойдет еще одно происшествие в городе Ушуан, нам, возможно, придется ждать еще одного шанса сотни лет. Именно поэтому о выбранном генерале, ты должен иметь ясное представление.
Ло Ци, наконец, потерял аппетит к яствам на столе, отложил палочки для еды и сказал:
— Так сразу я никого придумать не могу, только Нин Фэя, но ты отверг его.
— Большой Брат, что скажешь о старшем брате Чан? — тихо спросил Ло Вэй у Ло Ци.
— Ты говоришь о Чан Лине? — удивился Ло Ци. – Почему ты думаешь о нем? Он заместитель главнокомандующего Юнь Гуаня, а ты отпускаешь его в город Ушуан?
— Вы хорошие товарищи. Я так же знаю способности старшего брата Чан. Он наиболее подходит для отправки в Ушуан. — говорил Ло Вэй. —Со старшим братом Чан там, тебе не о чем будет беспокоится.
— С ним, отправленным в Ушуан, ему это, похоже, не принесет никакой пользы, ах, — сказал Ло Ци проявляя заботу о Чан Лине.
— Польза? — спросил Ло Вэй. — старший брат, ты живешь здесь вдали от дома круглый год, разве это ради собственной выгоды? Ты – Главнокомандующий Юнь Гуань, но что в этом хорошего? Оглядываясь вокруг, видно, что песок желтый, и нет зелени. Если ты брат можешь оставаться в этом очень холодном месте, то неужели старшему брату Чан нельзя?
— Триста тысяч кавалерии Юнь Гуаня, — сказал Ло Ци. — Как ты можешь только говорить, что у меня здесь нет пользы.
— Когда он отправится в Ушуан, у старшего брата Чан тоже появятся свои войска. Разве это не его преимущество? — продолжал Ло Вэй. — Император находится далеко от Ушуана, и его будешь ограничивать только ты. Вы двое хорошие братья, все легко обсудить.
— Тогда я хочу обсудить это с твоим старшим братом Чан.
— М-гм, найди возможность обрадовать его, — сказал Ло Вэй, подливая Ло Ци вина. — Он точно почувствует к тебе благодарность.
— Ты ешь угощенья, сегодня тебе нужно съесть не меньше пиалы риса, — снова начал он накладывать в тарелку Ло Вэя, — Я за тобой наблюдал, ты ел мясо только в самом начале!
— Ладно, поем, — ответил Ло Вэй, наполнив рот рисом.
— А где Лань? — после этого заинтересовался отсутствием Вэй Ланя Ло Ци.
— Он сказал, что хочет побродить по Юнь Гуаню, — ответил он, — Я отпустил его.
Вэй Лань вошел в переулок неподалеку от особняка главнокомандующего. Там его окликнул ожидавший его охранник из особняка канцлера:
— Старший брат Вэй?
— Молодой господин, позволяет отпустить людей (позволяет тебе уйти?), — сказал ему Вэй Лань.
— Слушаюсь, — сказал тот и выбежал из переулка.
***************
Официальная резиденция,в Юнь Гуане, где временно проживал Лун Сюань.
Перед Чан Лином также стоял стол с прекрасными винами и деликатесами, но у него не было такого же настроения, как у Ло Ци.
— Обед со мной доставляет тебе неудобства? — спросил Лун Сюань.
— Этот недостойный генерал не смеет, — безотлагательно сказал Чан Лин.
— Я получил письмо от своего почтенного отца, и дама из твоей семьи Чан станет моей главной женой.
Чан Лин встал и выказал свое почтение Лун Сюаню поклоном:
— Этот недостойный генерал хочет поблагодарить Ваше Высочество за честь, оказанную к моей сестре.
Лун Сюань махнул рукой, позволяя Чан Лину сесть:
— Я не видел свою сестру, поэтому не могу говорить об оказанной чести.
— Ваше Высочество, — заерзал Чан Лин.
— Я так же знаю, что ваша семья Чан планировала послать свою даму к моему третьему брату Лун Синь, — Лун Сюань смотрел, как Чан Лин опустился перед ним на колени, но не поднимал его, — Однако мой августейший отец решил передать ее мне. Говорят, что дочь семьи Чан прекрасна, но какая женщина во дворце уродливая?
Стоявший на коленях Чан Лин, склонил перед ним голову.
— Деяние моего августейшего отца, ты осуждаешь (не понимаешь) это его решение? — спросил Лун Сюань Чан Лина.
— Это милость Его Величества Императора, оказанная моей скромной сестре, позволив ей стать Вашей супругой, — сказал Чан Лин.
— Мой августейший отец неизменно относится с нежностью к наследнику престола, но он не даст принцу шанса превзойти его, — заговорил Лун Сюань. — Наследному принцу достаточно, чтобы за его спиной стола семья Ло, а семью Чан примириться со своим положением? — протягивая руку Чан Лину. — Мой отец не позволит такому случиться. Кроме того, если вы хотели выслужиться перед Лун Синем, этот план был еще более глупым. Твоя семья Чан сделала моего отца несчастным, и в конечном счете задела семью Ло.
— Этот недостойный генерал не понимает слов Вашего Высочества.
— Жена Лун Синя может быть только из семьи Ло, это неожиданно для твоей семьи Чан? Наследному принцу следует опираться только на свою семью Ло. Вам, семье Чан, нужно только взглянуть на выражения лиц их семьи Ло. Вы желаете подняться на гру семьи Ло (видимо в смысле захватить их угодья), Вы думаете, это так хорошо воспримут?
— У этого недостойного генерала нет таких мыслей, — только и ответил Чан Ли.
— У тебя их нет, но они есть у твоей семьи, — вымолвил Лунь Сюань. — Может ли Заместитель Главнокомандующего Чан игнорировать клан Линь Нань Чан, стоящий за тобой?1
Чан Лин стиснул кулаки, слова Лун Сюаня заставили его чувствовать себя неловко.
— Теперь я лишился влияния, — Лун Сюань встал и поднял Чан Лина, — Мой отец загнал вас – клан Лин Нань Чан на мою сторону, и наследный принц больше не будет верить в вас. Теперь, вам не остается ничего иного, кроме как уповать на мой будущий успех, иначе ваша семья Чан никогда не поднимет головы и не возвысится над остальными.
********************
А Ло Вэй быстро решил отослать Чан Лина от своего брата, плюс, он по сути обрезал тому карьерный рост.
1. Фактически Линь Нань значит — страна к югу от хребтов, и указывает, на то, что клан из южных провинций.
В этот раз глава что-то совсем туго шла >﹏<
http://bllate.org/book/15662/1401129
Готово: