Глава 97: Его судьба
Ло Вэй отпустил хватку по отношению Мастера Фу И. Увидев, что Император направляется к нему, он быстро опустился на колени, но все еще не был удовлетворен. Этот Великий Жрец должен что-то знать, и он был полон решимости получить от него ответ.
—Ваше Императорское Величество,— Мастер Фу И не опустился на колени при виде Императора, а только почтительно поклонился, — Я пытался объяснить несколько правил буддизма третьему молодому мастеру, но не похоже, что его путь пересекается с путем Будды.
Император Син У дал разрешение Ло Вэю подняться и сострил над Великим Жрецом:
— Ты пытаешься обратить этого мальчика и посвятить его в монахи?
Император Син У уважал буддизм, но, как отец, он был счастлив слышать, что путь Ло Вэя не пересекался с путем Будды. Никто не хотел, чтобы их дети провели свою жизнь в одиночестве и очищении, и Император был таким же. Он хотел подарить Ло Вэю жизнь, полную богатства и роскоши.
— Третий молодой мастер,— сказал Мастер Фу И Ло Вэю, — Будда предписывает, что есть вещи, которые нельзя говорить, и их нельзя говорить.
Теперь Ло Вэй разозлился. Если о них нельзя говорить, то почему он сказал их раньше? Или, возможно, Ло Вэй подумал о Великом Жреце, стоящем рядом с Лун Сюанем, что этот человек пытался молить о пощаде для Лун Сюаня? Было ли положение Лун Сюаня настолько ужасным, что этот Великий Жрец пытался ему сейчас помочь? Жрец пытался протянуть руку утопающему?
— Вэй Эр, ты можешь вернуться в Зал Вечного Света, — Император Син У увидел, что Ло Вэй не в своей тарелке, поэтому для начала он распорядился: — У меня есть новости, чтобы обговорить их с Великим Жрецом.
Ло Вэй мог только повиноваться и вернуться в Зал Вечного Света, как было приказано. До утренней аудиенции оставалось еще полчаса, кто знает, о чем Император Син У желал поговорить со своим Великим Жрецом.
Чжао Фу заметил, как Ло Вэй вошел в Зал Вечного Света, поэтому быстро подошел к нему.
— Молодой мастер, Его Императорское Величество оставил письмо на своем столе и сказал, что Вы должны прочесть его, как только сюда доберетесь.
Ло Вэй подошел к столу и сел. На нем действительно присутствовало письмо. Открыв его, он обнаружил, что оно от Лун Юй. Ло Вэй взглянул на содержимое и сразу почувствовал, как растет его раздражение. В письме Лун Юй говорилось, что семья Лю много сделала для страны, и он умолял императора оставить некоторые ветви семьи Лю нетронутыми и пощадить их детей. Мог ли такой человек вырасти в подобном коварном месте, как дворец? Ло Вэй даже не знал, как реагировать.
Император Син У и Мастер Фу И гуляли по Имперскому Парку. Небо было затянуто тучами, но ни дождя, ни снега не было. Все растения, казалось, висели в воздухе, заставляя чувствовать себя довольно подавлено.
— Почему Мастер Фу И пришел во дворец?— наконец заговорил, убедившись, что они одни, Император Син У, когда они вдвоем углубились в парковую чащу, .
— Вчера вечером второй принц выпил слишком много, поэтому я смиренно пригласил его на ночь в храм отдохнуть, — сказал Мастер Фу И, — Я надеялся, что Ваше Императорское Величество не будет слишком винить его.
Император Син У бросил довольно холодно:
— Он моя плоть и кровь, что я могу с ним сделать?
Мастер Фу И продолжил:
— Ваше Императорское Величество должен раскрыть свое сердце немного шире и не быть слишком чувствительным к подобным вещам.
— Мальчик, что был только что, — император остановился,— Этот мальчик — Ло Вэй. Что великий жрец думает теперь, когда увидел его?
Мастер Фу И спросил:
— Что о нем хочет спросить Ваше Императорское Величество?
— Я хочу спросить о его судьбе.
— Судьба третьего молодого мастера, естественно, полна богатства и роскоши.
— Насколько он счастлив?
— Ваше Императорское Величество, дата и время рождения1, присланные Вами на днях, должно быть, принадлежат молодому мастеру, не так ли?
Император Син У посмотрел на Великого Жреца. Этот монах, казалось, обладал всезнающим взглядом:
— В прошлый раз Вы сказали, что ребенок, чьи эти даты и время, обречен на жизнь, полную страданий. Относительно того, чтобы оставить его при дворе, Вы сказали, что будет лучше, если я его отпущу. Но сегодня Вы говорите, что его жизнь полна богатства и роскоши. Мастер Фу И, какому Вашему толкованию я должен доверять?
— Ваше Императорское Величество, — ответил Фу И,— Третьему молодому принцу лучше было бы носить фамилию Ло, а не Лун, лучше бы он жил в отдаленной деревне, чем при дворе. Парча и деликатесы, конечно, его богатство и роскошь, но страдания, о которых я говорил, наполняют его сердце.
— Семья Ло относится к нему очень хорошо,— сказал Император Син У, — Отчего бы его сердцу наполниться страданиями? Ло Чжи Цю — хороший отец, только его мать не очень близка с ним, но она не относится к нему особенно плохо. Даже оба его брата очень хорошо с ним обращаются.
— Этот скромный монах не знает, что произойдет,— сказал Мастер Фу И, — Я чувствую, что третий молодой мастер будет жить более мирной и счастливой жизнью, если будет подальше отсюда.
****
1. Дата и время рождения – в Китайской Нумерологии и гадании, дата рождения человека, место и время может разъяснить, что будет в их жизни. Месяц, день, место и время называются “Ба Цзы” или восемь символов. Название главы, конкретно, означает натальную карту или карту рождения, но в целом, лучше переводится как судьба.
http://bllate.org/book/15662/1401007
Готово: