× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 96: Великий Жрец Фу И

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 96: Великий Жрец Фу И 

 

На следующее утро Ло Вэй столкнулся с Лун Сюанем и Лун Сяном в сопровождении монаха у ворот дворца . Пока он удивлялся, что два принца делали в сопровождении монаха, он услышал, как старый улыбающийся монах рядом с Лун Сюанем окликнул его:

— Третий молодой мастер. 

— Кто Вы? — посмотрел на старика Ло Вэй. Выражение его лица было спокойным, улыбка успокаивала. У него была короткая борода, и хотя его лицо явно старое и повидавшее жизнь, было ясно, что в молодости он был красивым и элегантным мужчиной. 

— Он Великий Жрец, Фу И,— в словах Лун Сяна все еще сквозил гнев,— Ло Вэй, разве ты не узнал Великого Жреца? 

Великий Жрец Фу И? Честно говоря, Ло Вэй никогда не встречал этого легендарного человека лицом к лицу. Он еще раз досконально оглядел этого знаменитого Великого Жреца. Все его облачение серое и чрезвычайно простое. Никто не мог отличить его от другого монаха или жреца. 

— Этот скромный монах никогда не встречал третьего молодого мастера, — объяснил Фу И Лун Сяну.— Не так уж странно, что он не узнал меня.

— Для меня большая честь познакомиться с Вами, Великий Жрец,— едва успел отреагировать Ло Вэй. Пристальное внимание, с которым он осматривал жреца, было невежливо, поэтому он быстро компенсировал это, отдавая дань уважения. 

— Уже поздно, мы должны отправится поскорее, — Лун Сюань сидел в зале всю ночь, его эмоции стали спокойными. Видя, что Ло Вэй также отдает ему дань уважения, он сказал: — Ло Вэй, ты должно быть идешь к моему Императорскому Отцу на утреннюю аудиенцию, нехорошо опаздывать. 

Ло Вэй кивнул и собираясь уходить, когда Великий Жрец сказал:

— Этот скромный монах также должен увидиться с Его Императорским Величеством. Третий молодой господин, пойдем вместе.

— Мы пойдем пожелать доброго утра нашей Матери Императрице, — сказал Лун Сюань Великому Жрецу, — Мы пообщаемся в следующий раз больше. 

— Второй и пятый принцы вчера что-то обсуждали с вами, Мастер Фу И?— в своей прошлой жизни Ло Вэй не помнил, чтобы Лун Сюань имел какое-то отношение к Великому Жрецу. 

— Ворота дворца уже закрылись, — ответил Великий Жрец Фу И,— Оба принца все еще молоды внутри, угол улицы не место для отдыха, поэтому этот скромный монах пригласил их в храм на ночной отдых. 

Ло Вэй не знал, почему Великий Жрец Фу И так добивался благосклонности Лун Сюаня. Честно говоря, он не поверил, что этот жрец случайно заметил их на улице.

— Вот почему Его Императорское Высочество так стремился увидеть Ее Императорское Величество Императрицу. Императрица, должно быть, ужасно беспокоится, что они не пришли домой на ночь, и лучше, если она ничего не передаст самому Императору. 

Великий Жрец Фу И прокомментировал:

—Третий молодой мастер видит людей насквозь, я полагаю, что это намерение второго принца. 

Ло Вэй шел, опустив голову. Он все еще не мог понять, каковы отношения Фу И и Лун Сюаня, так что, возможно, будет лучше, если он сейчас промолчит. 

Но настала очередь говорить Великого Жреца:

— Третий молодой мастер, я попросил Его Императорское Высочество второго принца отказаться от своих навязчивых идей, но он не смог этого сделать. Какие навязчивые идеи и упрямство держит в своем сердце третий молодой мастер? 

— Навязчивые идеи? — Ло Вэй рассеяно посмотрел на Великого Жреца рядом с ним, — Какие навязчивые идеи? 

Великий Жрец указал пальцем на грудь Ло Вэя:

— Молодой мастер еще молод, почему он держит такую ненависть в своем сердце?

В этот момент Ло Вэй внезапно заподозрил, что этот Великий Жрец точно знает, почему он возродился. Он остановился, ошарашенно уставившись на Великого Жреца Фу И. 

— Третий молодой мастер живет целым в это время, как Вы думаете, для чего все это было? 

Ло Вэй спросил в ответ:

— Что Мастер Фу И на самом деле хочет мне сказать? Какую ненависть я держу в своем сердце? 

Великий Жрец фу И прошел мимо Ло Вэя, оставив в воздухе запах сандала. 

— Подождите, — Ло Вэй догнал Фу И за несколько шагов, — Мастер Фу И знает, откуда я пришел? 

— Из прошлой жизни, перешел в следующую жизнь, — ответил Мастер Фу И, —Такова судьба каждого в этом мире. 

— Вы можете не говорить со мной этими буддийскими загадками?— Ло Вэй стал нетерпеливым и схватил облачение монаха, — Что Вы знаете? 

— Вэй Эр! — Император Син У увидел, как Ло Вэй в отдалении схватил Мастера Фу И, и быстро приказал тому остановиться,— Не груби Великому Жрецу! 

http://bllate.org/book/15662/1401006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода