× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 98: Милосердный Наследный Принц

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 98: Милосердный Наследный Принц 

 

Когда Император Син У вернулся в Зал Вечного Света, Ло Вэй стоял посреди двора, глядя в небо, как будто о чем-то думал. Он настолько погрузился в свои мысли, что не заметил, как Император подошел к нему сзади. 

— Вэй Эр,— позвал его Император Син У. 

— Ваше Императорское Величество, — Ло Вэй повернулся к Императору и немедленно улыбнулся, преклонив колени, чтобы отдать ему дань уважения. 

— Все в порядке,— остановил его Император Син У, положив ему руку на плечо.

— Разве я не говорил не беспокоиться о таком протоколе, когда мы наедине? 

— Великий Жрец отправился обратно?—  спросил Ло Вэй. 

— Да,— император Син У почувствовал руку Ло Вэя, она была холодна, как лед,

— Почему ты стоишь здесь на ветру, когда так холодно? Давай пройдем внутрь.

— Ваше Императорское Величество, Великий Жрец действительно открыл свой третий глаз?—  задал еще один вопрос Ло Вэй. 

— А, что?—  сразу же переспросил его Император Син У, — Он обменялся с тобой всего несколькими словами, и теперь ты заинтересован в его проповедях? 

— Просто я не совсем понял его, — сказал Ло Вэй, — Поэтому хотел спросить. 

— Что он тебе сказал?

— Он сказал, что у меня в сердце много ненависти, — ответил Ло Вэй, — но какая ненависть у меня имеется? 

"Если бы ты узнал, что ты тоже принц, разве ты бы не возненавидел своего отца?" — Император Син У понял эту “ненависть” сразу, как только услышал речь Ло Вэя.

— Не воспринимай слова Великого Жреца буквально,— Император Син У похлопал по тыльной стороне руки Ло Вэя, — Если ты не понимаешь, это означает, что твой путь не пересекается с путем Будды, поэтому вместо этого лучше быть хорошим служителем. 

— Ваше Императорское Величество, — поспешил доложить в этот момент Чжао Фу, — Второй принц и пятый принц пришли просить Вашей аудиенции. 

— Понятно, — Император Син У отпустил руку Ло Вэя, — Идем, Вэй Эр. 

— Разве мы не возвращаемся в зал? — спросил Ло Вэй, заметив, что Император не ведет его в сторону главного зала. 

— Посидим где-нибудь, выпьем чаю, а затем вместе отправимся на утреннюю аудиенцию. — сказал Император Син У. 

— А как насчет двух Императорских Высочеств? — спросил Ло Вэй. 

— Пусть эти два ублюдка1 преклонят колени и ждут!—  сказал Син У Чжао Фу, — Это может подождать до конца аудиенции.

— Ваше Императорское Величество, — даже если он притворялся, Ло Вэй должен был сделать усилие и умолять за Лун Сюаня и Лун Сяня. 

— Вэй Эр, тебе не стоит ничего говорить на их счет,— Император Син У бодро прогулялся в боковой зал, — Эти двое заслуживают наказания.

Ло Вэй сидел в боковом зале и ел маленькие десерты, переданные Императором Син У. Ему понравился эти маленькие пирожки с легким привкусом сливок. Несмотря на то, что он не был голоден, ему все же удалось съесть два куска. 

— Ты читал письмо наследного принца? — только тогда император предъявил письмо Ло Вэю. 

— Он милосердный наследный принц, — не важно, насколько он встревожен и раздражен, Ло Вэй мог лишь хорошо о нем отозваться. Он слишком боялся, что Император рассердится на принца, которого поддерживала его семья. 

— Милосердный? — Император Син У спросил: — И ты, и я запятнали наши руки кровью, а он получает честь быть названным милосердным. Вэй Эр, не притворяйся, даже если он наследный принц! 

Ло Вэй немедленно упал на колени:

— Ваш покорный слуга не смеет. 

— Ты.— Император Син У снова встал, помогая Ло Вэю подняться.

Даже сейчас Ло Вэй боялся его, и это было похоже на значительную брешь в эго императора:

—Я не хотел обвинять тебя. Ты меня так боишься? 

— Ваше Императорское Величество, — Ло Вэй сжал руки Императора Син У,— Его Императорское Высочество, кронпринц, щедр от природы, он не может наблюдать, как семья Лю будет уничтожена таким образом. Вот почему он послал Вам это письмо, умоляя за них. Все говорят, что милосердие исцеляет народ, так что Ваш покорный слуга считает, что кронпринц милосерден — это абсолютная истина, я не смею притворяться перед Вами. 

— Так ты предпочитаешь запятнать свои руки кровью, чтобы этот наследный принц мог править?—  спросил Император Син У. 

— Кровь семьи Лю не на моих руках, Лю Шуан Ши сам себя отправил на виселицу, —быстро сказал Ло Вэй, — Ваше Императорское Величество думает, что это я запятнал руки? 

**** 

1. Ублюдок (bastard) – это слово не используется в официальном контексте, оригинальный текст сказал что-то сродни мудака или скотине на английском языке, но так как “мудаки” звучат слишком странно для императора, были использованы “ублюдки”. 

http://bllate.org/book/15662/1401008

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода