× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth: Degenerate Slave Abuses Tyrant / Возрождение: Падший Раб Мучающий Тирана: Глава 88: Увещевание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 88: Увещевание 

 

— Третий молодой мастер не должен волноваться, — Е Сю заметила, что Ло Вэй не разговаривает, поэтому перешла к делу, — Я не буду беспокоить Вашего старшего брата. 

Ло Вэй немедленно улыбнулся:

— Девица, Вы ошибаетесь, я не желаю разлучать вас. 

— В самом деле?—  не поверила ему Е Сю. Честно говоря, она чувствовала себя неловко, когда Ло Вэй сидел напротив и смотрел на нее. 

Ло Вэй ответил:

— Мой старший брат не из тех, кто делает что-то случайно. Полюбив кого-то, это на всю жизнь. Я даже не смог бы разлучить вас, если бы захотел. 

Как только эти слова покинули рот Ло Вэя, взгляд Е Сю стал радостным, но она быстро продолжила,

— Я не буду мешать ему. Если он женится на девушке, соответствующей его статусу, я не буду выражать недовольство. Я просто хочу находится с ним рядом. 

Ло Вэй кивнул:

— У меня имеется план, который позволит вам двоим пожениться, но я не знаю, доверитесь ли Вы мне Дама. 

Е Сю спросила:

— Что молодой мастер имеет в виду? 

Ло Вэй ответил:

— Это только вопрос статуса и идентичности, не так уж сложно решить с помощью небольшой ловкости рук тут и там. 

Как только Е Сю услышала, что Ло Вэй упомянул “ловкость рук”, она быстро покачала головой:

— Нет, Ваш старший брат не позволит. 

Ло Вэй также покачал головой с улыбкой. Ло Ци был слишком честным и прямым. Это дало ему упустить свои шансы на этот брак в прошлой жизни:

— Девушка Е, я полностью обещаю Вам, что не сделаю ничего, что противоречит законам нашей страны.

Е Сю с подозрением посмотрела на Ло Вэя. 

— Эта битва уже подошла к концу, — сказал Ло Вэй,— девица Е, могли бы Вы найти меня в Юнь Гуане? Я возьму Вас с собой в столицу. Мой старший брат вернется через несколько дней отчитаться Его Императорскому Величеству. Это единственный шанс, что нам остался, я сделаю девушку Е моей невесткой. 

Эта “невестка” заставила Е Сю покраснеть. Женщины, не желающие иметь должного статуса со своим любимым, те кто понимали, что это невозможно. Теперь, когда Ло Вэй пообещал ей, что она сможет получить этот статус, Е Сю была искренне заинтригована.

— Вернуться с Вами в столицу?— В этот момент, Е Сю оглянулась на свою группу братьев позади нее. Если она уедет, что будет делать эта кучка упрямых грабителей? 

— Девушка, не могли бы вы оставить их в мире грабежей и преступлений? — спросил Ло Вэй. 

— Конечно нет, — быстро ответила Е Сю. 

— Тогда оставьте их мне,— сказал Ло Вэй, не стесняясь в выражениях. 

— Что?— Е Сю снова лишилась дара речи. Зачем молодому мастеру имения канцлера, понадобилась кучка грабителей? 

— Исторически между солдатами и бандитами нет большой разницы, — усмехнулся Ло Вэй. — Сегодня они могут быть бандитами, но завтра они могут стать солдатами. 

— Я не понимаю, о чем Вы говорите,— честно призналась Е Сю. 

Ло Вэй объяснил:

— Это пограничные земли и часть торгового пути между нашим Великим Чжоу и Северным Янь. Когда мы не воюем, бесчисленные торговые караваны ежедневно проезжают по этой бесплодной земле. Вот почему так много бандитов, и не только тех, кто находится под контролем девушки Е. 

— И? — спросила Е Сю. 

— И почему же они должны оставаться бандитами? Почему бы не стать вооруженным сопровождением для торговцев? — сказал Ло Вэй. 

Глаза Е Сю засияли,

— Вы говорите, что мы должны открыть дело сопровождения и обеспечения безопасности караванов? 

— У меня есть деньги, у девушки Е имеются люди. С деньгами и людьми в руках, как трудно открыть этот бизнес?—  улыбнулся Ло Вэй. 

— Но Вы же будете в столице, как Вы собираетесь управлять оттуда?— задала Е Сю еще один вопрос. 

Ло Вэй ответил:

— Естественно, я попрошу кого-нибудь позаботиться об этом. Ну так как, будущая невестка, хочет иметь со мной дело? 

— Будущая невестка? — лицо Е Сю полностью покраснело. 

Ло Вэй откровенно рассмеялся. Он никогда раньше не встречал девушку, похожую на Е Сю, но так как она нравится его старшему брату, то он уверен, что в конечном итоге примет ее. 

— девушка, — старик, одетый во все серое, подошел к каменному павильону. 

— Это Дядюшка Хун, — Е Сю представила пожилого человека Ло Вэю,— Он тот, кто управляет всем в нашем лагере.

Ло Вэй посмотрел на Дядюшку Хуна. Мужчина выглядел довольно посредственно, но его маленькие глазки светились умом и хитростью. Похоже, этот Дядюшка Хун был тактиком, который придумал все идеи в лагере бандитов Е Сю.

— Дядюшка Хун, — улыбнулся Ло Вэй, вставая со своего места, — Пожалуйста, проходите и садитесь. 

Дядюшка Хун не стал тратить время на любезности и вошел в каменный павильон усевшись рядом с Е Сю. 

http://bllate.org/book/15662/1400998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода