Глава 88: Увещевание
— Третий молодой мастер не должен волноваться, — Е Сю заметила, что Ло Вэй не разговаривает, поэтому перешла к делу, — Я не буду беспокоить Вашего старшего брата.
Ло Вэй немедленно улыбнулся:
— Девица, Вы ошибаетесь, я не желаю разлучать вас.
— В самом деле?— не поверила ему Е Сю. Честно говоря, она чувствовала себя неловко, когда Ло Вэй сидел напротив и смотрел на нее.
Ло Вэй ответил:
— Мой старший брат не из тех, кто делает что-то случайно. Полюбив кого-то, это на всю жизнь. Я даже не смог бы разлучить вас, если бы захотел.
Как только эти слова покинули рот Ло Вэя, взгляд Е Сю стал радостным, но она быстро продолжила,
— Я не буду мешать ему. Если он женится на девушке, соответствующей его статусу, я не буду выражать недовольство. Я просто хочу находится с ним рядом.
Ло Вэй кивнул:
— У меня имеется план, который позволит вам двоим пожениться, но я не знаю, доверитесь ли Вы мне Дама.
Е Сю спросила:
— Что молодой мастер имеет в виду?
Ло Вэй ответил:
— Это только вопрос статуса и идентичности, не так уж сложно решить с помощью небольшой ловкости рук тут и там.
Как только Е Сю услышала, что Ло Вэй упомянул “ловкость рук”, она быстро покачала головой:
— Нет, Ваш старший брат не позволит.
Ло Вэй также покачал головой с улыбкой. Ло Ци был слишком честным и прямым. Это дало ему упустить свои шансы на этот брак в прошлой жизни:
— Девушка Е, я полностью обещаю Вам, что не сделаю ничего, что противоречит законам нашей страны.
Е Сю с подозрением посмотрела на Ло Вэя.
— Эта битва уже подошла к концу, — сказал Ло Вэй,— девица Е, могли бы Вы найти меня в Юнь Гуане? Я возьму Вас с собой в столицу. Мой старший брат вернется через несколько дней отчитаться Его Императорскому Величеству. Это единственный шанс, что нам остался, я сделаю девушку Е моей невесткой.
Эта “невестка” заставила Е Сю покраснеть. Женщины, не желающие иметь должного статуса со своим любимым, те кто понимали, что это невозможно. Теперь, когда Ло Вэй пообещал ей, что она сможет получить этот статус, Е Сю была искренне заинтригована.
— Вернуться с Вами в столицу?— В этот момент, Е Сю оглянулась на свою группу братьев позади нее. Если она уедет, что будет делать эта кучка упрямых грабителей?
— Девушка, не могли бы вы оставить их в мире грабежей и преступлений? — спросил Ло Вэй.
— Конечно нет, — быстро ответила Е Сю.
— Тогда оставьте их мне,— сказал Ло Вэй, не стесняясь в выражениях.
— Что?— Е Сю снова лишилась дара речи. Зачем молодому мастеру имения канцлера, понадобилась кучка грабителей?
— Исторически между солдатами и бандитами нет большой разницы, — усмехнулся Ло Вэй. — Сегодня они могут быть бандитами, но завтра они могут стать солдатами.
— Я не понимаю, о чем Вы говорите,— честно призналась Е Сю.
Ло Вэй объяснил:
— Это пограничные земли и часть торгового пути между нашим Великим Чжоу и Северным Янь. Когда мы не воюем, бесчисленные торговые караваны ежедневно проезжают по этой бесплодной земле. Вот почему так много бандитов, и не только тех, кто находится под контролем девушки Е.
— И? — спросила Е Сю.
— И почему же они должны оставаться бандитами? Почему бы не стать вооруженным сопровождением для торговцев? — сказал Ло Вэй.
Глаза Е Сю засияли,
— Вы говорите, что мы должны открыть дело сопровождения и обеспечения безопасности караванов?
— У меня есть деньги, у девушки Е имеются люди. С деньгами и людьми в руках, как трудно открыть этот бизнес?— улыбнулся Ло Вэй.
— Но Вы же будете в столице, как Вы собираетесь управлять оттуда?— задала Е Сю еще один вопрос.
Ло Вэй ответил:
— Естественно, я попрошу кого-нибудь позаботиться об этом. Ну так как, будущая невестка, хочет иметь со мной дело?
— Будущая невестка? — лицо Е Сю полностью покраснело.
Ло Вэй откровенно рассмеялся. Он никогда раньше не встречал девушку, похожую на Е Сю, но так как она нравится его старшему брату, то он уверен, что в конечном итоге примет ее.
— девушка, — старик, одетый во все серое, подошел к каменному павильону.
— Это Дядюшка Хун, — Е Сю представила пожилого человека Ло Вэю,— Он тот, кто управляет всем в нашем лагере.
Ло Вэй посмотрел на Дядюшку Хуна. Мужчина выглядел довольно посредственно, но его маленькие глазки светились умом и хитростью. Похоже, этот Дядюшка Хун был тактиком, который придумал все идеи в лагере бандитов Е Сю.
— Дядюшка Хун, — улыбнулся Ло Вэй, вставая со своего места, — Пожалуйста, проходите и садитесь.
Дядюшка Хун не стал тратить время на любезности и вошел в каменный павильон усевшись рядом с Е Сю.
http://bllate.org/book/15662/1400998
Готово: