— За те дни, что мы знакомы, я не слышал, чтобы ты говорил о каких-либо друзьях. Единственное, о чём упоминал, — это твоя семья. Поэтому я предположил, что именно домашние дела могут быть причиной твоей радости, — с улыбкой произнёс я.
Цяо Эр хлопнул меня по плечу:
— Я действительно не ошибся в старшем брате Фане, брат Фан и вправду умен.
Поправив одежду, он продолжил:
— Ещё до моего отъезда из дома отец всё время болел. Сегодня из усадьбы пришла весть, что состояние отца пошло на поправку.
— О? — удивлённо посмотрел я на него.
Государь болен? Судя по его описанию, дело было серьёзным. Я осторожно сказал:
— Это и вправду радостное событие. Я немного разбираюсь в медицине. Не скажешь, чем именно страдает твой отец?
Цяо Эр тут же загорелся глазами и схватил меня за руки:
— Правда? Ты ещё и медицину знаешь!
Я незаметно высвободил свои руки и кивнул ему. Цяо Эр, осознав свою несдержанность, слегка покраснел:
— Брат Фан, прости, я просто слишком разволновался!
Я прекрасно понимал его настроение и ответил улыбкой:
— Всё в порядке, я понимаю. А какие именно симптомы у твоего отца?
Цяо Эр нахмурил брови:
— Странное дело. Отец всегда был здоров. Где-то месяц назад он внезапно слёг. Всё время был без сознания, очнулся только на третий день, но после пробуждения пребывал в прострации. Многих лекарей приглашали, но никто не смог определить причину.
— Это отравление, — тихо сказал я.
— Что?! — Цяо Эр с недоверием уставился на меня. — Не может быть!
Я кивнул:
— Хотя я и не знаю, каким именно ядом, но судя по описанным тобой симптомам, могу утверждать, что это именно отравление.
— Но лекари же ничего не обнаружили, — брови Цяо Эра снова сдвинулись.
Размышляя над его словами, я понял: здоровый человек внезапно слёг — разве что от острой болезни. Но лекари не только не смогли её определить, Чэнь Минжань ещё и три дня пролежал без сознания. Уже одно это указывало на отравление. А отравитель, скорее всего, был самым близким человеком рядом с ним. Я с беспокойством посмотрел на Цяо Эра:
— Некоторые яды, не ведущие к немедленной смерти, действительно трудно обнаружить. Ты же сам сказал, что твоему отцу сейчас гораздо лучше. Вероятно, отравитель и не ставил целью убить его.
Взгляд Цяо Эра внезапно похолодел:
— Возможно, пока что он не станет вредить отцу дальше. Но я должен вывести этого человека на чистую воду, иначе последствия будут непредсказуемы!
Я больше ничего не сказал. Глядя на двоих, всё ещё распевающих песни напротив, я потерял весь интерес. Если мои догадки верны, мне нужно ускориться и встретиться с Чэнь Минжанем. Только его указ сможет предотвратить войну между двумя государствами!
— Хватит петь, хватит! Сегодня это место забронировано мной! — проревел посреди зала грузный мужчина с густой бородой.
Я осмотрел его: на нём была кольчуга! Я презрительно усмехнулся: это тот самый генерал, что сражался с Чжань Фэем? В тот день, когда мы въезжали в город, он поучал подчинённых в задних рядах. С таким вспыльчивым нравом — как он вообще стал командующим тремя армиями?!
После его рёва часть гостей уже покинула трактир, но несколько столиков всё ещё оставались на местах, продолжая трапезу. Взглянув на них, я по одежде понял, что эти люди тоже были либо знатными, либо богачами.
Генерал окинул взглядом зал, уставился на те несколько столиков и с грозным видом направился к одному из них. Со стуком швырнул свой меч на стол:
— Вы что, не слышали, что я только что сказал? А?!
Сам жест с мечом уже напугал двоих сидевших, а последний возглас заставил одного из них задрожать всем телом. Второй держался немного лучше, делая вид, что спокоен, но дрожь в голосе выдавала его:
— На каком основании? М-мы заплатили!
— Заплатили? Ну и что? Теперь весь ресторан забронирован мной! — одной рукой схватил мужчину за воротник, его круглые глаза, полные ярости, выглядели свирепо.
Мужчина беспомощно забился, его лицо покраснело от удушья. Сосед по столику, дрожа, поднялся:
— Мы сейчас уйдём, сейчас же уйдём.
Грубый генерал разжал руку, тот закашлялся, и товарищ, почти волоча его, вытащил из Башни Слушания Луны. Я оглядел зал. Это была вторая угроза? Похоже, сработало — гости с тех столиков уже ушли. Теперь в ресторане остался только наш столик. Я с недоумением посмотрел на Цяо Эра: неужели хозяин заведения позволит этому наглому генералу бесчинствовать?!
Цяо Эр с улыбкой в уголках губ наблюдал за происходящим, ничего не говоря и не вмешиваясь. Генерал, довольный, уселся за центральный столик, поднял голову, увидел, что за нашим столом ещё сидят, и его лицо тут же потемнело. Со стуком ударил по столу:
— Вы там, за тем столом, все оглохли, что ли?
Цяо Эр взял чашку и неспешно потягивал чай, словно вообще не слышал его слов. Я был немного озадачен, но, следуя его примеру, тоже проигнорировал генерала. Если хозяин Башни Слушания Луны не волнуется, то к чему волноваться мне!
Однако у этого генерала терпения было куда меньше. Он гневно подошёл к нам:
— Эй! Я с вами разговариваю!!
— Брат Фан, не кажется ли тебе, что здесь стало немного шумно? — Цяо Эр повернулся ко мне с безмятежным выражением лица.
У меня перед глазами потемнело: какой же ты притворщик! В такой ситуации можешь вести себя, словно ничего не происходит! Я на мгновение замешкался, но подыграл:
— Действительно, немного шумновато.
Я украдкой взглянул на генерала. Хм! Похоже, он в ярости. Видя, как он выхватывает меч, я громко крикнул:
— Осторожно!
В этот момент откуда ни возьмись появился человек в чёрном, и обратным ударом меча парировал клинок генерала. В глазах генерала мелькнул шок, он отступил на шаг:
— Тайная стража?
Я с недоумением посмотрел на него. Что он имел в виду под тайной стражей? По выражению его лица он точно что-то заподозрил.
И тут главное действующее лицо Башни Слушания Луны наконец заговорило. С лёгкой улыбкой в уголках губ:
— Генерал Юань Мэн, как же ты величественен!
Язвительный тон явно не понравился генералу, но сейчас его больше занимало другое:
— Кто ты такой? Откуда у тебя тайная стража?
Услышав это, я повернулся к стоявшему рядом человеку в чёрном. На груди его одежды был вышит жёлтый хризантем. Должно быть, это какой-то знак? Точнее, знак организации?
— Шуфу, что происходит? — Лин Муфэн выглянул с верхнего этажа.
Я обернулся и увидел за ним Лин Юэхуа. Разве эти двое вчера не договорились, что сегодня не выйдут из комнаты? Утром я солгал Цяо Эру, что прошлой ночью Цзы Ин простудилась, а сам, ссылаясь на ссору с женой, сказал, что попросил Лин Муфэна присмотреть за ней. А теперь эти двое взяли и вышли, вероятно, встревоженные шумом от генерала. Я сделал два шага вперёд:
— Почему вы вышли? Фэн, быстро проводи её обратно отдохнуть.
Я подмигнул Лин Юэхуа, она кивнула мне и вместе с Лин Муфэном вернулась в комнату.
Сегодня я планировал выведать у Цяо Эра кое-какую информацию, но на полпути появился этот генерал. Глядя на ныне озадаченного главнокомандующего, я про себя вздохнул: неизвестно ещё, к добру это или к худу!
Цяо Эр поднялся и подошёл к генералу:
— Насколько мне известно, генерал Юань Мэн в этот раз не одержал победы в столкновении с Чжань Фэем из государства Лин, а потерпел сокрушительное поражение! Мне очень хотелось бы спросить у генерала: что позволяет тебе оставаться таким наглым и невежливым?!
— Ты... — Юань Мэн стиснул зубы, на руках выступили вены. — Кто ты такой?!
Цяо Эр, глядя на такого пристыженного Юань Мэна, счёл это забавным:
— Хе-хе-хе, я не то что генерал Юань. Я всего лишь простой обыватель. Если говорить подробнее, у меня есть небольшая деловая смекалка. А место, которое генерал хочет сейчас забронировать, — это мой ресторан!
Юань Мэн был поражён. Башня Слушания Луны словно в одночасье стала популярной. Никто не знал, кто стоит во главе этого заведения. Оказалось, что этот юноша и есть хозяин Башни Слушания Луны. Однако, вспомнив слова, только что сказанные юношей, он невольно снова сжал кулаки:
— Раз уж ты знаешь, кто я, быстренько найди людей, чтобы обслужили меня!
— Пфф! — Я не смог сдержать смех.
Этот генерал и вправду толстокож! Его уже так унизили, ясно дали понять, что его не боятся и не хотят обслуживать, а он ещё может такое выговорить. Эх, вот это я понимаю — достойный восхищения!
http://bllate.org/book/15454/1367302
Готово: