× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Monopolizing a Beautiful, Weak Master / Монополизация красивого, слабого мастера [👥]: Глава 9. Один день – учитель, кхм… на всю жизнь – отец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзе Цзюцзэ сидел на деревянном стуле в зале Яогуан и допил одним глотком оставшийся чай. Он опустил чашу и дно чашки стукнулось о поверхность стола, издавав звонкий и резкий звук.

– Кто? – Чи Нин мгновенно напрягся, выпустив свою духовную силу, чтобы запугать неожиданного гостя.

Высокий силуэт приблизился из темноты и Чи Нин почувствовал знакомую духовную энергию силового поля противника, после чего расслабился:

– Шисюн, когда ты пришёл?

– До того, как ты переступил через порог, – нахмурив красивое лицо ответил Цзе Цзюцзэ, – я уже успел выпить чашку чая в твоём дворце Яогуан.

– Почему не зажёг свет.

Чи Нин осознал свою глупость только после того, как высказался. Цзе Цзюцзэ обладает высоким уровнем совершенствования: в ночное время острота зрения не ухудшается, поэтому он свободно передвигается, как будто идёт по ровной земле без препятствий.

В отличии от него самого...

После воскрешения Чи Нин немедленно обнаружил, что его духовная сила внутри тела стала тяжёлой, неповоротливой и гораздо хуже перемещается.

Осведомившись у Цзе Цзюцзэ, Чи Нин узнал информацию, что в этой жизни он некоторое время назад неудачно попытался повысить свой уровень перед своим перерождением и когда находился в одиночной медитации был атакован внутренней водной духовной силой.

Совершенствование Чи Нина значительно снизилось, хотя в обычный день это и незаметно, но стоит ему слишком быстро использует свою духовную силу, как данное хилое тело долго не продержится.

Цзе Цзюцзэ сформулировал заклинание, которое постепенно зажигало огни в комнате дворца Яогуан.

– Ты… – После обследования пульса своего шиди, Цзе Цзюцзэ недовольно покачал головой. – Ты такой слабый, а всё равно не заботишься о своём здоровье. Твой божественный дух* в даньтянь почти иссяк.

(*Линсюй душа; ‎жизненная субстанция; дух, божество; духовное место, священное место, место духовной силы, духовное источник, святое пространство...

P.S. Скорее всего в данном контексте имеется ввиду средний даньтянь, находящийся за грудиной возможно на уровне с точкой Kid 24 – Линсюй

u-5I181V5_w.jpg?size=320x340&quality=95&sign=1f23626727c9eca96d67947ab6b5187d&c_uniq_tag=bPIno0GbRfAuGF0QEMtOjYFNgoM0hmKtoWAmbBHaVvE&type=album)

В тело Чи Нина проник поток духовной энергии, который распространился по меридианам и показалось, будто вода вливается в растрескавшееся русла реки.

– Хорошо, шисюн. – Чи Нин чувствуя себя дурно отстранился в сторону.

Эффективность передачи духовной энергии зависит от того, насколько сочетались духовные корни двух совершенствующихся.

Между ним и Цзе Цзюцзэ чересчур большое различие в пути совершенствования. Независимо от того, сколько духовной силы Цзюцзэ передаст ему, это всего лишь капля в море и является поверхностным лечением, не устраняющим корень проблемы.

Цзе Цзюцзэ не смог сдержаться и высказался:

– И на этот раз опять всё из-за твоего того замкнутого ученика?

Как можно заявлять, что Гу Линсяо замкнутый? Чи Нин надул губы и ринулся отстаивать свою точку зрения:

– Он такой послушный ребёнок рядом со мной…

– Не будем.

Цзе Цзюцзэ почувствовал, что понапрасну преступил границы с Чи Нином.

В глазах Цзе Цзюцзэ, его шиди был гордым и элегантным, обладающим непревзойдённым талантом.

На фоне весеннего ветерка, шагая с мечом среди цветов, привязывая лошадь к высокому зданию с плакучей ивой. В возрасте шестнадцати лет он уже стал победителем на соревнованиях Янси* по боевым искусствам: юноша в белой одежде сжимающий в руках меч Тахун, чуть-чуть приподнял взгляд вверх, ведь нет никого способного с ним сравниться.

(*Янси – Солнечный лучик)

Такой амбициозный человек, именно из-за случая с Гу Линсяо согнул спину и преклонил колени перед мемориальной табличкой своего шицзу* основателя школы – на протяжении одного дня и одной ночи.

(*шицзу – дед-наставник (вежл. об отце или учителе своего наставника))

В тот день шёл проливной дождь и Цзе Цзюцзэ сквозь величественные и старинные деревянные ворота увидел спину Чи Нина, стоящего на коленях.

Прямой как сосна, соперничающий с морозом и превосходящий снег.

– Чи Юньцин, ты не жалеешь? – спросил Цзе Цзюцзэ своего маленького шиди.

– Не жалею.

Чи Нин снова поклонился перед духовным местом* с покрасневшими глаза:

(*духовное место – имеется в виду табличка с именем умершего)

– Чи Нин, личный ученик мастера Цин Фэна с пика Цуюй, готов рискнуть своей жизнью в качестве гарантии.

Цзе Цзюцзэ услышал, что в тот день Чи Нин лично принёс ребёнка по фамилии Гу во дворец Яогуан.

– Шисюн. – Чи Нин раздвинул пять пальцев перед лицом Цзе Цзюцзэ и покачал ими туда-сюда, призывая его прийти в себя.

На короткое время взор Цзе Цзюцзэ задержался на снежно-белых волосах Чи Нина:

– Что случилось?

– Я хочу попросить у тебя немного духовных камней, – после поглощения духовной энергии, душевное состояние Чи Нина чуточку улучшилось. Он встал с кровати и достал из-под неё черный деревянный ящик. – Но не за бесплатно конечно же, я обменяю на жемчужину ночного света*.

(* E Минь Чжу – В древности «светящуюся жемчужину» называли также «светящимся нефритом», «лунной жемчужиной» и т. д. «Ночная жемчужина» — это натуральное самосветящееся украшение, которое хорошо видно человеческому глазу в темноте.

ночная жемчужина )

«Щелк» – звук открывающегося ящика, внутри которого светятся маленькие и большие ночные жемчужины мягким светом.

Красивые то красивые, вот только…

Цзе Цзюцзэ схватился за лоб рукой*, в его дворце уже столько много этих жемчужин, что они почти не помещаются. С детства и до взрослого возраста, если Чи Нину не хватало духовных камней, он менял их на ночной жемчуг.

(*сделал фейспалм – Более широко известная трактовка выражения: «лицо, закрытое одной рукой», которое является проявлением разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения. Этот жест иногда называют «рукалицо»

KIHwuSmLacg.jpg?size=279x181&quality=95&sign=63265776e1adf138dad51802ce40db56&type=album )

 – Хорошо, хорошо, – сказал Цзе Цзюцзе, похожий на добродушного старого отца, – зачем тебе так много духовных камней?

– Гора Синли* ведь вот-вот откроется, и каждый ученик должен будет использовать свои лучшие способности и навыки, чтобы заполучить собственный магический артефакт. У Гу Линсяо навыки ещё недостаточно совершенны, чтобы получить высококачественный магический предмет. Я размышлял, что можно использовать духовные камни, чтобы их поместить в медную печь и выковать для него духовной меч.

(*Синли – Как звезды, рассыпанные по небу)

– Ты действительно трясёшься над Гу Линсяо, – презрительно фыркнул Цзе Цзюцзе.

Чи Нин:

– Один день – учитель, кхм… на всю жизнь – отец.

– В таком случае вернись в свой истинный облик и позволь мне осмотреть тебя.

Цзе Цзюцзе хочет использовать духовные камни, как предлог чтобы уговорить Чи Нина превратиться обратно в свою истинную форму и показать ему.

Он уже давно не видел ту… пернатую маленькую беленькую птичку*.

(*очень подмывало оставить: пернатого пищащего Сяо-бая ლ(¯ロ¯"ლ))

http://bllate.org/book/15384/1356948

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода