Глава 13. Дикие кабаны
В полдень, когда зной достигает своего пика, жизнь в деревне замирает — но только не под раскидистым деревом, где располагался местный «штаб новостей». В это время здесь всегда людно: в густой тени сельчане спасаются от жары и перемывают кости соседям.
Тишину ленивого разговора внезапно нарушил чей-то едкий голос:
— Чуньхуа! Ну и скрытные же вы с Лия! По ночам втихаря рыбу таскаете на продажу — дело-то прибыльное, а сами молчок, хоть бы словом обмолвились!
В тоне говорившей сквозила гремучая смесь зависти и напускного добродушия. В деревне, где любой бесхозный ресурс считается общим, возможность заработать без вложений всегда вызывала у окружающих жгучий интерес.
Хуан Чуньхуа, услышав такой выпад, в долгу не осталась:
— И чего ты раскудахталась? Рыба в реке общая, никто вам не мешал идти и ловить. Сами не додумались, а теперь меня виноватой выставляете? Я, считай, вам дорогу проложила, так что если завидно — берите сети и марш на берег, нечего тут желчью исходить! Лия, скажи я не права?
Хэ Яли, не желая принимать весь огонь на себя, поспешила уточнить:
— Да, Чуньхуа дело говорит. И вообще, не мы это придумали. Мы присмотрелись к малому Ло Сяо — он первый начал на рынок рыбу возить, вот мы и решили попробовать.
Толпа так и ахнула.
— О как! А я-то гадаю, чего этот малец повадился в город мотаться. Видать, и впрямь копейку зашибает.
— А как ему иначе? — подал голос один из мужиков. — Старика Ло больше нет, кормить парня некому. Приходится самому крутиться. А голова у него, видать, соображает... Ладно, заболтался я с вами, пойду свой невод подлатаю.
С этими словами он поднялся и пошагал к дому. В мгновение ока «информационный центр» опустел: сельчане, охваченные единым порывом, разбрелись по дворам — всем срочно понадобилось проверить снасти.
.....
Ло Сяо, находившийся далеко от деревенской суеты, даже не подозревал, что стал главной темой для сплетен. Продав ту партию рыбы, он решил на время затаиться и не соваться к реке по ночам. Но без дела он не сидел — его поманили горы.
В лес он отправился за грибами и ручьевыми улитками. В будущем эти улитки станут дорогим деликатесом, а сейчас они ценились даже меньше обычных речных. Ло Сяо решил набрать их для Пространства — не на продажу, а ради собственного удовольствия в будущем.
Экипировался он на совесть: плотные брюки, рубашка с длинным рукавом — в лесу расслабляться нельзя. Вышел на рассвете, прихватив с собой нехитрый обед.
Удача улыбнулась ему почти сразу: он наткнулся на целое семейство грибов-термитников. Пять великолепных экземпляров, два из которых были просто исполинских размеров. Ло Сяо лишь вздохнул от того, что в этом времени у него нет телефона с камерой — такой улов в его прошлой жизни собрал бы тысячи лайков.
Аккуратно выкопав грибы, он тут же переправил их в Пространство.
Недавнее открытие несказанно его обрадовало: всё, что попадало на «кухню» его личного измерения, практически не портилось. Продукты оставались в том же виде, в каком их туда положили. По сути, кухня в Пространстве работала как зона идеальной свежести, что развязывало ему руки. Теперь можно было собирать грибы в любых количествах, не боясь, что этот нежный и хрупкий товар превратится в кашу к моменту возвращения.
Ло Сяо уверенно пробирался сквозь чащу, собирая только те грибы, которые знал наверняка. Ошибиться и «сыграть в ящик» из-за собственной жадности он не боялся — в этой жизни он слишком дорожил вторым шансом, чтобы так глупо им рисковать.
Вдруг до его слуха донеслось странное сопение.
«Хрю... хрю...»
Ло Сяо мгновенно подобрался, всё его тело напряглось.
«Дикие кабаны!»
Действуя на инстинктах, он в два прыжка долетел до ближайшего могучего дерева и с ловкостью обезьяны взлетел на нижние ветви. В полете он успел мысленным усилием забросить мешавшуюся корзину в Пространство.
Едва он успел поудобнее устроиться на толстом суку, как из кустов, прямо там, где он стоял секунду назад, вывалилось семейство из четырех голов.
Разумеется, это было вовсе не милое розовое семейство Свинки Пеппы — перед ним предстали матерые лесные звери.
Ло Сяо затаил дыхание. Хорошо, что он среагировал вовремя — кабаны шли шумно, хрюкая и копошась в подстилке, иначе столкновения было бы не избежать. С одним секачом он, возможно, еще мог бы потягаться, используя Пространство как укрытие, но против четверых он бы просто стал легкой добычей.
Глядя сверху на проходящих внизу животных, Ло Сяо невольно сглотнул слюну. Страха он уже не чувствовал — в крайнем случае всегда можно было скрыться в личном измерении, — но вот вид такого количества первоклассной свинины заставил его сердце обливаться кровью.
«Какое расточительство... — с горечью подумал он, провожая взглядом удаляющиеся туши. — И почему я не мастер боевых искусств?»
http://bllate.org/book/15175/1601559