× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Outwardly United, Inwardly Apart / Видимость близости: Глава 28. Вэнь Чанжун узнал?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они быстро дошли до главных ворот. Цзяо Синь без церемоний бросил Ци Да и почти вприпрыжку направился к будке охраны, где как раз шла смена караула.

Тот самый телохранитель, которому в прошлый раз он подарил сигары, как раз заступил на отдых — только что сдал пост и собирался уходить.

Они встретились взглядами на расстоянии. Цзяо Синь остановился в зоне, куда не доставали камеры, и, слегка покачав новым коробом сигар, выразительно подал знак глазами.

Охранник приподнял бровь и подошёл.

Они встали спиной и к камерам, и к людскому потоку. Цзяо Синь раскрыл короб у себя в ладонях и негромко сказал:

— Брат, хочу кое-что разузнать.

Охранник окинул его взглядом, взял короб с сигарами и, не утруждая себя обходными формулировками, сразу выдал:

— Второй молодой господин Шэнь по пятницам и субботам ходит в спортзал. Выходит в два, возвращается в шесть. Если ничего не случается, в это время господин Вэнь всегда дома.

— ...Чего? — не понял Цзяо Синь.

— В остальное время даже не надейся. Утром второй молодой господин Шэнь выходит позже господина, а возвращается раньше. У тебя не будет ни единого шанса…

— ??? — Цзяо Синь чуть не поперхнулся. — А ты вообще что думаешь, о чём я тебя спросить хотел?

Охранник, ничуть не смущаясь, ответил с полной уверенностью:

— О том, в какое время можно тайком переспать с господином Вэнем.

Нет. Ну вот правда.

Почему абсолютно все считают, что всё, что он делает, исключительно ради Вэнь Чанжуна?

— Может, ты хотел узнать, куда именно господин Вэнь ездит каждый день? — охранник покачал головой с видом кристальной принципиальности. — Это нельзя. Нарушение протокала. И потом, в рабочее время у господина Вэня нет времени, чтобы…

— Да не это! — Цзяо Синь уже закипал. — Я не это хотел узнать!

— А что тогда?

— Ну… — Цзяо Синь привстал на носки, приблизился и шепнул: — Брат господина Вэня… ну, старший сын семьи Вэнь. Ты его знаешь, да?

Услышав вопрос, охранник заметно посерьёзнел, на лице промелькнуло что-то странное:

— Эм... ну, знаю.

— Слушай, я слышал, что он должен вернуться в этом месяце. Это правда? Ты не в курсе, когда именно?

— Господин Вэнь и старший молодой господин всегда были не в ладах, — сказал охранник. — Сейчас у них такие отношения, что если не подрались — уже хорошо. Так что даже если старший молодой господин действительно собирается вернуться, господин Вэнь нас заранее в известность ставить не станет, тем более — готовить встречу.

Цзяо Синь ощутил лёгкое разочарование.

— Но в этом месяце он, скорее всего, всё-таки вернётся, — охранник задумался. — В конце месяца старик собирается приехать и устроить семейный ужин. Обычно, если нет чего-то по-настоящему важного, он не возвращается и уж тем более не собирает семью. А раз в этот раз делает исключение — почти наверняка дело в старшем молодом господине.

— Вот как…

Сердце Цзяо Синя наконец немного успокоилось.

— Сяо Цзяо, — охранник посмотрел на него долгим, многозначительным взглядом, — ты ведь и раньше знал, что у господина Вэня плохие отношения с братом, верно?

— …Знал.

— Тогда почему ты, как человек господина Вэня, вдруг начал им интересоваться?

Цзяо Синь прекрасно понимал, что этот охранник вряд ли знает что-то по-настоящему важное, но всё равно почувствовал странную, необъяснимую неловкость.

Он выпрямился, выпятил грудь и с вызовом бросил:

— А что, спросить нельзя?! Любопытно мне.

— О-о?

— Да просто каждый день только и слышу: «старший молодой господин», «старший молодой господин», — а самого его никто толком и не видел. Является — и тут же исчезает, будто дракон, что показывает лишь хвост… Ну любопытно же!

— Правда? — охранник посмотрел на него, потом вдруг вздохнул и похлопал по плечу. — Сяо Цзяо, не мне, конечно, тебе говорить, но…

Цзяо Синь напрягся:

— Чего?

— Я понимаю, что господин Вэнь от тебя отказался. Ты, наверное, занервничал, вот и ищешь способы снова привлечь его внимание…

— ???

— Но как ни крути, ты не должен направлять свои мечты в сторону того человека.

— …

— Во-первых, — охранник загнул палец, — он инвалид. И, к тому же, сексуально несостоятелен. Даже если ты разденешься догола и прыгнешь к нему в кровать, никто всё равно не поверит, что между вами что-то было.

— …

— Во-вторых, отношения между господином Вэнем и тем человеком — как огонь и вода. Если ты хоть как-то окажешься с ним связан, господин Вэнь не то что ревновать не станет — он тебя лично поймает, отрубит руки, вырвет язык и выбросит на помойку.

Хотя всё, что охранник плёл про мотивы Цзяо Синя, было чистой фантазией, последняя часть его слов про «отрубит руки и вырвет язык», вызывала дрожь.

Сглотнув, он сжал в кармане флакон духов, словно опасаясь, что охранник сейчас скажет что-нибудь ещё более пугающее, и поспешно перебил:

— Ладно-ладно! Я понял, понял!

……

По дороге назад Цзяо Синь шёл, засунув руки в карманы, развязно покачиваясь, а рядом с ним Ци Да держал телефон у уха и говорил с мамой.

Голос у мальчишки был мягкий, почти липкий от обиды; он жаловался без остановки, повторяя одно и то же: «мне он больше не нравится», «я не хочу тут оставаться», «я так жалею» — раз за разом.

У Цзяо Синя от этого нытья аж зубы сводило.

— Цзяо-гэ. — дойдя до развилки, Ци Да как раз закончил разговор. Он посмотрел на Цзяо Синя, нос у него был красный. — Мне сюда. Я живу в восточном корпусе, хочу вернуться, собрать вещи.

— Ясно, — кивнул Цзяо Синь. — Тогда бывай.

— И тебе доброго.

Ци Да шмыгнул носом, развернулся и уныло поплёлся прочь.

Цзяо Синь проводил взглядом пока тот не скрылся в здании, и только после этого развернулся и пошёл дальше.

...

Ответ охранника был слишком расплывчатым, чтобы по-настоящему успокоить. Цзяо Синь решил сперва поспать днём, а после, ближе к вечеру, расспросить ещё кого-нибудь — просто чтобы поставить точку и унять тревогу.

Но, едва подойдя к двери, он заметил у порога аккуратно сложенную кучу дорогих на вид коробок с какими-то горными травами и кореньями. А рядом стоял У Бо, с небольшим сервировочным столиком. Увидев его, старик мягко улыбнулся.

— Вы как раз вовремя, господин Цзяо.

— ? — Цзяо Синь с недоумением посмотрел на две плотно накрытые тарелки на столике. — Это что?

— Господин Вэнь распорядился передать вам, — У Бо приподнял крышки, открывая коричневую кашу и миску с тушёной курицей.

Курица выглядела аппетитно, а вот от каши тянуло горечью целебных трав. И не то чтобы просто тянуло, оно откровенно воняло.

Цзяо Синь нахмурился:

— Это ещё что?

— Каша с женьшенем.

— ? И зачем мне эта штука?

— Господин Вэнь сказал, что вы простудились, — У Бо говорил спокойно, без тени эмоций. — Поэтому велел, чтобы вы поели согревающего. — Он кивнул в сторону коробок у двери. — И ещё распорядился, чтобы я проследил, как вы будете восстанавливать силы.

Простуда и вправду была, но чтобы воевать с ней посредством вонючей субстанции из трав и корней — это уж слишком.

Чувства были смешанные.

— Хорошо… заходите.

Всякие полезные снеди заняли целый угол крохотной комнаты, и без того небольшое помещение сразу стало казаться тесным.

Под «добродушно-ласковым» взглядом У Бо Цзяо Синь, зажав нос, залпом допил женьшеневую кашу, потом торопливо заел горечь несколькими кусками курицы — и лишь после этого поднял голову.

— Всё, довольны?

У Бо улыбнулся:

— Благодарю за сотрудничество.

— Эта каша — просто жуть. В следующий раз пусть на кухне делают что-нибудь съедобнее.

— Только в чистом, не изменённом виде она даёт наилучший эффект.

— Я вообще-то всего лишь простудился, а не умираю…

У Бо всё так же улыбался:

— Просто господин Вэнь переживает о вас.

Цзяо Синь на мгновение потерялся с ответом.

Он сделал несколько глотков куриного бульона и сказал:

— Это не Шэнь Эршао меня довёл до болезни, так что господину Вэню не о чем переживать. К тому же он уже заплатил мне деньги.

— Это всё от чистого сердца господина Вэня, — с поклоном сказал У Бо, и достал из кармана листок бумаги. — Хотите, я прочту его указания?

— Давайте.

— Первое: все присланные добавки вы должны принимать каждый день. Проверки будут выборочными и внезапными.

— Угу.

— Второе: следите за тем, чтобы не мёрзнуть. Не направляйте вентилятор на лицо, на ночь надевайте больше одежды.

— Угу.

Внезапно У Бо замолчал, Цзяо Синь не выдержал и спросил:

— Это всё?

— Эм… — У Бо достал из кармана телефон и на редкость замялся.

— Что такое?

— Господин Вэнь только что прислал ещё одно сообщение.

— Что?

— Говорит, что если у вас возникнут какие-то вопросы, вы можете сразу обращаться к нему, — спокойно сказал У Бо. — И не нужно больше ходить и расспрашивать охранников у ворот.

У Цзяо Синя в момент подкосились ноги — и он практически вертикально сполз со стула вниз.

Вэнь Чанжун узнал?!

http://bllate.org/book/15008/1372622

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода