Вскоре Нин Яо обнаружил, что его ночное «спасение красавца» не прошло даром. Юй Ли начал вкратце посвящать его в свои ближайшие планы.
— ...Итак, в этом городе осталось еще два человека, с которыми нужно разобраться. Если их не искоренить, в будущем они могут стать скрытой угрозой, — произнес Юй Ли.
— Угу, угу, — Нин Яо сидел неестественно прямо, положив руки на стол и подпирая подбородок скрещенными пальцами, старательно изображая властного президента, слушающего отчет подчиненного.
— Хорошо, я считаю это выполнимым, — с глубокомысленным видом добавил Нин Яо. — От опасных злодеев нужно избавляться как можно скорее.
Договорив, Нин Яо отхлебнул чаю, пряча за чашкой расползающуюся в улыбке лисью мордочку.
«Главный герой, сильнейший во всем мире романа, ходит у него в "подручных" — каково это? Пусть это лишь притворство, но даже так — это просто неописуемый кайф!»
Жаль только, что этот «строптивый подчиненный», скорее всего, никогда не признает в нем настоящего босса.
После трапезы Юй Ли не спешил немедленно расправляться со старыми врагами. Вместо этого он решил купить Нин Яо вэй-мао — шляпу с вуалью, чтобы скрыть его внешность.
Нин Яо давно привык к тому, что на него все пялятся, но сама идея со шляпой привела его в восторг.
— Я понимаю! Я видел такое в э-э... в книжках. Главный герой, которого все принимают за уродину, снимает шляпу, мгновенно поражает всех своей красотой и ка-ак даст пощечину злодеям! — Нин Яо с наслаждением примерил шляпу. — Дождался и я своего часа!
На самом деле, многие сериалы и романы, которые Нин Яо смотрел раньше, будто списывались с него самого — сходство было настолько явным, что игнорировать его не получалось. Часто при просмотре он испытывал такой «испанский стыд», что готов был пальцами ног проковырять в полу целый замок. Поэтому он часто искал книги вовсе без любовных линий, сосредоточенные только на прокачке и возмездии. В таких сюжетах персонажи его типажа появлялись реже всего.
Ему и самому иногда хотелось испытать этот момент — явить лицо и «умыть» злодеев, но в его родном мире его узнавали бы, даже если бы он превратился в пепел. Никакого эффекта неожиданности.
Закончив тираду, Нин Яо заметил, как уголок губ Юй Ли слегка дрогнул. Это не было похоже на холодную усмешку или сарказм — казалось, его действительно позабавили эти слова.
Пользуясь редким хорошим настроением Юй Ли, Нин Яо тут же указал на лоток с едой неподалеку:
— Я хочу попробовать те закуски, можно?
Юй Ли взглянул на него, не сказав ни «да», ни «нет». Тогда Нин Яо осторожно двинулся к прилавку. Его не остановили. Приняв это за молчаливое согласие, Нин Яо радостно поспешил к лотку и сделал заказ.
Не успел он договорить, как впереди по улице раздался громкий шум.
— Всем разойтись! Столкнетесь с нашим господином — лишитесь жизни!
— Красивые заклинательницы человеческой расы, следуйте за нашим господином — будете купаться в роскоши!
При этих звуках лица почти всех миловидных девушек-практиков на улице изменились, и они поспешно скрылись. Оставшиеся мужчины-культиваторы тоже не выглядели довольными: тихо ругаясь, они отходили к обочинам. Вскоре центр улицы опустел, образовав широкий проход.
Нин Яо увидел виновников переполоха. Это была внушительная кавалькада людей на величественных духовных зверях, которых юноша раньше никогда не видел. Их длинные волосы цвета морской волны выдавали в них представителей расы демонов-оборотней.
Тот, кто ехал в самом центре на самом крупном звере, обладал самым насыщенным цветом волос. Его лицо дышало спесью, а на людей он смотрел с нескрываемым презрением.
Пока эта процессия торжественно шествовала мимо, Нин Яо благоразумно замер в углу рядом с хозяином лавки, стараясь не привлекать внимания. С его-то внешностью быть похищенным таким явным «злодеем» — дело обычное.
Когда демоны поравнялись с Нин Яо, их предводитель, словно почувствовав что-то, внезапно повернул голову в его сторону.
Нин Яо на мгновение напрягся, опасаясь, что вуаль не спасет его лицо. Он опустил взгляд в землю и увидел рядом знакомый край черного ханьфу. Юй Ли незаметно подошел и встал плечом к плечу с ним.
Ощутив поддержку главного героя, Нин Яо мгновенно успокоился — будто съел банку валерьянки. У него даже хватило смелости поднять голову и получше рассмотреть предводителя демонов. В лучах солнца на щеках того были видны мелкие чешуйки — то ли рыбьи, то ли какой-то рептилии.
Видимо, не сумев разглядеть ничего сквозь вуаль, демон в конце концов отвел взгляд и повел свою кавалькаду дальше.
Нин Яо облегченно выдохнул и спросил у торговца, который тоже заметно расслабился:
— Кто это такие? Похоже, здесь их все знают.
Хозяин лавки, продолжая жарить закуски, пояснил:
— Это... ну, вы же знаете, люди и демоны не живут в полном согласии. Обычно демоны, которые могут открыто разгуливать по поселениям людей, обладают определенным статусом.
Нин Яо ровным счетом ничего не знал, но кивнул с видом знатока:
— Это верно. Но я видел здесь и других демонов-практиков, они не вели себя так нагло.
— Еще бы! — Торговец до сих пор пребывал в легком трепете. — Ведь они считаются самыми знатными среди своего народа. Говорят... они потомки драконов.
Нин Яо при слове «дракон» сначала замер, а потом изумился. В этом мире действительно существуют драконы?
Он выпалил свой вопрос вслух. Торговец улыбнулся и одновременно покачал головой:
— Легенды говорят, что в древние времена они были. Но истинные драконы пали десятки тысяч лет назад. Те, что живут сейчас — лишь племя демонов с каплей драконьей крови, но и они смеют называть себя драконами.
Нин Яо был поражен. Мысль о том, что он только что видел «дальних родственников» дракона, казалась сюрреалистичной. «Хотя погодите, какие еще родственники? Я вообще-то потомок дракона (кит. идиома о китайцах), мне ли их бояться!»
Но теперь он усвоил: у демонов с кровью дракона волосы бирюзово-зеленые. Еще одно полезное знание в копилку.
Должно быть, удивление на его лице было слишком явным, потому что Юй Ли рядом подал голос ровным тоном:
— Высшие демоны, унаследовавшие хотя бы крупицу способностей драконьего рода, не станут так легко показываться на людях. Обычному человеку вряд ли удастся их увидеть. Те, что прошли сейчас, скорее змеи, нежели драконы.
Нин Яо очень доверял мнению Юй Ли и энергично закивал.
— Этот бессмертный господин прав, — подхватил торговец. — Драконы по природе своей похотливы (идиома 龙本性淫), и демоны, унаследовавшие их кровь, тоже крайне падки на красоту. Сами видели — как только они показались, все прекрасные феи тут же скрылись.
«Вот оно что».
Нин Яо всё понял и перестал удивляться встрече с лже-драконами, переключив всё внимание на готовящуюся еду.
Юй Ли стоял рядом, обнимая меч и глядя прямо перед собой. Краем глаза он видел, как Нин Яо принял горячую закуску и достал из накопительного мешочка один из своих духовных камней.
Хозяин лавки никогда не видел столь щедрых клиентов. Пораженный, он начал махать руками, отказываясь, но Нин Яо настоял. Торговец пришел в такой трепет, что готов был отдать весь лоток в придачу как подарок.
В итоге камень всё же остался у торговца. Юй Ли наблюдал за этим краем глаза, и в его душе шевельнулось странное недовольство.
Старик дрожащими руками принял камень, осторожно протер его и спрятал на груди как величайшее сокровище.
Юй Ли отвернулся, и чувство досады в его сердце стало еще отчетливее.
«Покупать вещи за деньги — закон природы. Маленький господин не просил у него денег, расплатился сам. Почему же я недоволен?»
Ответ казался очевидным: Нин Яо — его пленник, а значит, всё, что есть у Нин Яо, принадлежит ему. Отдать его вещь кому-то другому — вот причина недовольства.
Юй Ли нахмурился. Тысячелетия закалили его характер; он давно перестал дорожить материальным, любые богатства для него — лишь прах. На самом деле, в его системе ценностей то, что Нин Яо потратил камень на еду, было ничтожной мелочью. Но сейчас он действительно чувствовал раздражение.
«Неужели после перерождения я стал таким мелочным?»
Кто-то ткнул его в локоть. Он обернулся и увидел своего маленького пленника, который протягивал ему часть еды:
— Очень вкусно, скорее возьми кусочек, попробуй.
Юй Ли не любил подобную пищу, но под пылким взглядом Нин Яо всё же взял предложенное.
Нин Яо заметил: Юй Ли сегодня на редкость сговорчив! Поэтому он придвинулся ближе и, пользуясь моментом гастрономического счастья, решил обсудить одно дельце.
— Тот... ты заметил? — осторожно начал Нин Яо. — Один мой камень можно обменять на уйму вещей.
Юй Ли: — Вот как? Ты и сам это понимаешь.
(«Понимаешь и всё равно так щедро раздариваешь их».)
Нин Яо: — ?
Ему показалось, что тон Юй Ли стал странным, но он не придал этому значения и продолжил свой план.
— Мои камни дорогие, потому что они качественные и в них много энергии. Но ведь производить такие камни, полные силы, не так-то просто! Я ведь бездарь в плане культивации, энергии во мне и так кот наплакал, — Нин Яо вдохновенно сочинял на ходу, стараясь, чтобы ложь звучала правдоподобно.
Он незаметно ущипнул себя за бедро сквозь карман, и его глаза тут же подозрительно покраснели:
— Каждый раз, когда я создаю камень, я будто прохожу через побои, это невыносимо больно. Энергия в меридианах истощается и рождается заново... Это правда очень тяжело.
Лицо Юй Ли мгновенно потемнело. Он резко протянул руку и обхватил запястье Нин Яо, проверяя пульс.
Видя, что Юй Ли намерен провести диагностику своей энергией, Нин Яо поспешно добавил:
— По... по внешним признакам ничего не заметно! Снаружи всё выглядит нормально, просто мне внутри очень плохо.
Юй Ли действительно не обнаружил никаких патологий в теле Нин Яо и отпустил его руку.
Нин Яо потер запястье и озвучил главную цель разговора:
— Нельзя же «осушать пруд, чтобы поймать рыбу» (идиома 涸泽而渔 — действовать без оглядки на будущее). Ради долгосрочной перспективы я думаю... я думаю, дневную норму можно сократить наполовину. Иначе через пару лет ты можешь лишиться своего «мобильного сейфа», а это огромная потеря!
Закончив, Нин Яо затаил дыхание, ожидая реакции. На улице, откуда ушли демоны, снова закипела жизнь, наполнившись гомоном и суетой. На этом фоне Юй Ли казался неподвижным изваянием, отрезанным от всего мира.
Спустя вечность Нин Яо услышал его медленный ответ:
— Больше не нужно.
Нин Яо: — ?!
Что «не нужно»? Не нужно придерживаться устойчивого развития или...
Эта фраза полностью выбила Нин Яо из колеи. Он в панике схватил Юй Ли за рукав и пододвинул остатки еды ближе к его лицу:
— Ты поешь еще, поешь побольше, а потом говори... то, что ты сейчас сказал, не считается!
— Мне не нужна пища, — Юй Ли отклонил подношение. — В будущем тебе больше не нужно предоставлять мне духовные камни.
Нин Яо: — !!!
Неужели бывает такое счастье?!
«Я только что мерил его своей мелкой душонкой, а он... у-у-у», — подумал Нин Яо. От избытка чувств он едва сдерживал волосы, чтобы те не покраснели. На радостях язык окончательно отвязался от мозга:
— Отлично! С сегодняш дня ты мой лучший друг!
Едва слова сорвались с губ, Нин Яо увидел, как изменился взгляд Юй Ли, и к нему вернулось самообладание.
Кто он такой, чтобы набиваться в братья Великому Демону? Тот его одним пальцем раздавит. Тот человек, что только что набрался «медвежьей храбрости» и ляпнул такое — это точно не он!
— Я пошутил, не злись, — испуганно прошептал Нин Яо. — Я твой верный и способный прихвостень, я сделаю всё, что угодно, только не убивай меня.
Выражение лица Юй Ли несколько раз сменилось, и в конце концов он лишь бросил:
— Доедай и уходим. Нечего здесь задерживаться.
Нин Яо радостно пискнул и продолжил уплетать вкуснятину. Юй Ли же задумчиво смотрел на пару малышей, играющих на углу улицы, держась за руки.
Обычно у любого его поступка была цель. Зачем держать при себе того, кто больше не дает камней и кто, возможно, в будущем станет лидером тех, кто его свергнет?
«...Друг?»
http://bllate.org/book/14998/1592894