Услышав это, несколько панков оживились, а гангстер со шрамом на кончике брови сказал: «Ты что, шутишь? “Арктический остров” – известный элитный отель в городе Х, и ужин в нём может стоить от 20.000 до 30.000 юаней, – он насмешливо добавил. – У тебя хоть есть столько денег-то?»
П/п: На сентябрь 2023 года 20.000 ¥ = 2.750,2 $ = 264.958 ₽; а 30.000 ¥ = 4.125,3 $ = 397.437 ₽.
Сынань Кэ лучезарно улыбнулся, не обращая внимания на его несколько провокационный тон, и сказал: «Да, есть, ах. Я не стал бы и заикаться об этом перед вами без такой суммы денег». У него на карточке всё ещё оставалось меньше 100.000 юаней. На этот раз он снял 20.000 и принёс карточку с собой.
Гангстер снова посмотрел на Сынань Кэ и обнаружил, что на том не было ни одной брендовой вещи.
Он был наблюдателем в ночном клубе, и у него был острый глаз. Он также знал несколько международных брендов, но тело Сынань Кэ, как ни посмотри, было одето всего лишь в обычные шмотки за тридцать или сорок юаней на прилавках снаружи.
П/п: На сентябрь 2023 года 30 ¥ = 4,08 $ = 399,4 ₽; а 40 ¥ = 5,44 $ = 532,54 ₽.
Хотя, может быть, из-за того, что тот был красив и имел хорошую фигуру, эта одежда выглядела необычайно темпераментно, но товары из уличных ларьков оставались товарами из уличных ларьков.
Гангстер со шрамом улыбнулся: «Ладно, раз уж ты об этом заговорил, если гэ теперь на самом деле этого не выполнит, это действительно ударит тебе по лицу, так что просто своди нас туда». Он громко обратился к другим гангстерам: «Братья! Сегодня этот симпатичный парень – хозяин, и он приглашает нас хорошенько поесть, так что, все, набиваем животы и плотно наедаемся! А теперь сэкономим немного денег для нашего гэ и втискиваемся в эти такси!»
Сынань Кэ сказал: «Отличный настрой! Поехали», – сказал он и сел на пассажирское сиденье такси.
Когда хулиган это увидел, он спросил гангстера со шрамом: «Хао-гэ, мы действительно пойдём?»
Этот Хао-гэ свирепо улыбнулся: «Если он осмеливается заикнуться об этом, мы осмелимся пойти с ним».
«Но…» Этот хулиган был относительно молодым. На вид ему было четырнадцать или пятнадцать лет, вероятно, ученик младших классов средней школы, который взялся неизвестно откуда.
Хао-гэ сказал: «Чего ты боишься? Нас около дюжины, и все молодые и сильные. Неужели нам всё ещё нужно бояться, что он нас продаст?»
Видя, что Хао-гэ, казалось, немного разозлился, маленький панк закрыл рот: «Ладно…»
Чжан Цзюнь от испуга покрылся холодным потом и не знал, что делать. Он чувствовал, что Сынань Кэ не был похож на представителя богатого второго поколения. Он не понимал, какого чёрта тот делает. Видя, что Хао-гэ, кажется, не был с ним на одной волне, он был в замешательстве с обеих сторон.
Хао-гэ напрямую сел в такси и махнул рукой: «Что вы делаете в оцепенении? Поторопитесь!»
Группа людей втиснулась в такси.
«Арктический остров» находился не близко от школы, через полгорода, и на два такси ушло почти две сотни. Этот Хао-гэ не позволил другим братьям доставать деньги и прямо смотрел на Сынань Кэ. Сынань Кэ же делал вид, что не замечает его взгляда, он улыбнулся и достал две купюры, чтобы оплатить счёт.
П/п: На сентябрь 2023 года 200 ¥ = 27,5 $ = 2.649,58 ₽.
При виде того, как тот собирает мелочь сдачи, Хао-гэ хлопнул в ладоши, сказав то ли с насмешкой, то ли с восхищением: «Такой величественный!»
Сынань Кэ лучезарно улыбнулся: «Что это за величественность такая? Настоящая величественность находится сзади», – сказав это, он вошёл в здание, где даже колонны были покрыты золотом в стиле выскочки-тирана. Он сказал даме на стойке регистрации: «Меня зовут Сынань Кэ, этим утром я забронировал отдельную комнату».
Администратор улыбнулась и сказала: «Г-н Сынань Кэ, верно? Ваша отдельная комната находится в Пионовом саду на третьем этаже». Сказав это, она позвонила в колокольчик, подзывая официантку: «Отведи этих гостей в Пионовый сад».
«Хорошо, – дама в красном чонсаме с пионами вежливо улыбнулась и повернулась к Сынань Кэ и его спутникам. – Господа, пожалуйста, следуйте за мной».
Официантка
Когда бы Чжан Цзюню удалось побывать в таком высококлассном месте? Приходящие и уходящие люди были либо хорошо обученными официантами в чонсамах, либо успешными в обществе людьми в дорогой одежде или костюмах. Хотя они также считались «членами общества», эти два общества явно различались, независимо от того, как на это ни посмотри.
В частности, они всё ещё носили обычные футболки и джинсы, которые с первого взгляда выглядели как дешёвая одежда из ларька, а волосы некоторых были выкрашены, как разноцветное оперение индейки, и вдобавок к рваным джинсам они особенно бросались в глаза в этом месте, полном преуспевающих людей.
Даже Хао-гэ невольно съёжился, но Сынань Кэ выглядел спокойным, всё так же лучезарно улыбаясь: «Вперёд, братья! Хорошенько наедимся!» – сказал он и последовал за официанткой.
Оставшаяся группа панков: вы смотрите на меня – я смотрю на вас.
В конце концов, Хао-гэ махнул рукой: «Идём! Может ли он всё ещё нас продать?»
Только после этого толпа могучих талантов энергично хлынула следом.
«Пионовым садом оказался красивый двухкомнатный отдельный номер со старинной аркой посередине. Стены отсеков были выполнены в стиле Добаогэ, на них был выложен голубой и белый фарфор. В помещение горело благовоние. Не знаю, что это был за запах, но пахло приятно.
Ресторан
Сынань Кэ небрежно выбрал место и сел, говоря: «Я не буду развлекать вас по очереди, просто садитесь сами, как вам нравится!»
П/п: Согласно китайскому столовому этикету, первыми за стол садятся самые старшие и уважаемые члены коллектива.
Несколько панков немного замешкались, а затем сами нашли себе места. Хао-гэ же, казалось, собирался сразиться на арене, сев прямо напротив Сынань Кэ, положив правую руку на стол и очень неквалифицированно постукивая: «А ты, парниша, действительно хорош, ты на самом деле собираешься пригласить нас здесь перекусить?»
П/п: Китайская идиома «Сразиться на арене» означает бросить вызов.
«Конечно, – улыбнулся Сынань Кэ, показав свои белые зубы, – я слышал, они называют тебя Хао-гэ?»
Хао-гэ сказал: «Лю Чэнхао. Все братья на дороге называют меня Хао-гэ, а ты… видя твою искренность, тоже можешь называть меня так».
Сынань Кэ громко рассмеялся.
Увидев это, Хао-гэ немного рассердился: «Над чем ты смеёшься?»
Сынань Кэ махнул рукой и сказал: «Да ничего, Чэнхао, почему бы тебе сначала не заказать несколько блюд? Не хочу, чтобы потом говорили, что, приглашая всех перекусить, я просто пригласил вас попить простой воды в отеле высокого класса».
Хао-гэ был немного недоволен, но из-за гнева азартный ум у него взял верх. Он взял меню и, прислушавшись к словам Сынань Кэ, сделал заказ. Проявляя некоторую неловкость, он безжалостно заказал несколько дорогих фирменных блюд, а затем передал меню младшему брату по соседству: «Оставь это, не заставляй людей терять лицо».
Его братья поняли намёк и усердно заказывали дорогие блюда. Когда все сделали свой выбор по кругу, Сынань Кэ забрал меню и бегло его оценил – почти 24.000.Он был счастлив. Эти ребята действительно не были вежливы.
П/п: На сентябрь 2023 года 24.000 ¥ = 3.282,46 $ = 320.164,8 ₽.
«Почему вы заказываете одно только мясо? За исключением одного Динху Шансу, всё остальное – сплошное мясо. В приёме пищи должны сочетаться и мясо, и овощи, и несколько супов. В противном случае разве еда не будет слишком жирной?»
П/п: Динху Шансу – характерное вегетарианское блюдо провинции Гуандун, принадлежащее к кантонской кухне. «Шансу» – букв.: изысканное вегетарианское блюдо. Оно было создано монахом в районе Динху провинции Гуандун ещё в период Юнли династии Мин. В качестве основного ингредиента используется тремелла (Серебряные ушки/Коралловые/Ледяные/Снежные грибы). Готовится блюдо в основном на пару.
Добавив ещё несколько гарниров и супов, Сынань Кэ отдал меню официантке и сказал: «Принесите три бутылки Моутая 50-летней выдержки».
П/п: Моутай 50-летней выдержки считается вершиной вина Моутай, так же известен как ликёр со вкусом соуса. Имеет высокую коллекционную ценность.
«Хорошо, господин», – этикет обслуживающей дамы был очень хорош. Она взяла меню, не усомнившись в платёжной способности этих клиентов из-за их одежды, и грациозно удалилась. Через некоторое время кто-то вошёл, чтобы принести блюда. Сначала были поданы несколько закусок, а также прилагающийся десерт.
Этот «Арктический остров» заслуживал того, чтобы быть отелем высокого класса. Все закуски были сытными и вкусными, а десерты представляли собой сладкий суп на каждого, миндальный тофу и несколько тарелок пирожных «Борода дракона», выложенных на красивых расписных фарфоровых тарелках в форме ракушек.
Миндальный тофу
Охваченный чувством мести и гнева, Хао-гэ не хотел, чтобы Сынань Кэ вдруг прозрел, поэтому первым взял кусочек хрустящей «Бороды дракона» и со словами: «Ешьте, все!» – положил его себе в рот.
П/п: Согласно китайскому столовому этикету, первым начинает есть самый старший и уважаемый гость. Все остальные «налетают» после слов «Давайте начнём!»
Должен признать, что рестораны высокого класса в пятизвёздочных отелях не были простыми. Пирожное «Борода дракона» полностью отличалось от тех, что продавались в коробках снаружи. Свежеприготовленная «Борода дракона» была хрустящей и вкусной, а сахарный шёлк просто таял во рту слой за слоем. Сладкие нити мгновенно таяли при прикосновении к языку, обнаруживая внутри слой сладкой арахисовой пасты. Откусив кусочек, появлялось желание проглотить свой язык.
Пирожное «Борода дракона»
У Сынань Кэ были зоркие глаза и проворные руки. Воспользовавшись всеобщим замешательством в начале, он ухватил ещё два или три кусочка и прекрасно насладился этим высококлассным лакомством.
Тц-тц, в реальном мире он принадлежал к рабочему классу, откуда бы у него могли взяться деньги, чтобы попробовать такие дорогие блюда?
Сладкий суп представлял собой аппетитный яблочно-боярышниковый сироп с добавлением миндаля, гинкго и лилии. Он был очень сладким. Сынань Кэ сделал несколько глотков и подозвал официантку: «Девушка, не могли бы вы упаковать этот сладкий десертный суп?»
Сладкий суп
Официантка улыбнулась и сказала: «Мне очень жаль, господин, все десерты, которые вы сейчас употребляете, являются специальными подарочными наборами и их нельзя забирать. Однако у нас есть и другие десерты, которые очень вкусные, и их можно упаковать и забрать с собой».
На лице Сынань Кэ отразилось лёгкое разочарование: «Что ж, ах… тогда через некоторое время снова принесите мне меню и помогите упаковать несколько блюд». Здешние яства действительно были хороши, было бы жаль, если бы Бай Лянь не смог их попробовать…
Хотя Сынань Кэ и выглядел красивым и статным, он был словно старой матерью, особенно для людей своего круга, всё время думая о своём друге. Такой человек был очень преданным, и быть его другом было большой удачей.
Хао-гэ посмотрел на него и вдруг спросил: «Кому ты понесёшь еду? Девушке? Своей подружке?»
Сынань Кэ улыбнулся: «Как я могу, я всё ещё холостяк. Дам своему приятелю. В прошлом году его семья попала в автомобильную аварию, и все погибли. Он остался совсем один. К тому же, у его семьи всё ещё полно долгов, и теперь он даже не может себе позволить поесть. Десерты здесь вкусные, так что я принесу ему немного, чтобы он попробовал».
«О…, – лицо Хао-гэ было немного тронуто. – А ты, оказывается, обладаешь чувством преданности».
Улыбка на лице Сынань Кэ на мгновение стала немного непостижимой, а затем снова вернулась к прошлой сердечности: «Все мы гангстеры, как же можно обойтись без преданности!»
Хао-гэ пристально взглянул на Сынань Кэ, который выглядел, как хороший ученик, и необъяснимо фыркнул. Но чтобы есть у людей нужны короткие руки, и он больше ничего не сказал, а просто сменил тему: «Я слышал, ты избил Цзюнь-цзы?»
П/п: Китайская поговорка «Чтобы есть у людей, нужны мягкие рты и короткие руки» означает, что если хотите кем-то воспользоваться, вы не будете его критиковать и увещевать, а, наоборот, будете сознательно уступать ему и говорить приятные вещи.
Суффикс «цзы» обозначает сына, дитя, а также в некоторых сочетаниях может обозначать обращение-типаж в ироническом или пренебрежительном оттенке (например, толстяк, глупец, лысый, слепец и т.д.).
Сынань Кэ моргнул и сказал с солнечным лицом: «Ты имеешь в виду Чжан Цзюня? Всё это было давно. Теперь мы с ним братья».
Хао-гэ был застигнут врасплох его наглостью, поперхнулся и открыл рот, прежде чем смог выговорить: «Откуда тогда я слышал, что ты постоянно…» Постоянно, постоянно что? Говорят, что парень перед ним просто попросил Чжан Цзюня о помощи, и ему, в принципе, было наплевать на Чжан Цзюня. На этот раз он просто пришёл заступиться за своего брата, но не знал, что сказать: «Кхе-кхе, раньше ты избил моего брата, но я слышал, что позже ты всё же его спас. Таким образом, вы должны быть квиты, верно? Так что не командуй постоянно моим братом».
С этими словами он выпил миску сладкого супа, но в глубине души почувствовал себя ещё более неуверенным.
Сынань Кэ искоса взглянул на Чжан Цзюня.
Чжан Цзюнь, покрасивший свои волосы в синий цвет, только почувствовал, что место, по которому скользнул взгляд Сынань Кэ, словно оцарапалось ножом. Он покрылся холодным потом и начал ёрзать.
Дело плохо!
Кто это был?! Кто тайно донёс об этом Хао-гэ? Рассказал об этом, но не рассказал всего… Разве вы не знаете, что сейчас у них с Сынань Кэ значительно улучшились отношения? Подождите, Чжан Цзюнь замер. Когда это он начал чувствовать, что его отношения с Сынань Кэ улучшились?
Сынань Кэ сказал с горечью на лице: «Чэнхао, это дело нельзя рассматривать так…»
Хао-гэ приподнял уголок рта и постучал ложкой по внутреннему краю миски: «Тогда скажи, как это надо рассматривать?»
Сынань Кэ сказал: «Сяо Цзюнь раньше хотел воспользоваться моим братом. Это тем братом, у которого умерли родители и на котором теперь лежат сотни тысяч внешних долгов. Я его остановил. Разве в этой ситуации не Сяо Цзюнь виноват?»
П/п: Сяо – префикс, означающий в китайском языке «младший, маленький, молодой». Префикс может употребляться вместе с фамилией, тогда это нечто официальное, аналогичное современному «младший коллега». А вот «сяо» плюс имя создает уменьшительно-ласкательный элемент, так можно обратиться к близкому другу/родственнику младше вас.
Хао-гэ согласился с выводом.
Хотя он и был немного придурком, да и гангстером до кучи, в его сердце всё же было несколько моральных принципов. Человек, у которого только что умерли родители и который задолжал кучу внешних долгов… Честно говоря, он чувствовал, что издеваться над таким человеком было неэтично, но…
Не успел он открыть рот, как увидел, что Сынань Кэ на противоположном конце стола схватил тарелку, на которой раньше лежала «Борода дракона», и взяв её с двух сторон внезапно приложил силу. Мышцы на его руках напряглись, и не потребовалось много времени, чтобы тарелка разломалась пополам!
Хао-гэ: «…! !»
Гангстеры: «(⊙o⊙)!!!»
Сразу же наступило долгое молчание…
Сынань Кэ выдохнул, встряхнул перенапряжёнными руками и сказал: «Как видишь, я и в тот раз проявил к твоим последователям милосердие, иначе, – он указал на молодого хулигана, которого избил тогда в начале вместе с Чжан Цзюнем, – как бы они смогли так быстро поправиться?»
Маленький хулиган только что видел, как эта свирепая рука разбила фарфоровую тарелку, и теперь, когда она указывала на него пальцем, у него почти возникла иллюзия, что следующим, кого разобьют, будет он сам, и его задница подсознательно сжалась.
Хао-гэ сглотнул слюну и только тогда понял, что значит называться Чэнхао. Такая мощь! Можно даже стать тяжелоатлетом! Зваться Чэнхао – значит льстить самому себе! Дагэ дагэ его дагэ не обязательно обладает такой силой!
П/п: «Чэнхао» = оказаться грандиозным.
«Дагэ» – обращение к самому старшему брату в семье, а также вежливое обращение в дружеском разговоре. Помимо «старшего из братьев» это слово означает также «босса» (в криминальной среде) и «старик, чувак» при обращении к другу.
Поскольку «Арктический остров» был пятизвёздочным отелем высокого класса, вся посуда внутри была специально изготовлена, и её толщина была впечатляющей. Он думает, что не смог бы сломать её голыми руками и в следующей жизни!
«Это…» Сынань Кэ остановился и подозвал официантку: «Простите, я только что случайно разбил одну из ваших тарелок. Сколько будет стоит компенсация?»
Официантка была очень вежлива. Взглянув на тарелку, она обнаружила, что это была десертная тарелка, и нельзя было обойтись беспарольной оплатой. Она сказала: «Всё в порядке. Цена может быть учтена в вашем итоговом счёте Вы можете оплатить счёт, когда будете уходить».
П/п: Беспарольная оплата – платёж на небольшую сумму, не требующий пароля или подписи.
«Ладно, хорошо, мне действительно жаль~», – с улыбкой сказал Сынань Кэ.
Официантка посмотрела на стоявшего перед ней человека с приятной улыбкой, который оказался на редкость красивым парнем, и её улыбка стала немного более искренней: «Тогда я пойду первой». У всех есть тяга к красоте, кому не нравятся красивые парни!
После ухода официантки Сынань Кэ продолжил: «Когда я позже снова увидел Сяо Цзюня и попросил его оказать мне услугу, это и было тем, что я расплатился по первому счёту, верно? Затем я снова помог Сяо Цзюню, и это считается, что Сяо Цзюнь опять мне задолжал, разве не так? Если следовать твоему алгоритму, это равносильно тому, что Сяо Цзюнь всё ещё мне должен».
В это время подоспела еда, заполнившая два стола. Красные и зелёные цвета были особенно красивыми.
Сынань Кэ продолжил: «Однако я не хочу так считать, это слишком обидно. Я думаю, что все мы братья. Помогать не так уж и сложно, так что давайте просто оставим всё так, как есть!» – уголки его губ приподнялись по обе стороны рта, и Хао-гэ, пребывавшему в оцепенении, показалось, что он увидел большого улыбающегося ангела-самоеда.
«А ты как думаешь?»
Хао-гэ: «…»
Думает твоя сестра!
П/п: Китайский Интернет-сленг «Твоя сестра» был очень популярен в 2010-2012 гг. и первоначально применялся, как завуалированный аналог ругательства «Твою мать», но позже потерял уничижительный подтекст, приобретя юмористический оттенок. Обычно употребляется, чтобы иронично подчеркнуть определённое слово, произнесённое собеседником.
Автору есть что сказать: И сегодня Да Сынань по-прежнему демонстрирует свою божественную силу!
П/п: Префикс «Да» используется со значением «большой, старший», а также образует термины родства. Часто употребляется перед фамилиями или именами с увеличительно-ласкательным оттенком.
П/п: С точки зрения переводчика, эта глава была особенно муторной. _(:з)∠)_
Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>
http://bllate.org/book/14847/1321302