× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Don’t Study for Ph.D, You’ll be Off the Market / Степень доктора - статус холостяка: Глава 8: Жизнь – это история, рассказанная идиотом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В день встречи они вдвоем, движимые идеей «старые друзья встретились, нельзя ударить в грязь лицом», особо тщательно подошли к выбору одежды и вышли пораньше. Юй Цзинъи впервые нанесла макияж – в отличие от встреч с таким никчёмным типом, как Вэнь Ди, встреча с близкой подругой требовала больших усилий.

Когда они прибыли в японский ресторан, они вдвоем нашли столик и уселись за него. Спустя некоторое время появилась и Ю Цзюнь. Она помахала им у входа, и Вэнь Ди улыбнулся ей.

После поступления в университет Вэнь Ди осознал одну вещь: в мире полно идеальных людей.

Университет Ц собрал в себе пугающих своей крутостью людей. У них были выдающаяся внешность, блестящий ум, прекрасная успеваемость, и они преуспевали в общественной работе. Вдобавок ко всему, у них были безупречные коммуникативные навыки, безупречные характеры и, что самое страшное, они даже были хороши в спорте.

Ю Цзюнь была одной из них.

– Давно не виделись, – сказала Ю Цзюнь, опуская сумку и одаривая их сияющей улыбкой. Усевшись, она тут же занялась тем, что разливала воду и заказывала еду, каждое движение выдавало эффективность способного профессионала. – Цзинъи, ты всё ещё такая худая. Как же я тебе завидую.

– Ты мне завидуешь? – сказала Юй Цзинъи. – Есть ли у меня какие-то достоинства, кроме худобы?

– Я уже не влезаю в брюки, купленные на бакалавриате, – Ю Цзюнь махнула рукой. – С начала работы я набрала килограммов десять, и у меня почти нет времени на спорт.

Затем она взглянула на Вэнь Ди и ахнула:

– Как ты умудряешься выглядеть ещё моложе? Раньше ты выглядел как студент, а теперь и вовсе как школьник.

– Ты сама почти не изменилась, – ответил Вэнь Ди, – всё такая же красивая, как и раньше.

– Взгляни-ка на мои тёмные круги, прежде чем делать комплименты, – Ю Цзюнь ткнула пальцем в свою голову. – Я потеряла почти половину волос. Только благодаря хорошей укладке это не так заметно.

– Работа, что, настолько выматывает?

– Выматывает – это одно, но главная проблема – это стресс, – сказала Ю Цзюнь, убирая прядь волос за воротник и кладя телефон на видное место экраном вверх. – Я только что подала заявку на IPO. Если мне позвонят чуть позже, придётся сразу же бежать.

У Ю Цзюнь был типичный планирующий тип личности. Она знала, чем закончится её карьера, поэтому с первого курса начала выстраивать связи, проходить стажировки и сдавать экзамены, шаг за шагом повышая уровень и сражаясь с «боссами». На последнем курсе ей удалось сменить поле деятельности, поступив в магистратуру соседнего университета, и одновременно получить оффер от ведущего инвестбанка, что никого не удивило. В глазах Вэнь Ди Ю Цзюнь была рождена для жизни в платьях от Roland Mouret, на каблуках Prada, где всё идёт как по маслу, и впереди светлое будущее.

Но, усевшись, усталость просочилась в каждое её слово.

– Что? – Ю Цзюнь глупо рассмеялась, – Prada? Когда я была близка к подаче заявки, я даже не утруждала себя макияжем. На мне были футболка, джинсы и пара кроссовок Nike. Если бы ты зашел на факультет IT по соседству, то ты увидел бы, что я выгляжу так же, как и они, когда горят над курсовыми.

Её вызывал начальник в канун Нового года, чтобы обновить материалы, её отпуска и свидания внезапно отменялись, и ей приходилось готовить презентацию в самолёте, сидя прямо рядом с боссом.

– Я специально нарядилась, чтобы увидеться с вами сегодня, – торжественно заявила она.

– Неужели всё так бешено? – спросил Вэнь Ди.

– В прошлом году, когда моему дедушке делали операцию, я стояла за дверью операционной, и мне позвонили с просьбой переделать презентацию, – сказала Ю Цзюнь. – Лампа в операционной ещё горела, а я уже побежала в туалет, поставила ноутбук на колени и работала. – Мой дядя до сих пор со мной не разговаривает.

Вэнь Ди содрогнулся. – Это всё действительно настолько страшно?

Ю Цзюнь достала из сумочки маленький пузырёк и поставила его на стол: «Метопролол».

Обычное лекарство от высокого давления и сердечных заболеваний.

Затем она достала ещё один маленький пузырёк: «Зопиклон».

– Ты начала принимать это ещё в колледже, – заметила Юй Цзинъи.

Ю Цзюнь была видной фигурой на факультете: левой рукой вела команду «А», правой – выигрывала чемпионат «Ма Cup», бегала по стажировкам в крупные финансовые институты и была основателем киноклуба в школе. Она могла лечь в 2 часа ночи, встать в 6 утра и при этом быть полной энергии и решимости.

Все думали, что она прирождённый лидер и трудоголик, но только Юй Цзинъи знала, что Ю Цзюнь с самого второго курса боролась с тревогой и бессонницей.

– То был мелатонин, он уже давно бесполезен, – Ю Цзюнь указала на маленький пузырёк. – А это - настоящее снотворное, но я не могу принимать его слишком часто.

Пожаловавшись, Ю Цзюнь, как человек, строго соблюдающий социальный этикет, остановилась и передала меню своим однокурсникам через стол. – Ладно, хватит об этом. Давайте, кушайте. Выберите, что хотите заказать.

– Разве это не обед в твою честь? – сказал Вэнь Ди. – Ты и заказывай.

– Сначала закажите вы, – сказала Ю Цзюнь. – Мне сегодня нужно есть меньше, я на диете. Эх, эта дурацкая работа, когда же она закончится? – Затем она взглянула на Вэнь Ди. – А ты, кажется, в хорошем настроении. Видимо, жизнь в университете прекрасна. Надо было и мне пойти в аспирантуру.

Брови Вэнь Ди взлетели к потолку. У него хорошее настроение? Если бы не боязнь высоты, он бы уже спрыгнул с балкона, развешивая бельё. – Не завидуй мне. Ты единственная в нашей группе, кто смог стать капиталистом. Факультет надеется, что ты когда-нибудь пожертвуешь деньги на ремонт здания.

– Какой же я капиталист. Сун Юэлинь - вот настоящий капиталист, – сказала Ю Цзюнь. – Можете рассчитывать на него.

Едва это имя прозвучало, как оба человека напротив замерли. Сун Юэлинь был их однокурсником на бакалавриате и бывшим парнем Ю Цзюнь. Они влюбились с первого взгляда в день ориентации первокурсников, вместе ходили на танцы для новичков и снимались в рекламных роликах. Но на третьем курсе их отношения развалились, вызвав огромный хаос1.

1鸡飞狗跳 (летающие цыплята и прыгающие собаки (идиома)): быть в смятении, хаосе)

Они всё ещё помнили трагичный распад этой золотой пары. Ю Цзюнь написала сотни гневных сообщений в групповом чате группы, что напугало всех до молчания – никто не решался писать несколько дней. Она даже сфотографировала справку, выданную психиатром, и пригрозила подать в суд на этого подлеца. Но поскольку семья Сун была влиятельной, дело в итоге замяли.

Ю Цзюнь и без того находилась в состоянии крайнего стресса, и тот разрыв чуть не сломал её. Однажды поздно ночью к ним в общежитие приехала полиция, сказав, что она позвонила им, а потом внезапно ушла, напугав до полусмерти трёх её соседок по комнате. Юй Цзинъи обежала пол кампуса, прежде чем наконец нашла её у пруда с лотосами.

Это состояние было почти таким же, как у Вэнь Ди после его собственного расставания.

– Я недавно видела его на коктейльной вечеринке, – сказала Ю Цзюнь, явно всё ещё не оставив свою обиду. – Слышала, он уже женился на дочери чиновника, подходящей ему по статусу. Он стоял рядом с шоколадным фонтаном, и я чуть не сунула его голову прямо в него.

Эти слова нашли отклик в сердце Вэнь Ди, и он с глубоким чувством понимания кивнул.

– Я всегда говорила, что он тебя недостоин, – вступила Юй Цзинъи. – Что с тобой было, когда ты в него влюбилась?

– Просто юношеское неведение, – ответила Ю Цзюнь. – Кто в молодости не любил парочку придурков?

Вэнь Ди присоединился:

– Ага. И по сравнению со мной, твой вкус был не таким уж и плохим.

Ю Цзюнь вдруг выпрямилась.

– Правда? – Сказала она. – Каждый раз, когда мы ссорились, Сун Юэлинь просто исчезал. Он не отвечал на сообщения в WeChat и не брал трубку. Мне приходилось идти к его общежитию, самой искать его и мириться.

Вэнь Ди опустил свою чашку с водой:

– В старшей школе Хэ Вэньсюань сломал ногу, играя в баскетбол. Я носил ему еду и воду, массировал спину и ноги. Он любил есть пельмени с крабом и бульоном, и я каждый день стоял в очереди, чтобы купить их для него. Зимой я боялся, что они остынут, и засовывал их за пазуху, под пуховик, и бежал обратно. Кожа была красной от ожогов.

Взгляд Юй Цзинъи перебегал от одного к другому, не в силах вымолвить и слова:

– Что вы двое творите? Соревнуетесь?

– Когда я проходила стажировку в BCG, я была в командировке в Шанхае. Вернувшись, я узнала, что он ужинал и ходил в кино с младшекурсницей, – сказала Ю Цзюнь. – Когда я спросила его об этом, он разозлился и обвинил меня в паранойе.

– В колледже я полгода работал репетитором и скопил денег, чтобы купить ему часы, – добавил Вэнь Ди. – При мне он делал вид, что тронут, а за моей спиной жаловался друзьям, говоря, что это нищенский бренд, который носят только люди без вкуса.

Юй Цзинъи заткнула уши, не в силах слушать, как эти два отличника соревнуются в любовной слепоте:

– Неужели нельзя направить свой соревновательный дух во что-то другое? Что тут такого, о чём можно говорить? Это же так стыдно.

Ю Цзюнь проигнорировала презрение подруги. – Когда мы были вместе, он никогда не фотографировался со мной и не представлял меня своим друзьям или семье. Он утверждал, что в его семье строгие правила, и мы не можем открывать наши отношения до свадьбы.

Вэнь Ди глубоко вздохнул и выпрямился, его выражение лица стало таким же торжественным, как у мастера боевых искусств, раскрывающего свою главный прием. – Он сказал мне, что всегда будет со мной, поэтому я последовал за ним и подал документы в университет Ц. Но, после того как я получил письмо о зачислении, он вдруг сказал мне, что хочет уехать за границу.

– Погоди, – нахмурилась Ю Цзюнь. – А разве результаты зарубежных заявок не объявляются в феврале?

– Да, – сказал Вэнь Ди. – Он получил свои результаты задолго до этого, но не сказал мне. Он скрывал это от меня целых шесть месяцев.

– Ты же спрашивал его? Что он сказал?

Вэнь Ди пожал плечами. – Он сказал, что программа по IT там лучшая в мире, и он думает о своём будущем. Также он сказал, что однополые браки там легальны, так что он будет усердно работать, и, когда я окончу учёбу, он заберёт меня туда, и мы официально поженимся.

Ю Цзюнь смотрела на него, как на сумасшедшего.

– И ты в это поверил? Если бы у него и вправду было такое намерение, он сказал бы тебе до подачи заявок в зарубежные вузы, а не ждал бы до выпуска, чтобы сообщить. Он просто боялся, что, если скажет раньше, ты станешь с ним спорить. Он не хотел разбираться с твоими эмоциями или утешать тебя, поэтому отложил разговор на последний момент. Если бы ты смог принять это – отлично, если нет - он бы просто исчез. До самого конца ты всё ещё держался за него, а ему было идеально комфортно.

Вэнь Ди замолчал. Она была права, но, к сожалению, когда он любил, даже Владыка Драконов2 не мог вышибить дурь из его головы.

2Владыка Драконов (龙王, Lóng Wáng)- один из мифологических персонажей китайского фольклора. Это могущественные божества или духи, которые правят водоемами, такими как реки и моря, и, как считается, управляют погодой и другими природными явлениями.

– И что потом? – спросила Ю Цзюнь. – Вы расстались?

– Нет…

Ю Цзюнь закатила глаза:

– Ты не расстался с ним даже после этого? Ты что, второстепенный персонаж из старой мелодрамы?

Вэнь Ди на мгновение замялся, а затем парировал:

– А ты, такая трезвомыслящая, почему не рассталась с Сун Юэлинем раньше?

Ю Цзюнь на мгновение отвела взгляд, и сменила тему:

– Так по какой же причине вы в итоге расстались?

– Ах, – сказал Вэнь Ди, – ещё он обручился с дочерью титана из Кремниевой долины, пока был за границей, а я узнал об этом только прямо перед свадьбой.

Ю Цзюнь подняла руки в знак капитуляции. – Ты выиграл.

Юй Цзинъи выглядела так, будто вот-вот выплюнет свой обед обратно:

– Вы двое и вправду… Как такие умные люди могут так не разбираться в любви?

Вэнь Ди и сам не имел ни малейшего понятия. Если бы знал, он бы обязательно вернулся в тот день военной подготовки в старшей школе и хорошенько отшлёпал себя самого.

Когда ты слишком погружаешься в отношения, последствием становится то, что даже после расставания остаточные воспоминания сохраняются, влияя на всю оставшуюся жизнь.

Например, изначально он хотел поехать в Шанхай, но Хэ Вэньсюань сказал, что хочет в Пекин, поэтому он последовал его примеру и подал документы в университет Ц. В старшей школе он был учеником с естественнонаучным уклоном, так что с поступлением в Ц проблем не возникло. Но когда в том году были объявлены проходные баллы, он понял, что ему конец.

В предыдущие годы, даже если бы он не прошёл на популярные специальности, вроде компьютерных наук или автоматизации, он бы смог пройти на материаловедение или химическое машиностроение. Однако в том году баллы на все инженерные и естественнонаучные специальности взлетели, и в итоге его приняли на специальность «Английский язык».

В мире есть две трагедии: студенты-«чистые гуманитарии», изучающие технические науки, и студенты-«чистые технари», обращающиеся к литературе. До восемнадцати лет Вэнь Ди, как говорилось в учебниках, был «слишком беден, чтобы позволить себе книги», и его литературная просвещённость оставляла желать лучшего. Он полагался на зубрёжку слов, стандартные шаблоны для сочинений и усердную работу для получения хороших оценок. Он изучал «немой» английский, а его разговорная речь звучала так, словно он только что пришёл со стройки. Поступив в университет, он каждый день вставал рано, тренируясь с утренними чтениями BBC на балконе, и проводил часы в библиотеке, вбивая в себя английскую литературу, с трудом поднимаясь с самых низов.

Любовь – нечто, причиняющее огромный вред.

Он вложил в неё самые беззаботные, бесстрашные годы своей юности, только чтобы в итоге получить совершенно сошедшую с рельсов жизнь.

Его первая любовь закончилась настолько трагично, что он не осмеливался попытаться полюбить во второй раз.

До того момента, чуть больше месяца назад.

Может, рана зажила, и боль забылась, а может, окно возможностей было слишком долго открыто, и желание стало сильнее, а тоска в сердце, изгнанная в холодные чертоги, снова начала шевелиться.

Имея за плечами трагедию, Вэнь Ди думал, что, усвоив урок, он больше не споткнётся. Сохраняй спокойствие, оставайся благоразумным, у любви всё же есть светлая сторона.

К тому же, последние пять лет он решал свои проблемы с помощью игр и фильмов, и это сводило его с ума. Он был молодым человеком в расцвете сил с хорошими условиями во всех отношениях. Неужели ему всю оставшуюся жизнь придётся полагаться на свои трудолюбивые руки?

Он вспомнил длинные, тонкие пальцы профессора, сжимающие кусок мела, выпуклость мускулов под рубашкой, и вдруг сжал свой стакан с водой.

Его удача не может быть настолько плохой, чтобы он подряд наткнулся на двух подлецов, верно?

Профессор казался помешанным на учёбе, не особо разговорчивым и не походил на подлеца, который умеет говорить сладкие слова и флиртовать с другими женщинами.

Затем, словно, чтобы дать ему пощёчину, Юй Цзинъи протянула руку и ткнула его:

– Разве это не тот профессор математики?

Вэнь Ди вздрогнул и посмотрел в направлении её взгляда – это действительно был Бянь Чэн.

Он был одет так, как обычно на занятиях, в костюме и галстуке, с холодным выражением лица. Напротив него сидел молодой человек, красивый, с широкими плечами и узкой талией. Они оживлённо беседовали, похоже, были довольно близко знакомы.

Он припомнил несколько своих встреч с профессором, и все они были наполнены катастрофическим молчанием.

Так вот как профессор выглядит, когда общается с кем-то, с кем он близок?

Затем молодой человек, сидевший напротив профессора, вдруг показал застенчивую улыбку, несовместимую с его мускулистым телом. Он протянул руку, положил её на руку профессора и крепко сжал.

Глаза Вэнь Ди чуть не вылезли из орбит.

Разве этот парень не должен был быть просто другом?!

Неужели профессор на самом деле гей?!

И уже занят?!

Его эмоции прокатились на американских горках от рая до ада, извиваясь через несколько поворотов. Официант подошёл с окономияки, стружки кацуобуси танцевали в поднимающемся пару, но его взгляд всё ещё был прикован к человеку в противоположном конце зала.

И затем случилось нечто странное.

Молодой человек напротив профессора вдруг повернул голову и посмотрел сюда, его взгляд уставился на лицо Вэнь Ди. Его выражение изменилось с застенчивого на грозовое в мгновение ока. Затем с резким стуком он швырнул чашку с чаем, что была в его другой руке, на стол. Вэнь Ди видел подобные сцены в телесериалах. Если бы это было шоу, в следующий момент вода из чашки выплеснулась бы профессору в лицо.

Он подумал об этом в шутку, но кто бы мог знать, что в следующую секунду молодой человек действительно схватил чашку. С громким всплеском чай окатил профессора.

Автору есть что сказать:

Жизнь – всего лишь ходячая тень, неуклюжий актер, жестикулирующий на сцене, появляющийся на несколько мгновений и затем тихо удаляющийся в тишине; это история, рассказанная дураком, полная шума и суматохи, но без малейшего следа смысла.

"Макбет" акт 5, сцена 5

Комментарий переводчиков:

Понимаю Юй Цзинъи с ее реакцией на то что эти двое решили помериться своими неудачами в отношениях. Бедолага так переживает хахахаха, бош. А чашка чая ну вообще имба, чувствую себя сценаристом дорамы работающим над текстом

– bilydugas

Вэнь Ди кмс по неудачным отношениям только что получил хаххахахахха

– jooyanny

http://bllate.org/book/14636/1299081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода