Холодный ночной ветерок дул в лицо Вэнь Чи, возможно, потому что на дворе все еще был конец весны, ему было не холодно, а скорее прохладно.
Но что было очень неприятно, так это то, что Вэнь Чи натыкали по всем акупунктурным точкам, и только одна пара глаз все еще могла метаться вокруг.
Однако, чтобы повернуть их, также нужно немало потрудиться......
Поскольку человек, державший его, двигался так быстро, почти как ночная птица, порхающая по карнизам дворца, как только Вэнь Чи немного приоткрывал глаза, он чувствовал прохладный ветер, проникающий в его глаза.
Изначально Вэнь Чи хотел получше рассмотреть лицо мужчины, но ветер был слишком сильным.
Его глаза были широко открыты, но он смог увидеть только размытые очертания лица, в итоге его глаза заболели от ветра, а из уголков глаз потекли непрекращающиеся слезы.
Немного погодя, Вэнь Чи бросил это дело.
Он закрыл глаза и очень спокойно лежал в объятиях мужчины.
Неизвестно, сколько прошло времени, но от свежего ветерка Вэнь Чи снова стало клонить в сон, как и от очень легкого аромата сандалового дерева, который доносился до его носа вслед за ночным ветром.
Когда мужчина, казалось, принес его куда-то, ветер в его ушах постепенно стих.
В тот момент, когда Вэнь Чи уже собирался открыть глаза, он вдруг почувствовал, что его тело стремительно падает вниз.
Прежде чем он успел отреагировать, он почувствовал, как теплая вода хлынула со всех сторон, проникая в его рот и нос.
В любой момент могло наступить сильное удушье, мгновенно забрав весь кислород, которым мог дышать Вэнь Чи.
- "Ах......" - Вэнь Чи отчаянно замахал руками и ногами: "Блять, спасите меня....."
Во время борьбы его рука внезапно коснулась чего-то.
Он поспешно прощупал это, осознав, что мужчина, принесший его, стоял недалеко, он инстинктивно прижался к нему.
В этот момент Вэнь Чи почувствовал, что его лицо и тело покрыты водой, а пропитанная водой одежда тяжело висела на нем, как будто пара рук с силой тащила его вниз.
Вэнь Чи обнял мужчину за талию и безрассудно взобрался наверх, повиснув на нем, как коала. Подождав, пока удушье от погружения в воду пройдет, он тяжело дыша, гневно вытер свою мокрую одежду об одежду мужчины.
Он снова поднял голову, чтобы посмотреть.....
Пара холодных, черных глаз пристально смотрела на него.
- "Это действительно ты....." - Когда Вэнь Чи подумал, как он наконец-то смог заснуть, но его необъяснимо похитили и бросили в этот бассейн, полный воды, он тут же взорвался от ярости: "Ши Е, ты с ума сошел? Ты знаешь, что твое поведение равносильно незаконному проникновению в чужой дом?"
Ши Е долго стоял в воде в бассейне. Он снял маску, покрывающую половину лица. Половина его бесчувственного лица была покрыта ужасными ожогами, но не понятно, потому ли, что Вэнь Чи уже привык их видеть, они не казались ему такими страшными, как обычно, вместо этого он испытывал странное чувство соблазна от другой его идеальной половины лица.
- "Восточный дворец - это владения бэньгуна, в будущем, когда бэньгун взойдет на трон, весь императорский дворец, вплоть до всей поднебесной будет в кармане у бэньгуна." - Тонкие губы Ши Е слегка приоткрылись, он поднял руку и взял Вэнь Чи за подбородок, его голос был глубоким и медленным: "Бэньгун ходит по собственной территории, так почему же ты говоришь, что бэньгун вломился в чужой дом?"
Вэнь Чи с трудом держался за Ши Е, его лицо покраснело от гнева, и он громко возразил: "Допустим ты не врывался в чужой дом, но насильно увести кого-то с прежнего места против его воли называется похищением, знаешь ли ты, что то, что ты сделал, является похищением?"
Ответом на вопрос Вэнь Чи был тихий смешок, уголки рта Ши Е приподнялись в незаметной улыбке, он посмотрел вниз на красное лицо Вэнь Чи и сказал: "Тот, кого бэньгун унес, не кто-то другой, а человек бэньгуна, так почему же это похищение?"
Вэнь Чи:"......"
一 Бред! Все это полнейшая чушь!
Он не ожидал, что бред собачьего наследного принца будет казаться таким разумным.
Вэнь Чи почувствовал, что его лицо сейчас перекосится от гнева, поэтому он решительно отказался от общения с Ши Е.
Он повернул голову, чтобы взглянуть на окружающую обстановку, и понял, что это, похоже, купальня. Некоторые предметы обстановки были похожи на те, что были в резиденции Чжуди, только эта купальня была больше и роскошнее, в отличие от той, что была в резиденции Чжуди, где в центре стояла деревянная бочка для купания, здесь прямо был вырыт большой бассейн, вода в котором была теплой, а над поверхностью клубился белый туман.
Он внимательно посмотрел на то, насколько тело Ши Е было погружено в воду бассейна. Вода доходила только до живота, и казалось, что бассейн был не очень глубоким.
Осознав это, Вэнь Чи успокоился и решил спрыгнуть с тела Ши Е.
Неожиданно, Ши Е, похоже, почувствовал его намерение, и в тот самый момент, когда его руки, которыми он обхватил шею Ши Е, разжались, пара сильных рук обхватила его ягодицы сзади и даже легко подняла его вверх.
В это время одежда Вэнь Чи уже промокла насквозь. Он надевал только тонкую белую рубаху и штаны, когда ложился спать, а теперь, когда они намокли, то стали полупрозрачными и прилипли к его телу так, что когда Ши Е посмотрел вниз, то увидел два бледно-розовых пятнышка на груди Вэнь Чи.
Его длинные, черные, а также влажные волосы прилипли к плечам, и с них непрерывно капала вода, скопившаяся на кончиках, окутывая его бело-розовые шеки. Его кожа была действительно белой, как свежевыдоенное молоко, настолько чистой, что невозможно было найти ни одного изъяна, а его лицо было действительно красным, как будто с него могла начать капать кровь, и краснота постепенно распространялась к основанию его ушей.
Изначально Ши Е намочил только нижнюю половину своего тела, но после такой суматохи со стороны Вэнь Чи, верхняя половина его одежды тоже не смогла спастись.
Двое человек беззастенчиво прижались друг к другу, и то невыразимое чувство становилось все более явным, когда он начал идти.
Тело Ши Е медленно напряглось, и он обнаружил, что в его теле бушует огонь, который слабо устремился в определенном направлении.
Он был настолько взволнован и слегка раздражен, что закрыл глаза. Если он, как можно скорее, не подавит этот огонь, то он подозревал, что в следующий момент огонь вырвется из его рта.
Вэнь Чи не знал, что собирается делать Ши Е, и когда он увидел, что Ши Е куда-то пошел он внезапно запаниковал и стал бороться еще отчаяннее.
В итоге Ши Е сделал всего несколько шагов, и не зная, что на него нашло, он внезапно, резко сел в бассейн вместе с Вэнь Чи в объятиях.
Теплая вода снова хлынула со всех сторон. Вэнь Чи был напуган до безумия, его мозг не успел среагировать, а руки уже рефлекторно обхватили шею Ши Е.
Вэнь Чи тяжело дышал, а его голос дрожал: "Что ты собираешься делать?"
Ши Е нетерпеливо убрал руки Вэнь Чи со своей шеи шеи и подтолкнул его вперед, сказав со спокойным лицом: "Мыться."
Вэнь Чи больше не беспокоился, что подумает о нем собачий наследный принц, услышав его слова, он тут же встал из воды: "Я уже вымылся, и раз уж ты хочешь мыться, я не буду тебе мешать и откланяюсь."
Вэнь Чи действовал очень быстро, он развернулся и уже сделал два шага, когда Ши Е внезапно схватил его за запястье.
Использовав немного силы в руке, Ши Е неожиданно притянул все тело Вэнь Чи назад.
Вэнь Чи пошатнулся, и поскользнувшись, в один миг упал в объятия Ши Е. Затем над его головой раздался холодный голос: "Бэньгун не будет мыться, бэньгун собирается посмотреть, как ты моешься."
Вэнь Чи хотел сопротивляться, но когда он поднял голову и встретился с холодным взглядом Ши Е, он в считанные секунды сдался.
После минутного молчания он слабо произнес: "Но я уже принял ванну.”
Ши Е сказал: "Тогда вымоешься второй раз."
Вэнь Чи:"......"
Говорят, что мужчина предпочтет смерть унижению, но чего стоит гордость перед желанием жить? Особенно для такого труса, как Вэнь Чи, ему потребовалось меньше тридцати секунд, чтобы убедить себя сдаться.
一 Вымыться, вымыться.
一 Я всего лишь еще раз вымоюсь, да еще и в купальне самого Наследного принца, даже если об этом будут говорить снаружи, все подумают, что я просто воспользовался выгодой.
К тому же это будет первый раз в этом мире, когда он будет мыться не в деревянной бочке.
Вэнь Чи мгновение колебался, но все же полностью снял с себя мокрую одежду. У него закружилась голова от теплой воды, и между делом он начал разглядывать строение бассейна, не понимая, как в нем поддерживается теплая температура.
Когда Вэнь Чи пришел в себя, он понял, что Ши Е в какой-то момент ушел.
Когда один человек, пристально смотрящий на него, ушел, напряженные нервы Вэнь Чи немного расслабились, он обмяк на краю бассейна, и его голова начала пустеть.
Однако вскоре в тишине послышались шаги.
Вэнь Чи, который изначально расслабленно лежал, мгновенно насторожился, Он остался в той же позе, и только его глаза посмотрели в направлении звука шагов. Он увидел Ши Е, переодевшегося в черную одежду и медленно идущего к нему.
Ши Е высокий, как модель, независимо какого цвета или фасона одежду он наденет, он будет выглядеть очень красиво. Когда он сидел в инвалидном кресле, не было никакого особенного чувства, но когда он вставал, можно было обнаружить, что его ноги действительно длинные и стройные.
Вэнь Чи не успел отвести взгляд и был пойман Ши Е, смотрящим прямо на него.
Внезапно встретившись с парой глубоких глаз, Вэнь Чи почувствовал, что все его мысли видели насквозь.
Вэнь Чи поспешно опустил веки и сделал вид, что добросовестно принимает ванну.
Когда Ши Е подошел, он не собирался мыться вместе с Вэнь Чи, а сел на стул неподалеку, и во время всего этого процесса его взгляд ни на секунду не отрывался от Вэнь Чи.
От этого сильного ощущения пристального взгляда у Вэнь Чи онемела кожа головы, но он был слишком трусливым человеком, чтобы осмелиться попросить Ши Е сдержаться хоть на мгновение, поэтому ему пришлось просто продолжать отмокать в бассейне.
Хорошо, что у Ши Е, похоже, не было идеи мучить Вэнь Чи, но ему искренне хотелось, чтобы он вымыл свое тело, особенно в районе талии.
Хотя Ши Е не сказал об этом прямо, Вэнь Чи понял, что он имел ввиду - хорошенько вымыть те места, которых коснулся Хуа Цзыцзан.
Вэнь Чи почувствовал бессилие.
Он, наконец, поверил словам евнуха Чжу: Этот собачий наследный принц действительно все еще держит обиду за то, что Хуа Цзыцзан обнял меня.
Он был очень измучен, вымывшись четыре-пять раз за ночь.
В конце мытья Вэнь Чи почувствовал, что с него сдирают кожу, он барахтался в воде, как плавающий лист, потеряв все силы, чтобы подняться, а его лицо было таким красным, как будто его только что сварили на пару.
Ши Е бросил на него ничего не выражающий взгляд и небрежно бросил принесенную одежду на ширму.
- "Одевайся."
Вэнь Чи вздохнул и сказал хриплым голосом: "Слушаюсь."
Вэнь Чи вылез из бассейна на руках и коленях, встал, подошел к ширме и взял одежду, но понял, что это была не его одежда, а одежда Ши Е. Мало того, что она была ярко-желтого цвета, который он не смел носить, так она еще и была намного больше, чем его одежда.
П.п: ну и добавим к тому, почему он не смел ее носить. В Китае у каждого есть свой ранг и он выражется в цвете/фасоне одежды или же их прическах, у императора она приемущественно темная с золотым/желтым узором дракона, а у наследного принца желтая(тоже с узором дракона), но Ши Е видимо не любит желтый и уже носит темную одежду, пх
http://bllate.org/book/14604/1295692
Готово: