Нелегко выжить в этой древней эпохе, где власть и влияние так важны. Эти люди убивают так же легко, как наступают на муравья, и им даже не нужно давать объяснения семье жертвы, даже если Ши Е великодушно отпустит его в этот раз, возможно, однажды, если он случайно совершит ошибку или скажет что-то не так, пожалуй, его голова будет тут же отделена от тела.
Он явно избежал подставы от семьи Вэнь и задуманного сюжета, но, к сожалению, он все еще не смог избежать Ши Е, будущего тирана.
Чем больше Вэнь Чи думал об этом, тем хуже ему становилось. Он злился на Ши Е и на себя, современного человека, живущего так никчемно в древнюю эпоху.
Он думал, что сможет перевернуть свою жизнь из-за нашествия саранчи, но с тех пор, как он вернулся от императора, он ничего не слышал. Император просто наградил его кучей вещей, и в остальном, казалось, что он забыл о его существовании.......
Вэнь Чи прижался спиной к стенке бочки, его тело медленно сползло вниз, и вскоре он с головой погрузился в горячую воду.
Время текло очень медленно.
Тем не менее ощущение удушья постепенно нарастало.
Вэнь Чи почувствовал, как воздух медленно покидает его грудь, и на мгновение ему показалось, что все его чувства стали такими далекими, а единственным звуком в его ушах было колебание воды.
Топиться очень неприятно и требует определенного времени, чтобы умереть.
В это мгновение в голову Вэнь Чи приходили многочисленные мысли о том, чтобы встать, но он их подавлял.
一 Скоро.
Очень скоро он почувствует освобождение.
Вэнь Чи очень мучился, к счастью его сознание помутнилось, и он уже не мог понять, жив они или мертв, он мог только оцепенело сжимать ноги в ожидании полной темноты.
一 Я должно быть умер.....
В конце концов, он все время об этом думал.
Кто мог знать, что как только он закончит думать об этом, сверху неожиданно появилась рука, схватила его за волосы и подняла из воды.
Сильная боль внезапно вернула Вэнь Чи в сознание, он так ясно почувствовал, что вышел из удушливой воды, и как в него хлынул свежий воздух.
У Вэнь Чи больше не было сил думать о том, к чему приведет такой поворот событий; он инстинктивно открыл рот и начал беспрерывно хватать им воздух, на его белом лице не было ни следа крови.
Прошло довольно много времени, прежде чем он вышел из этого отчаянного состояния.
Затем он присмотрелся и увидел знакомое лицо.
Вэнь Чи:"......"
Если у него не галлюцинации, то в этот момент уважаемый наследный принц Ши Е сидел на корточках перед бочкой без всякого выражения, одной рукой опираясь на край бочки, а другой держа его за волосы, его глаза безучастно смотрели на него.
Ши Е все еще был одет в ту же одежду, что и днем, росчерк черных чернил на его лице не был стерт, а воротник был полон чернильных пятен.
Вэнь Чи ошеломленно смотрел на "шедевр" на теле Ши Е. Все это было его рук дело. Он не ожидал, что Ши Е, который так любит чистоту, придет, даже не переодевшись.
Двое мужчин ошеломленно смотрели друг на друга.
Спустя долгое время, Вэнь Чи не смог удержаться от вопроса:"По какому поводу вы меня искали?"
Ши Е молча отпустил его волосы, и словно на мгновение задумавшись, он сказал:"Знаешь, что случилось с последним человеком, проявившим недовольство перед бэньгуном?"
Вэнь Чи поджал губы и ничего не сказал.
- "Бэньгун вырвал сердце тому человеку." - Ши Е, казалось, вспомнил что-то плохое, его изогнутый уголок рта медленно опустился, слой холодного инея покрыл его глаза:"Бэньгун хотел, чтобы она собственными глазами наблюдала, как бэньгун раздавливает ее сердце, бэньгун не хотел, чтобы она умерла легкой смертью."
Вэнь Чи издал "О".
Он подумал про себя, что были некоторые люди, которые даже не проявляли недовольства перед Ши Е, но все равно умерли жалкой смертью.
Ши Е отбросил свои беспорядочные мысли и вернулся к своему прежнему безучастному выражению. Он сказал Вэнь Чи:"Итак, ты знаешь, что делать?"
Вэнь Чи сказал:"Я не знаю"
Ши Е объяснил:"Бэньгун дает тебе шанс исправить свои ошибки."
Вэнь Чи задумался и вдруг наклонил голову и серьезно спросил: "Я не хочу исправлять свои ошибки, ничего, если я умру, чтобы загладить свою вину перед вами?"
Ши Е, казалось не ожидал, что он скажет эти слова, и в выражении его лица появился явный след растерянности.
Вэнь Чи не стал дожидаться ответа Ши Е и снова погрузился с головой в горячую воду.
В итоге, как только он погрузился в воду, Ши Е снова схватил его за волосы, и вытащил его из воды, как маленького цыпленка.
Вэнь Чи только почувствовал, как вода плеснула рядом с его ушами, и когда он снова открыл глаза, все, что он увидел, было лицо Ши Е, полное гнева.
- "Бэньгун ждал тебя у озера, затем бэньгун пошел во двор Чжуди, снова ожидая тебя, бэньгун ждал тебя так долго, но ты не только не ни разу не извинился, но и посмел убивать себя на глазах бэньгуна, неужели ты думаешь, что бэньгун не позволит тебе умереть?"
Несмотря на то, что Ши Е все еще носил маску на пол-лица, в этот момент он все еще выглядел пугающе, гнев в его глазах почти выплескивался наружу, даже со смутным убийственным намерением.
Вэнь Чи был схвачен за волосы Ши Е, как маленький цыпленок, которого Ши Е нес в руках, не смея пошевелиться.
Ши Е приблизился к нему с мертвенно-бледным лицом, обдавая ему в лицо горячим дыханием:"Ты считаешь, что смерть все решит? Считаешь, что бэньгун позволит тебе умереть так легко? Бэньгун скажет вам, что сама смерть безболезненна. но вот сам процесс довольно болезнен, если ты действительно так сильно желаешь умереть, бэньгун может помочь тебе и позволит тебе умирать в течении семи дней и ночей."
Вэнь Чи испугался и начал сожалеть, что не умер до этого.
В этот момент он мог только беспомощно смотреть на разъяренного Ши Е, он уверен, что Ши Е был верен своему слову и что Ши Е действительно способен заставить его в умирать течении семи дней и ночей.
Рука Ши Е, державшая его волосы, скользнула вниз по щеке и, наконец, обхватила его подбородок.
- "Ответь бэньгуну." - Голос Ши Е был хриплым, очевидно, он был в ярости:"Ты все еще хочешь умереть?"
Вэнь Чи был весь в воде, его темные влажные волосы прилипли к щекам, и мягкий свет свечи лился на него, золотя его бледную кожу ярким желтым теплом.
Он выглядел очень жалко, его красивые миндалевидные глаза расширились от ужаса, кончики глаз покраснели, а тонкие губы слегка дрожали, неизвестно, от холода или от страха.
Он немного задыхался, пока говорил:"Примите во внимание все те дни, что я вам служил и даруйте мне освобождение."
Сила в руке Ши Е внезапно возросла.
Вэнь Чи зашипел от боли.
Ши Е улыбнулся, но в его глазах не было улыбки:"Почему бэньгун должен убить тебя?"
Вэнь Чи с дрожью сказал:"Все равно я уже совершил ошибку, смерти не избежать."
Услышав это, Ши Е был ошеломлен.
С другой стороны, Вэнь Чи больше не мог подавлять страх, который исходил из его сердца, и слезы крупными каплями полились из его глаз, скатываясь по щекам.
Он беззвучно плакал, на его лице не было никаких эмоций, но красные глаза и нос выдавали его внутренние эмоции.
Когда Ши Е пришел в себя, он увидел, что Вэнь Чи прикусил губу, отчаянно пытаясь подавить дрожь в плечах.
- "Бэньгун не убьет тебя." - Когда Ши Е сказал это, даже он не знал, о чем думал, когда он отпустил подбородок Вэнь Чи и слегка погладил его по щеке:"Если бы бэньгун хотел убить тебя, бэньгун сделал бы это уже сотни раз."
Ши Е провел большим пальцем по уголку глаза Вэнь Чи, и теплые слезы тут же намочили кончик его пальца.
На некоторое время его взгляд задержался на собственном пальце, у него внезапно возник импульс, он убрал руку и слизнул слезы с кончика пальца.
一 Соленые.
一 Кроме соленого, нет никакого другого вкуса.
Он видел, как слезы Вэнь Чи стекали в уголки его рта каждый раз, когда он сильно плакал. Он никогда раньше не плакал и никогда раньше не пробовал слезы на вкус. Он думал, что они бесцветные и безвкусные, но он никогда не ожидал, что они будут такими солеными.
Ши Е подавил соленый вкус на языке и довольно беспомощно вздохнул:"Почему ты так любишь плакать?"
Вэнь Чи подавил всхлип и уже собирался заговорить, но его прервал внезапный стук в дверь.
- "Господин Вэнь!" - Из-за двери послышался обеспокоенный голос Жу Фан:"Господин Вэнь, с вами все в порядке? Прибыл наследный принц, и прямо сейчас ожидает вас во внешнем зале."
От испуга Вэнь Чи инстинктивно погрузился в воду, оставив только пару круглых красноватых глаз.
Он незаметно посмотрел на Ши Е, только чтобы увидеть, как лицо Ши Е, которое, наконец, немного смягчилось, вернулось к прежнему, все его лицо было настолько темным, прямо как черная мантия, в которую он был одет.
Увидев это, Вэнь Чи поспешно крикнул осипшим голосом:"Я еще не готов, скажи ему подождать еще немного!"
Сказав это, Вэнь Чи сразу же кое-что понял.
Он думал, что Ши Е получил разрешения у Жу Тао и Жу Фан и открыто вошел в купальню, но оказалось, что Жу Фан даже не знала, что он вошел.
一 Оказывается этот собачий наследный принц пробрался сюда, чтобы посмотреть, как я моюсь!
Вэнь Чи был пристыжен и зол, но он был еще более напуган, после того, как Ши Е сказал, что он может заставить его умирать в течение семи дней и ночей, он теперь не осмелится даже умереть.......
Не услышав никакого движения за дверью в течении долгого времени, Жу Фан мгновение поколебалась и снова постучалась.
- "Господин Вэнь? Вы уснули? Если господину неудобно двигаться, служанка войдет, чтобы обслужить вас."
С тех пор как Жу Фан начала служить Вэнь Чи, она никогда не делала ничего подобного тому, чтобы прислуживать ему при одевании и купании. Не то чтобы она и Жу Тао не хотели этого делать, просто Вэнь Чи было от этого некомфортно, поэтому он каждый раз не позволял ей и Жу Тао приближаться к нему.
Однако в этот раз ситуация была особой, после возвращения с чайного банкета господин Вэнь стал сам не свой, даже его одежда была порвана в клочья, и неизвестно, был ли он ранен. Наследный принц все еще ждал во внешнем зале, поэтому они не могли позволить себе медлить.
Крикнув несколько раз и не получив ответа, Жу Фан стиснула зубы, желая открыть дверь.
В результате, как только ее рука коснулась двери, дверь в купальню открылась изнутри.
Перед ее глазами возникла высокая фигура.
Жу Фан в замешательстве подняла голову и увидела наследного принца, стоящего в проходе, с невыразительным выражением лица, его длинные ресницы низко ниспадали, уголки рта слегка опущенны, а его глаза полные недовольства свысока смотрели на нее.
- "В-ваше Высочество?" - Жу Фан была так напугана, что даже не могла нормально говорить, не говоря уже о том, чтобы подумать, как наследный принц смог внезапно встать со своего инвалидного кресла:"Почему Ваше Высочество здесь? Господин Вэнь, он....."
Ши Е сказал:"С ним все хорошо."
- "Однако...." - Жу Фан почти съёжилась под аурой, исходящей от тела Ши Е, ее ноги ослабли, но она терпела и хотела войти в купальню:"Господин Вэнь так долго не выходил, служанка хочет войти, чтобы обслужить его......"
Ши Е холодно фыркнул:"Ты так сильно хочешь служить?"
Робкий голос Жу Фан резко оборвался.
Ши Е сказал:"Стой на улице, охраняй и никого не впускай."
Жу Фан поспешно ответила "слушаюсь" и умчалась, как ветер.
Ши Е закрыл дверь, развернулся и пошел внутрь. За ширмой Вэнь Чи все еще тихо обнимал свои ноги и отмокал в воде.
Услышав приближающиеся шаги Ши Е, Вэнь Чи поднял глаза и пристально посмотрел на щеку Ши Е.
Ши Е заметил взгляд Вэнь Чи и необъяснимо коснулся своего лица.
Вэнь Чи подумал, что уж лучше он сам скажет правду, чем Ши Е сам все узнает, поэтому он поднял палец и указал на лицо Ши Е:"Ваше Высочество, на вашей левой щеке чернила, которые ничтожный случайно нарисовал."
Ши Е, не меняясь в лице, подошел к бочке, присел на корточки заглянул в воду и увидел свое собственное лицо, отраженное в воде. Черная тушь на его левой щеке была особенно заметна.
Не зная, выйдет ли Ши Е из себя, Вэнь Чи прижался спиной к краю бочки и замедлил дыхание в ожидании реакции Ши Е, словно ожидая смертного приговора.
Однако Ши Е безучастно смотрел в воду, не делая никаких движений в течение долгого времени.
Спустя, казалось, целую вечность, Ши Е вдруг опустил руку в горячую воду в бочке, большим пальцем стирая черные чернила со своей щеки.
Вэнь Чи:"......"
Ши Е тщательно тёр их снова и снова.
В тот момент, когда Ши Е почти стер их, ошеломленный Вэнь Чи не мог не напомнить:"Ваше Высочество, это вода для купания ничтожного....."
http://bllate.org/book/14604/1295681
Готово: