× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Transmigrated to become the Tyrant’s Male Concubine / Трансмигрировал, став наложником тирана [🩷] ✅: Глава 30: Система

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С тех пор как семью Вэнь постигло несчастье, Вэнь Лян больше ни на шаг не выходил из дома.

Он не знал точно, что произошло, но от матери и слуг слышал только, что, похоже, Вэнь Чи обратился к императору с жалобой на семью Вэнь, так что его отец, Вэнь Чанцин, опустился с третьего ранга до шестого, став объектом сплетен и бесчисленных презрительных взглядов со стороны коллег.

Новая должность Вэнь Чанцина не такая легкая. как раньше. Его перевели из Министерства обрядов в Министерство наказаний, а многие люди в Министерстве наказаний были последователями Четвертого принца Ши Цзиня. Эти люди были непокорными и властными, но любой, кто не был близок к Четвертому принцу Ши Цзиню, становился врагом, даже если Вэнь Чанцин принадлежал к нейтральной фракции.

Поэтому, когда Вэнь Чанцин только занял свой пост, люди часто стали устраивать ему неприятности, и даже младшее поколение могло ездить по его голове и чинить произвол.

Иногда психическое угнетение бывает более разрушительным, чем физическое наказание, и после пяти или шести дней пребывания на новом посту Вэнь Чанцин больше не мог этого выносить и даже подумывал о том, чтобы оставить свой пост и забрать жену и наложниц, стариков и детей на время в деревню, чтобы придумать какой нибудь выход из этой ситуации.

Но еще более разрушительным было то, что до этого он неоднократно приходил в резиденцию министра Иня, но господин Инь снова и снова отказывал ему.

Однажды у дворца ему удалось дождаться господина Иня, но кто бы мог подумать, что увидев его, господин Инь тот час примет безразличный вид.

Вэнь Чанцин не знал, почему, поэтому ему пришлось спросить причину у господина Иня.

Господин Инь с досадой и гневом смотрел на Вэнь Чанцина, желая что-то сказать, и наконец не выдержав сказал:"Ты знаешь, что ты сделал."

Увидев это, Вэнь Чанцин понял, что это происшествие должно быть уже достигло ушей господина Иня. Он сразу же покраснел и взволнованно сказал:"Господин Инь со мной поступили несправедливо.....если бы кое-кто не сказал мне, что Наследный принц, он....."

- "Наследный принц - это все еще Нследный принц, неужели мы имеем здесь право голоса?" - Господин Инь тяжело вздохнул:"Сокрытие правды от императора - это преступление. карающееся смертной казнью. Если бы твой второй сын не умолял за тебя и твою семью Вэнь, твоя голова давно бы слетела с твоей шеи. Поскольку ты осмелился делать такие вещи, то должен сам нести последствия за свои действия."

Сказав это, господин Инь махнул рукой и повернулся, чтобы уйти.

- "Господин Инь, я признаю, что был не прав." - Вэнь Чанцин рухнул на колени, слезы раскаяния хлынули из его глаз:"Господин Инь, принимая во внимание нашу дружбу в прошлом, можете сказать несколько слов в мою защиту императору? Умоляю вас, господин Инь!"

Словно не слыша голоса Вэнь Чанцина, господин Инь пошел прочь, не оглядываясь.

Когда Вэнь Чанцин вернулся в резиденцию в расстроенных чувствах, Сюй Ши*, которая уже давно ждала его в резиденции, поспешила ему на встречу:"Господин, что сказал господин Инь? Он готов нам помочь?"

*мама Вэнь Ляна

Бледный Вэнь Чанцин повернул голову и посмотрел на обеспокоенное лицо Сюй Ши, вспоминая все плохое, что случилось - если бы Сюй Ши не подстрекала его, как бы он додумался позволить Вэнь Чи войти во дворец вместо Вэнь Ляна?

Теперь, когда за наследным принцем стоит семья Хуа, которая, как солнце в зените, даже император должен немного опасаться наследного принца. Пусть даже Наследный принц изуродован, а обе его ноги искалечены, однако он лучше, чем те не пользующиеся благосклонностью принцы, и если бы Вэнь Лян попал в поле зрения принца, как это сделал Вэнь Чи, их семья очень сильно поднялась бы в статусе.

— Во всем виновата Сюй Ши........

Женщина из неграмотной семьи осмелилась ему здесь говорить о чем то, из-за чего у него появилась навязчивая идея, из-за которой он совершил ошибку и упустил возможность сблизиться с Наследным принцем, что так же привело к несчастьям........

Чем больше Вэнь Чанцин думал об этом, тем больше злился, он вскинул руку и ударил Сюй Ши по лицу.

Шлепок был необычайно звонким.

От удара голова Сюй Ши отклонилась, и она закрыла лицо, недоверчиво глядя на Вэнь Чанцина, из уголка ее рта вытекла струйка крови.

Все тело Вэнь Чанцина охватил гнев, и он поднял руку, указывая на дверь: "Убирайся с глаз моих долой и впредь меньше появляйся передо мной."

Слезы мгновенно потекли по лицу Сюй Ши:"Господин....."

Вэнь Чанцин яростно взревел:"Убирайся!"

Сюй Ши заплакала, развернулась и выбежала из кабинета.

Несмотря на то, что Вэнь Чанцин выплеснул свое недовольство на Сюй Ши и слугах, на следующий день ему пришлось отправиться во дворец, где он был унижен и подвержен насмешкам со стороны своих коллег. Внешне Вэнь Чанцин был таким стойким, но внутри он был так зол, что чуть не потерял сознание, и когда он вернулся в резиденцию, то снова выместил свой гнев на Сюй Ши и слугах.

В результате удушающее низкое давление окутало всю резиденцию Вэнь, и все тревожились, боясь навлечь беду на свою голову.

Даже Сюй Ши, которая является матерью семейства, каждый день умывается собственными слезами, жалуясь, что Вэнь Чанцин переложил всю вину на нее, и ненавидя Вэнь Чи за то, что он не дал семье Вэнь шанс. Теперь этот проклятый белоглазый волк цепляется за Наследного принца-инвалида, как воробей взлетел на верхнюю ветку и превратился в феникса, неожиданно, не пощадив семью Вэнь, которая его вырастила.

Но независимо от того, что происходило в семье, Сюй Ши не хотела рассказывать Вэнь Ляну об этих плохих вещах.

Вэнь Лян - ее единственный сын и ребенок, которого она лелеет, как сокровище. В будущем он выйдет замуж за самого многообещающего и выдающегося юношу в столице, она не хочет, чтобы Вэнь Лян зацикливался на этих ненужных вещах.

По приказу Сюй Ши, слуги также молчаливо согласились не упоминать об этих вопросах при Вэнь Ляне. 

Хотя Вэнь Лян нечаянно услышал некотороые шепотки, он не принял их близко к сердцу и продолжал жить, оторванным от мира, озадаченный лишь тем, что его бывший товарищ по играм внезапно перестал приходить к нему.

Вэнь Лян ждал очень долго и, наконец, дождался до праздника драконьих лодок.

Он услышал, что некоторые из его бывших товарищей по играм собираются пойти на ярмарку погулять, поэтому он тайком выскользнул из дома и пошел к ним.

Однако Вэнь Лян никогда не ожидал, что товарищи по играм, которые раньше были с ним в хороших отношениях, при виде его изменятся в лице, загонят его в угол рынка, будут издеваться над ним и оскорблять его .......

- "Твой отец настолько подлый, что даже вовлек своего собственного сына в свои рассчеты."

- "Мой отец сказал мне не якшаться с вашей семейкой Вэнь, кто знает, когда вы вовлечете меня в свои расчеты."

- "Вэнь Лян, ты несомненно знал, что твой отец хочет заменить тебя твоим младшим братом, и в итоге в эти дни ты ел, пил и веселился вместе с нами, как ни в чем не бывало. Твое сердце действительно порочно."

Злые слова товарищей вонзались в сердце Вэнь Ляна, как иглы.

Вэнь Лян не мог ничего сказать в ответ, только слезы продолжали катиться по его лицу.

В конце концов, Вэнь Лян уже не мог вспомнить, как он выбрался из этого, он кое-как доковылял до резиденции.

Две служанки, давно не ожидавшие его возвращения, как раз выглянули во двор, когда увидели его издалека и тот час поспешили к нему.

- "Старший молодой господин, вы вернулись."

- "Старший молодой господин, вы ели?"

Вэнь Лян открыл рот, но не смог издать ни звука, его рот был полон вкуса горьких слез.

Вэнь Лян молча покачал головой, и не останавливаясь, продолжил свой путь.

Две служанки вскоре заметили, что с Вэнь Ляном что-то не так, и окружили его с обеих сторон.

- "Старший молодой господин, что с вами?"

- "Старший молодой господин, что-то случилось?"

К сожалению, сколько бы служанки ни спрашивали, Вэнь Лян просто молчал.

Только войдя в дом, при свете пламени свечи обе служанки увидели залитое слезами лицо Вэнь Ляня и царапины на его лице и руках.

Они побледнели от испуга и бросились искать марлю с лекарствами, чтобы перевязасть раны Вэнь Ляна.

Вэнь Лян не понял, что с ним произошло, что-то необьяснимо ударило его и он упал множество раз. Все его тело было в синяках и царапинах, из-за чего двум служанкам потребовалось много времени, чтобы их обработать.

В таком состоянии было невозможно принять ванну, и Вэнь Лян мог лишь с трудом обтереть свое тело теплой водой.

После всего он велел двум служанкам удалиться и тихо лег в постель.

В этот момент в его голове вдруг прозвучал человекоподобный голос:"Найди способ попасть на банкет Цветения Персика."

Вэнь Лян вяло моргнул и бесцельно сказал:"Теперь я не могу пойти на банкет Цветения Персика без помощи отца."

Система сказала:"Ты сможешь пойти."

Вэнь Лян спросил:"Как?"

На мгновение все погрузилось в тишину, после чего система сказала:"Отправляйся к сыну семьи Ли, он охотно отведет тебя туда."

- "Но Ли Сюй, он....." - Вэнь Лян хотел, что-то сказать, его лицо выглядело неохотно, но после некоторого колебания он пошел на компромисс:"Хорошо, я пойду к нему завтра."

Когда система увидела, насколько послушным был Вэнь Лян, возможно, чтобы поощрить его, она воспроизвела в его сознании несколько образов — на банкете Цветения Персика Четвертый Принц Ши Цзинь грациозно стоял у текущей воды, держа в своих объятиях Вэнь Ляна, который был бледен из-за чрезмерного испуга. 

Вэнь Лян внимательно смотрел на эти образы, и в нем зародилась слабая надежда, когда он осторожно спросил:"Неужели я действительно приглянусь Четвертому принцу?"

Система сказала: "Он тот, с кем тебе суждено быть."

Вэнь Лян подозрительно спросил:"Почему это должен быть именно он?"

- "Твоим желанием было держаться подальше от Ши Е, и я появилась в соответствии с твоим желанием." - Система добросовестно ответила:“Когда ты загадал это желание, я знал твою судьбу и судьбу Ши Е. У тебя есть человек, с которым тебе суждено быть, и у Ши Е, также есть человек, с которым ему суждено быть. Только если вы оба завершите свои соответствующие линии судьбы, тогда ваше желание действительно сбудется.”

Вэнь Лян все еще немного колебался.

Почувствовав его эмоции, система успокоила его:"Банкет Цветения Персика - лучшее время для твоего знакомства с Ши Цзинем, ни в коем случае не пропусти его, со мной все пройдет гладко."

Благодаря утешению системы, беспокойство Вэнь Ляна постепенно улеглось, но когда он вспомнил, что произошло за последние несколько дней, его глаза снова погрустнели, а в голосе невольно послышались всхлипы:"Вэнь Чи переборщил, это нормально, что он ненавидит меня и мою мать, но почему он вымещает гнев еще и на отце? Я бы предпочел, чтобы он просто пришел ко мне....."

Когда тема перешла на Вэнь Чи, система внезапно замолчала.

Как говорится "малое сказывается на большом", и все эти непредвиденные события происходят именно из-за Вэнь Чи. С появлением Вэнь Чи конец, который система давно предсказывала, удивительным образом мало-помалу меняется.

Почему так?

Система тоже не могла понять причину, единственное, что она знала это то, что если она позволит этому продолжать развиваться, то ее миссия никогда не будет выполнена.

На следующий день.

Когда Вэнь Чи открыл глаза, перед ним предстала кромешная тьма.

Он оцепенел, обнаружив себя завернутым в одеало и, казалось, что-то держа в руке. Он подсознательно пощупал и почувствовал четко очерченные мышцы, после чего снова потрогал, но чуть ниже, нащупав что-то похожее на основание бедра или что-то в этом роде.

Вэнь Чи:"......."

Он подозревал, что держит кого-то.

Вэнь Чи был ошеломлен этой догадкой и протянул руку, чтобы оттолкнуть человека, которого он держал. Кто мог знать, что как только он протянул руки, он поувствовал, как рука схватила его за воротник.

Эта рука внезапно вынула его наружу.

Руки Вэнь Чи все еще лежали на ногах того человека, поэтому он был вынужден направить свои руки наверх, наконец нащупав лицо.

Лицо холодно смотрело на Вэнь Чи.

http://bllate.org/book/14604/1295673

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода