× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Carrying a Hoe to Cultivate / Культивация С Мотыгой В Руках (Завершен): Глава 5.1. Я больше не хочу этой тишины.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5.1. Я больше не хочу этой тишины.

В этот раз подобное отношение Гу Вэнь Чжу к Ся И продлилось несколько дней. Он не говорил ему ни слова, будто и вовсе его не видел. А когда звал Ся И поесть, то просто сухо хриплым голосом говорил:

– Обед.

А когда он находился дома, между ними будто была построена стальная стена из тишины.

Ся И теперь жил свою жизнь довольно-таки тихо и робко. Он даже не осмеливался есть так же прожорливо, как и всегда. Каждый раз он просто украдкой кидал взгляды на Гу Вэнь Чжу и вызывался помочь с уборкой. Он боялся, что вновь случайно как-нибудь разозлит его, отчего тот посчитает его лишней ношей: Не только таит злые намерения, но и слишком много ест. Так ты истратишь все мои деньги! Пошел вон!

Потому-то каждый раз Ся И ел лишь половину тарелки. В конечном итоге не в силах совладать с диким голодом поздней ночью он поднимался с постели и шел на кухню, ища еду.

– 179, проверь, Гу Вэнь Чжу проснулся?

Система: Он все еще спит.

Он встал и тихим шагом направился на кухню в поисках еды. Он обыскал котел, который вдруг звякнул, заставив Ся И окаменеть на месте.

– 179, он проснулся?

Система: Да, но он только поднял голову и посмотрел в сторону кухни, а после опять лег.

– Я подвергаюсь моральному домашнему насилию, ах. Как печально.

Система: Хватит бормотать, поешьте уже.

Каждую ночь ему приходилось самому отыскивать себе еду. К счастью, ее всегда было много – там всегда находилось хоть что-то, чем он как минимум мог бы набить свой пустой желудок.

...

И на протяжении всего этого времени, каждый день, Ся И ходил глядеть на свои 25 акров земли и на выращиваемый там картофель. К тому же Гу Вэнь Чжу продолжал молчать, ничего ему не говоря. Атмосфера в доме была настолько напряженной, что воздух едва ли не леденел. А потому, не считая сна и еды, большую часть своего времени Ся И проводил в поле.

Вот таким образом вся деревня узнала о существовании племянника мачехи Гу Вэнь Чжу, который сбежал сюда. Этот бедняжка прежде голодал и теперь, получив 25 акров, он беспрестанно проверял свою землю, сидя рядом с посаженным. Он настолько часто и долго наблюдал за своими посевами, что мог даже засыпать на поле. Селянам становилось его очень жалко.

Благодаря этому Ся И довольно-таки быстро смог поладить со всеми жителями деревни, которые сочувствовали юноше.

– И, ты идешь наблюдать за картофелем?

– Да, госпожа, а вы уже завтракали?

– И, я посмотрел на твою картошку, она еще не взошла.

– Спасибо, Дядя Ван.

– У.. ут.. ро. К-кар...то... шш... ка.

– Госпожа Ван, малыш заговорил!

...

Ся И присел у края поля, взволнованно глядя на него. Прошло уже столько времени, а земля никак и не изменилась. Ни единого росточка. Они ведь не могли все умереть в почве?

Ночью он из стороны в сторону ворочался в постели. Внезапно он подскочил на кровати и, накинув на себя рубашку и обувь, вышел на улицу.

Система: Хост, куда вы идете?

Ся И: Мне нужно увидеть свой картофель, иначе я точно не засну.

Система: Разве вы не смотрели на него сегодня утром?

Ся И: Теперь понятно, почему я так по нему соскучился. Я не видел свое поле почти целый день.

Система: ...

Ся И подошел к своему привычному месту, настолько привычному и знакомому, что он мог бы пройтись по нему с закрытыми глазами. В мягком свете луны издалека он увидел подозрительную фигуру, стоящую на его земле.

– 179, быстрее, быстрее, проверь, кто это? И что он делает? – встревоженно забормотал Ся И, его сердце дрогнуло. Взглядом он попутно искал камни или палки. – Черт побери, если он как-либо испортит мои посевы, я его убью.

Система: Хост, не волнуйтесь. Это Гу Вэнь Чжу. Он рыхлит для вас почву.

Моргнув, Ся И остановился и пригляделся. Он увидел, как силуэт Гу Вэнь Чжу сидел на корточках в небольшой впадине, рыхля землю по чуть-чуть для каждой картофелины отдельно.

Сердце Ся И наполнилось теплыми чувствами радости. Все прежние раздражение и вина тут же исчезли.

– 179, думаю, Гу Вэнь Чжу по-настоящему хороший человек. Я больше не хочу, чтобы мы продолжали молчать друг перед другом.

После прополки Гу Вэнь Чжу вернулся домой. Войдя во двор, он тут же посмотрел в сторону спальни юноши. Свет в комнате не горел. Было очевидно, что Ся И спит.

Только Гу Вэнь Чжу собирался пойти и перестирать все свои вещи, как увидел одежду, висящую на бельевой веревке, с которой стекали капельки воды. Ту самую одежду, которую он с себя снял, но еще не постирал.

Помимо этих вещей висело и другое мокрое белье, слегка качающееся из-за ветра.

Некоторое время Гу Вэнь Чжу просто ошеломленно стоял на месте. Затем, расслабившись, выдохнул, покачал головой и направился к колодцу.

http://bllate.org/book/14104/1240682

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода