× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Carrying a Hoe to Cultivate / Культивация С Мотыгой В Руках (Завершен): Глава 3.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3.2

Следующим утром Ся И разбудили звуки чирикания птиц. Дождь уже прекратился, последние капли стекали с карниза.

В главном доме Гу Вэнь Чжу сидел посреди множества бамбуковых палочек. С помощью небольшого топора он отделывал бамбук, один за другим.

Услышав приближающиеся шаги, Гу Вэнь Чжу, не поворачивая головы, сказал:

– Стена старого дома намокла из-за дождя. Некоторые камни откололись, поэтому там больше нельзя жить. Так что можешь пожить здесь, я пока сделаю тебе новую бамбуковую кровать, чтобы спать на ней, – на мгновение остановившись, он продолжил. – Завтрак в котле. Можешь съесть его.

Ся И издал звук, как бы давая понять, что услышал того. Затем отправился на кухню взять в руки чашу каши, палочками достал три паровых булочки (маньтоу), медленным шагом вернулся в комнату и сел, наблюдая за работой Гу Вэнь Чжу.

На руках Гу Вэнь Чжу заметно выступали суставы, его пальцы были стройными со множеством мозолей в верхней области ладоней. Закатав рукава, он выставил напоказ свои смуглые предплечья и развитые мышцы с красивыми очертаниями. Бамбуковые стволы, обрабатываемые ловкими движениями чужих рук, постепенно заполняли каркас кровати.

Какому человеку вообще может не нравиться смотреть на то, как кто-то что-то создает и мастерит?

Ся И оказался загипнотизирован этим зрелищем. Завороженный, он подошел ближе к Гу Вэнь Чжу, сев на корточки напротив того и не торопясь поедая булочку. Гу Вэнь Чжу замедлился, отвернувшись к юноше спиной.

Затем Ся И снова двинулся, подсев ближе плечом к плечу с Гу Вэнь Чжу. Из-за этого пристального взгляда последний прекратил свою работу, на этот раз уставившись на Ся И в ответ.

Ся И закинул в рот еще ложку каши, а затем со все еще заполненным ртом дернул своим подбородком в сторону бамбука, намекая тому продолжить работу.

Гу Вэнь Чжу сделал глубокий вдох. В попытках успокоиться и быть терпеливым он отвернулся в угол, ничего не сказав. После опустил все бамбуковые веточки, которые держал в руках, и сгромоздил их всех в одну кучу позади двери.

– Я пойду на поле, – поднявшись и направившись в сторону кухни, Гу Вэнь Чжу закинул в сумку парочку паровых булочек и бутылку воды и взял в руки плуг.

С приглушенным голосом он звучал слегка раздраженно и неловко.

– Хост, разве вам не нужно отправиться с ним, чтобы больше узнать о своей работе? – прозвучал голос 179.

...

– Чжу, подожди! – рванул за ним Ся И, пытаясь отдышаться на ходу. В это время Гу Вэнь Чжу как раз выходил за территорию деревни вместе с коровой. – Чжу, можно посмотреть на твое поле?

После быстрого бега лицо Ся И покраснело, он держал в руках рюкзак с хлебом и водой. Гу Вэнь Чжу замер на месте, когда услышал юношу. Вначале он хотел что-то сказать, однако все же закрыл рот, продолжив движение со стоическим выражением лица. Ся И последовал за ним.

Они прошли мимо ручейка, текущего за деревней: некоторые жители, стиравшие в нем свои вещи, тут же повернулись на идущих неподалеку Ся И и Гу Вэнь Чжу. Последний тут же ускорился, сделав еще двадцать шагов и оказавшись впереди Ся И.

– Гу Вэнь Чжу, это племянник Ли Сю-эр? – встав, спросила женщина, обращаясь к ним.

Ли Сю-эр была мачехой Гу Вэнь Чжу, а также тетей Ся И. Гу Вэнь Чжу холодно ответил, издав какой-то звук, и тут же еще ускорился, будто кто-то яростно гнался за ним позади. Корове, которую он вел рядом, пришлось перейти на легкий бег.

– Боже-боже, какой красивый, – стали хихикать женщины.

Ся И ответил им дружелюбной улыбкой и вдруг заметил среди них несколько парней с красными точками на лбу, будто те были нарисованы.

– 179, только не говори мне, что они геры.

– Хост, они такие же геры, как и вы.

– ....

Ся И замедлился, начав наблюдать за двумя юношами, которые не замечали его. Эти двое даже легонько прикрывали рот ладошками, когда тихо смеялись.

...

– Система, мы точно не сможем попасть в мир культивации?

– Точно не сможем, Хост.

Когда он повернулся, Гу Вэнь Чжу уже далеко ушел, оказавшись практически вне поля его зрения. Он тут же пошел быстрее и вскоре наткнулся взглядом на Гу Вэнь Чжу и корову, ожидающих его. Стоило тому также заметить юношу, как он вновь направился вперед, продолжая держать между ними дистанцию в двадцать шагов.

– 179, давай будем честны. С этим его отношением ко мне я ощущаю себя женщиной.

– Хост, вы слишком чувствительны. Мне кажется, Гу Вэнь Чжу человек нормальный, – тут же ответила 179. Ее целью было освободить хоста от сомнений, чтобы тот тихо и мирно пахал землю и сажал семена.

– Кажется, с тех пор как я узнал о степени извращенности этого мира и о том, что я гер, мой рассудок помутился, – огорченно вздохнул Ся И.

– Хост, вам нужно изменить ход ваших мыслей. Пожалуйста, прекратите во всем сомневаться и подозревать, – успокаивала его 179.

...

Оказавшись на поле, Гу Вэнь Чжу провел корову, чтобы та взрыхлила землю. А с помощью его усилий плуг легко прорывался сквозь слой черной земли.

Ся И сидел рядом с полем, наблюдая за каждым его действием и тщательно запоминая каждый шаг.

– 179, плуг должен быть под углом 45 градусов над землей.

– 179, нам нужен рычаг для работы с плугом.

– Хост, вам также нужно впрячь корову. Я думаю, работать с плугом не так уж легко.

– 179, смотри, он без обуви. Он ведь наверняка касается земляных червей или чего-нибудь еще. Что-то мне теперь не кажется, что я смогу это сделать.

– Я могу наложить мозаику на каждого из них.

– Но это ведь не значит, что я перестану их чувствовать.

– Тогда я заблокирую ощущения вашего тела.

Разгоряченная дискуссия между человеком и системой не прекращалась, пока они вместе наблюдали за работой Гу Вэнь Чжу.

...

Гу Вэнь Чжу казалось, что это было самый тяжелый период его жизни, пусть и обрабатывал он лишь маленький клочок земли. Пара глаз слева от него ни на миг не отводила от него взгляда, будто пронзая его насквозь. Из-за этого он даже несколько раз путался в действиях, забывая толкать корову.

Почему этот гер так бесстыден? Так пялится на мужчину, даже не моргая.

А когда он сам поворачивался к юноше и смотрел на того, Ся И лишь отвечал ему милой улыбкой. Гу Вэнь Чжу уже знал, что тот влюбился в него, однако они ведь встретили друг друга лишь пару дней назад, а тот уже всеми силами пытался соблазнить его.

Как, черт побери, гер может вести себя таким образом? Такой бесстыжий.

http://bllate.org/book/14104/1240679

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода