× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Carrying a Hoe to Cultivate / Культивация С Мотыгой В Руках (Завершен): Глава 3.1. Этот гер так бесстыден

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3.1. Этот гер так бесстыден

На следующий день, едва проснувшись, Ся И ощутил сильный голод. И так как прежде это тело довольно долго голодало, он осознал, что будет чувствовать себя плохо каждый раз, когда его желудок будет пуст. И как бы крепко и сладко он ни спал, он все равно проснется от голода.

Со стороны двора не доносилось ни звука. Ся И лежал в кровати и, вспомнив слова Гу Вэнь Чжу о том, что тот пойдет сегодня в город, резко поднялся с кровати. Потерев свой живот, он направился на кухню поискать еду.

Приподняв крышку котла, он увидел, что тот пуст. А когда открыл дверцы шкафа, обнаружил там полчашки макарон, оставшихся после вчерашней трапезы. Ся И вспомнил, как Гу Вэнь Чжу говорил ему самому что-то приготовить. Затем, достав тару, он заметил внутри рисовую лапшу.

И, наконец, заглянул в печь, присев возле нее на корточки, и заволновался.

«179, как думаешь, мы сможем что-нибудь приготовить?»

Ся И родился, когда его родители были близки к преклонному возрасту, а потому оказался ими избалован. Когда его родители погибли, он работал художником, и готовить самому себе ему не приходилось – он просто брал и заказывал еду.

Через некоторое время черный дым заполонил всю кухню. С покрасневшими глазами Ся И судорожно закашлялся, выбежав наружу.

« 179, ты даже не знаешь, как готовить».

« 179, мне кажется, ты очень бесполезная система. Разве тебе не нужно перед началом работы проверить свои способности?»

Система: «Хост, до того, как я возьмусь учить вас готовить, вам нужно бы вначале зажечь огонь».

...

Солнце медленно садилось. Потоки дыма вырывались из домов, еще сильнее окутывая слоем серого тумана деревню, расположенную средь гор. С корзиной на спине Гу Вэнь Чжу, сжимая в руках сумки с вещами, спрыгнул с повозки Старого Чжана. Теперь ему оставалось лишь, свернув, пройтись по тропинке вдоль гор, и тогда он смог бы увидеть домики деревни.

Едва пройдя поворот, взглядом он наткнулся на стройную и маленькую фигуру, стоящую под большим старым деревом у входа в деревню.

Приметив его издалека, фигура побежала к нему, вещи на юноше, бывшие ему большеватыми, слегка колыхались на ветру.

– Чжу, ты вернулся! Я так по тебе соскучился! – Ся И выглядя взволнованно и крича, подошел к парню.

После слов юноши Гу Вэнь Чжу застыл, окаменев на месте. Первой его мыслью было повернуться в противоположную сторону и сбежать, однако он все же подумал, что это было бы неправильно, а потому пересилил себя, лишь сжав покрепче сумки в руках.

– Ты устал? Уже поел? Ты, наверное, голодный, да? Давай, идем, идем! Пойдем скорее домой, поедим! – бойко вышагивал перед ним Ся И.

Вначале Гу Вэнь Чжу открыл рот, но в итоге все же решил ничего не говорить. С каменным лицом он спокойно направился к дому, а прямо за ним следовал Ся И.

Добравшись до дома, Гу Вэнь Чжу опустил на пол все сумки и направился в сторону кухни. Заметив кучу как попало набитых в печь дров, он нахмурился. Эти самые дрова уже успели почернеть, выпуская дым в дом, однако они совсем не горели.

– Что ты сегодня ел? – с некоторой неуверенностью спросил Гу Вэнь Чжу.

– Макароны.

– Те, которые остались после вчера, из шкафа?

– Мм, – немного смущенный, кивнул головой Ся И.

Гу Вэнь Чжу продолжал молчать. Затем он пошел в главный дом и взял оттуда одежду, в которую были завернуты его сегодняшние покупки. Из них он достал что-то, скрытое за масляной бумагой, и отдал Ся И.

– Вначале перекуси этим, а после мы нормально поужинаем.

Раскрыв масляную бумагу, Ся И обнаружил внутри два китайских слоеных мясных пирожка. Приятный аромат заполнил комнату, окутав его нос. Снедаемый невероятной радостью, один из них он тут же протянул Гу Вэнь Чжу:

– Чжу, давай поедим вместе.

– Я уже ел, – покачав головой, тот направился к кухне.

За весь день Ся И съел только полтарелки лапши. Уже долгое время, чувствуя сильный голод, он откусил кусочек мясного пирожка, который выглядел и был невероятно аппетитным и вкусным. Он едва не пустил слезу.

И хотя он только что съел два мясных пирожка, чувство, что он мог съесть еще больше во время ужина, так и не прошло.

– Завтра я уберусь в старом доме. Позже ты будешь жить там, но можешь приходить сюда поесть, – разложив на столе чашу и палочки, твердо сказал Гу Вэнь Чжу, глядя на то, как Ся И быстро поедает рис с соусом.

Рот юноши был набит рисом. Он не мог говорить, а потому просто кивал в ответ.

« 179, Гу Вэнь Чжу – по-настоящему хороший парень».

После ужина Гу Вэнь Чжу покопался в вещах и вытащил два новых набора одежды, которые отдал Ся И.

– Я не знаю, что нравится герам, поэтому попросил продавца выбрать за меня. Иди, попробуй примерить.

Вспомнив, как продавец в магазине сказал ему, что гер его дома очень удачлив, Гу Вэнь Чжу замер, его лицо приняло странное выражение.

Ся И потер друг об друга руки и взял вещи у Гу Вэнь Чжу.

– Я могу носить что угодно. Я не привередлив. Да и те вещи, которые на мне сейчас, тоже хороши.

Затем он весело направился к внутреннему дому, сжимая в руках одежду. Льняные одежды, доходящие ему до колен, были хорошо сшиты, а дизайн казался безупречным. Ся И оглядел себя, смотрясь в зеркало.

– 179, хорошо смотрится?

«Да. Особенно в области талии, вам очень идет приталенная одежда» воспользовавшись шансом, 179 решила изменить мнение Хоста о себе.

– Несомненно все классное, но цвет... разве тебе не кажется, что фиолетовый выглядит как-то странно? – коснувшись подбородка, выразил свои сомнения Ся И.

В последнее время он чересчур много задумывался, беспокоясь, о подобном.

– С чего вдруг людям этой эпохи заботиться об этом? Вы слишком много думаете.

– Наверное, ты права.

Довольный и счастливый Ся И вышел из дома в обновках. Позвав к себе Гу Вэнь Чжу, он с широкой улыбкой стоял в дверях.

В это время Гу Вэнь Чжу находился во дворе, работая с плугом. Услышав зов Ся И, он оглянулся и, стоило юноше показаться ему на глаза, оказался поражен.

На юноше были новые вещи, которые ему очень шли. Худой, с тонкой талией и ее красивыми изгибами, он выглядел нежным и изысканным, однако вместе с этим и не лишенным мужского очарования.

Лучи заходящего солнца нежно окутывали его фигуру, окрашивая ее в золотистый цвет.

Эти последние несколько дней Ся И был похож на бедного попрошайку. Он носил вещи Гу Вэнь Чжу, которые совсем ему не шли и казались какими-то неуместными на нем. Теперь он выглядел как миловидный гер.

– И как я выгляжу? – Ся И с широкой улыбкой на лице подошел к Гу Вэнь Чжу.

– Я пойду, осмотрю земли, – ничего не ответив, сразу же отвернулся и ответил тот. Затем тут же ушел со двора, так ни разу и не оглянувшись назад.

Ночью начался сильный ливень, и грохнул удар молнии. Всю деревню накрыл покров нескончаемого дождя. Вся улица оказалась заполнена стуком капель. Плитки крыши, принимая капли дождя, издавали позвякивания и пощелкивания. Иногда раздавались еще более громкие звуки от падающих камней где-то вдалеке.

Было настолько шумно, что Ся И совсем не мог заснуть, просто ворочаясь в постели. Находясь в полусне, он вдруг вспомнил слова Гу Вэнь Чжу о том, что тот вернется примерно через час после того, как выйдет во двор.

http://bllate.org/book/14104/1240678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода