Красавчик-интриган Гун х Гордый и соблазнительный император Шоу
Ли Цинъюнь — жестокий и глупый правитель царства Юн, известный своими злодеяниями. Упав в воду, он очнулся и обнаружил, что на самом деле является жестоким императором-мерзавцем из любовного романа.
Согласно сюжету: он уничтожил родину главного героя — Шоу, заточил его в гареме, сломил его гордость и всеми способами пытался добиться его расположения. В конце концов, главный герой — Шоу, окружённый толпой преданных ему пушечного мяса — Гунов, убил его в тюрьме. Царство пало, семья была уничтожена, и он умер с открытыми глазами.
[1] 舔狗: буквально «собака, которая лижет», то есть тот, кто слепо предан кому-то.
[2] 死不瞑目: умереть с невысказанными обидами, не смирившись.
Ли Цинъюнь посмотрел на главного героя — Шоу, Дугу Ли, чьё царство он уничтожил, и который был вынужден стоять на коленях на снегу в наказание, и погрузился в глубокие раздумья. Он решил сменить тактику: хорошо обращаться с Дугу Ли, дарить ему тепло и попытаться избавить его от ненависти к себе. В конце концов, Ли Цинъюню удалось завоевать его расположение.
— А-Ли, я больше не буду заставлять тебя делать то, что ты не хочешь, — говорил он. — Почему бы тебе не улыбнуться мне?
— А-Ли, я дам тебе столько свободы, сколько возможно. Ты рад?
— А-Ли, я хочу, чтобы ты стал моей императрицей, я хочу целовать тебя, обнимать тебя и баловать тебя.
Ли Цинъюнь был словно глупый правитель, ослеплённый красотой. Он верил, что сможет «исправиться» и стать прекрасным Гуном. Однако главный герой — Шоу не любил его и отвечал лишь холодным взглядом. Ледяное сердце не растопить, как ни старайся. В конце концов, Ли Цинъюнь дал ему свободу и отпустил. Но…
Главный герой любовного романа, Дугу Ли, и остальные пушечное мясо начали странно смотреть на Ли Цинъюня…
Как только его правление пошатнулось, Ли Цинъюнь оказался втянут в трясину, потеряв и свою власть, и свой народ. Дугу Ли взял его нефритовые ступни, спрятанные под свободными белыми одеяниями, и принялся нежно массировать их.
— Какие красивые ножки у А-Юня, — улыбаясь, сказал он. — Если украсить их колокольчиками, будет ещё красивее.
Ли Цинъюнь: «…»
«Главный герой — Шоу, ты в курсе, что твой образ полностью разрушен?»
***
Дугу Ли — несравненная красавица, чья слава гремит по всему Цзючжоу. Его литературный талант поражает, его красота не знает себе равных, а его ум может покорить мир.
[3] 九州: географическое понятие в Древнем Китае. Его также можно понимать как континент, состоящий из девяти государств (или царств), в каждом из которых правит своя династия, отсюда и название: «девять 九» «государство 州». (В конце — наглядное изображение).
Он не любил грубую мужскую силу и не хотел становиться «обрезанным рукавом». Однако тиран царства Юн заточил его в своём гареме, превратив в наложника, вынужденного торговать своей красотой. Он испытывал к Ли Цинъюню лишь отвращение.
[4] 断袖: термин, обозначающий гомосексуалов (как правило, мужчин).
Он плел интриги за кулисами, чтобы завладеть его царством, и даже пытался его отравить. И ему это удалось: Дугу Ли сверг Ли Цинъюня с престола и втянул в грязную трясину.
Однако Дугу Ли понял, что всё это время любил, сам того не зная. Он не знал, когда влюбился в него.
И вот, «главный герой — Шоу», который раньше был холодным и высокомерным, отправился в долгий путь, чтобы вернуть свою «жену» из крематория.
[5] 追妻火葬场: распространённый троп в китайских любовных романах, когда главный герой осознаёт свои ошибки и пытается вернуть свою возлюбленную.
Он нагло забрал Ли Цинъюня себе.
— А-Юнь, когда ты снова взойдёшь на престол, ты будешь императором, а я — твоей императрицей.
— В этой жизни ты можешь быть только со мной. Тебе никогда не удастся от меня уйти.
Гордый и благородный Фэнхуан поднял свои влажные красные глаза и, проливая жгучие слёзы, наконец, посмотрел на него.
[6] 凤凰: феникс.
http://bllate.org/book/14068/1238315