× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод An Intermediary Between Two Worlds / Посредник между двух миров: Глава 44: Жареный рис

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


ГЛАВА 44

ЖАРЕНЫЙ РИС

Вернувшись из замка, Чу Фэн сварганил небольшой ужин и приготовился ко сну.

Он отпил глоток «Стофрукто́вого вина» и причмокнул губами.

- Ну как? Хорошо?, - спросил Илай.

Чу Фэн кивнул: - Довольно вкусно.

Хотя он и не был заядлым любителем выпить, этот напиток показался ему вкусным и ароматным, с богатым фруктовым привкусом и приятным, длительным послевкусием.

Илай посмотрел на Чу Фэна и напомнил ему: - У этого вина сильный эффект. Поскольку ты пьёшь его впервые, тебе следует пить его медленно, иначе у тебя снова может начаться кровотечение.

Чу Фэн: …

Теперь это его «черная история» - он просто не мог от нее избавиться!

Честно говоря, его тело было довольно здоровым. Он в детстве редко болел, но всё равно не мог сравниться с нелюдьми этого мира.

Илай взглянул на небо: - Уже поздно. После ужина давай ляжем спать пораньше.

Чу Фэн кивнул, размышляя: жизнь в этом мире без электричества была неудобной. С наступлением ночи всё становилось сложнее. Фонарики помогали, но их свет был резким и неприятным.

Возможно, в следующий раз ему стоит принести с собой генератор, хотя это ограничит его возможности брать с собой больше других вещей.

Чу Фэн лёг рядом с Илаем. Поначалу ему было неловко спать с ним в одной постели, но теперь он уже привык. Учитывая суровые условия жизни, спать с ним в одной постели было логично.

В дореформенном Китае многие рабочие спали на общих кроватях, набиваясь по пять-шесть человек. Это не было такой уж большой проблемой.

Проснувшись, Чу Фэн почувствовал что-то в своей руке. Открыв глаза, он понял, что держит руку Илая - мягкую и прохладную на ощупь, удивительно приятную.

Когда веки Илая затрепетали, Чу Фэн быстро отпустил его.

Илай открыл глаза и сонно спросил: - Ты уже не спишь?

Чу Фэн виновато кивнул: - Да... пора вставать.

Он встал с кровати и пошел в главную комнату.

Грей сидел, скрестив ноги, и наблюдал за ним: - Ты не спишь!

Чу Фэн кивнул: - Ты меня ждал?

Дети в этом мире, конечно, рано встают, он по сравнению с ними казался ленивым. У него дома дети обожали поспать подольше.

Грей кивнул: - Многие спрашивают о маринованной горчице. Они хотят знать, что можно за неё обменять, помимо резьбы по дереву. Как минимум, они готовы помочь построить твой замок!

Чу Фэн: …

Неужели маринованная горчица действительно так популярна? Это превзошло все его ожидания.

В следующий раз он обязательно принесет больше - может быть, даже немного кимчи* захватит.

(*Кимчи - блюдо корейской кухни, представляющее собой остро приправленные квашеные (ферментированные) овощи, в первую очередь, пекинскую капусту).

Чу Фэн сказал: - Я привёз довольно много маринованной горчицы. Половина ушла племени горцев. Помоги мне раздать оставшуюся горчицу - по одной пачке на семью - в подарок от меня.

Грей кивнул: - Конечно!

Если подумать, то давать просто маринованную горчицу было бы немного скупо.

- Также добавь по пачке лапши быстрого приготовления на семью. Маринованная горчица и лапша - идеальное сочетание.

Грей согласился: - Хорошо, я их доставлю.

Чу Фэн кивнул: - Это большая работа. Если понадобится, можешь обратиться за помощью.

- Не волнуйся, я справлюсь, - сказал Грей.

Чу Фэн махнул ему рукой: - Тогда иди.

После того, как Грей ушёл, вышел Илай и спросил: - Что будем есть на завтрак? Лапшу быстрого приготовления?

Чу Фэн: «Почему все здесь так любят лапшу быстрого приготовления?»

Он заметил, как глаза Илая буквально заблестели, когда он упомянул о ней, словно это был какой-то изысканный деликатес. Но Чу Фэн не хотел есть вредную пищу.

- Есть ли у нас дома какие-нибудь ингредиенты?

Илай нахмурился: - Кто-то принёс яйца и копчёное мясо.

Глаза Чу Фэна загорелись: - Отлично! Я приготовлю тебе жареный рис.

Илай выглядел удивлённым: - Ты умеешь готовить?

- Конечно. Как холостяк может не уметь готовить? Дома я всегда готовил сам.

Хотя он уже был миллионером, он всё ещё готовил сам.

Илай в недоумении спросил: - Разве ты не дворянин?

- Даже дворянам нужно есть.

Да и какой он дворянин? Скорее просто обычный холостяк-одиночка.

Чу Фэн открыл ближайшую корзину: - Столько яиц!

Илай объяснил: - Пока тебя не было, я обменял немного конфет на них.

Чу Фэн кивнул: - Это хорошая сделка.

Используя то, что было под рукой, Чу Фэн быстро приготовил восхитительный жареный рис с копченым мясом, яйцом и маринованной горчицей.

- Попробуй!

Илай откусил и расхвалил: - Очень вкусно!

Чу Фэн улыбнулся: - Рад, что тебе понравилось.


 

http://bllate.org/book/13716/1213545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода