× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод An Intermediary Between Two Worlds / Посредник между двух миров: Глава 27: Богатый странствующий торговец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


ГЛАВА 27

БОГАТЫЙ СТРАНСТВУЮЩИЙ ТОРГОВЕЦ

У дома Илая собралось больше десяти детей. Лишь немногие пошли встречать Чу Фэна у входа в деревню. Но когда стало известно, что Хилл и его друзья вернулись с конфетами, остальные ребята не смогли усидеть на месте.

- Грей, когда вернётся этот чужак?, - спросил Хилл.

Грей покачал головой: - Мой брат отвёл его к шаману. Они должны скоро вернуться… не знаю, почему так долго.

Хилл подпёр подбородок руками: - Можно нам заглянуть в его чемоданы?

Когда Илай с компанией вернулись в деревню, сельчане с завистью смотрели на их рюкзаки и припасы.

И теперь всем детям не терпелось узнать, что ещё было в этих чемоданах.

Грей замялся и покачал головой: - Наверное, не стоит. Эти вещи нам не принадлежат.

Ему самому было очень любопытно, что принёс Чу Фэн, но он всё же сдержался.

Ло́га моргнул и сказал: - Только взглянем. Мы ничего не возьмем.

Грей взглянул на него и подумал: «Если бы у тебя не текла слюна изо рта… это прозвучало бы куда более убедительнее».

- Грей, дай нам просто посмотреть. Мы ничего не будем есть.

- Да! Просто покажи!

- Обещаем, что ничего не тронем, только посмотрим.

Грей выглядел беспомощным среди умоляющих друзей.

Если бы он отказал одному человеку, это было бы легко. Но когда все настаивали, сказать «нет» стало сложнее.

Группа без умолку болтала, и все взгляды были устремлены на Грея с надеждой и ожиданием.

Не выдержав давления, Грей неохотно согласился: - Можете посмотреть, но ничего не ешьте. То, что он принёс на этот раз, нужно для других целей.

- Для каких?

Грей на мгновение задумался и сказал: - Наверное, чтобы нанять людей для работы. Я слышал от брата, что Чу Фэн, возможно, планирует построить замок.

Мур кивнул: - Построить замок? Здорово! Я могу помочь!

Грей посмотрел на Мура и спросил: - Ты собираешься таскать камни?

Мур задумался и ответил: - Если он даст мне десять конфет в день, я, возможно, соглашусь помочь с домом.

Грей мысленно отметил: «У Мура совсем нет амбиций. Десять конфет? У Чу Фэна есть вещи гораздо ценнее. Мур скоро это поймёт».

Хилл посмотрел на Мура и добавил: - Кажется, я слышал о его планах построить замок. Но для постройки замка он, вероятно, обратится к горцам. Ты недостаточно силён.

Мур пристально взглянул на Хилла и возразил: - Если я недостаточно силён, то ты ещё слабее.

Хилл: ...

По многочисленным просьбам Грей наконец вытащил один из чемоданов.

Он с некоторым трудом произнёс: - Мы договорились - просто смотреть, ничего не есть.

Дети все как один ударили себя в грудь и пообещали: - Мы просто посмотрим!

Грей открыл чемодан. Увидев, что он до верхов заполнен конфетами, дети дружно ахнули.

- Мур, с таким количеством конфет тебе придётся работать на этого человека всю жизнь!, - сказал Ло́га.

- Это что, всё конфеты?, - спросил Хилл, уставившись на Грея.

Грей кивнул: - Думаю, это всё сладости.

Чу Фэн принёс множество конфет в разных упаковках. Грей даже не пробовал многие из них. Глядя на переполненный чемодан, он сомневался, что все эти сладости - действительно конфеты.

- Эй, разве эта конфета не похожа на меня?, - спросил Пейн, показывая конфету в форме медвежонка.

Среди запасов Чу Фэна были конфеты отлитые в форме различных животных и мифических существ.

- А эта похоже на меня!, - сказал Додо.

- Что это - какая-то змея? Почему у неё рога?!

Грей посмотрел на своих спутников и подумал: «Мы сказали, что просто взглянем, но они уже так вцепились в конфеты, будто никогда их не отпустят». Но он их понимал. Целая куча сладостей - перед таким действительно сложно устоять.

С невозмутимым выражением лица Грей встретил полные надежды взгляды окружающих и втайне помолился, чтобы Чу Фэн поскорее вернулся.

- Грей, ты что, уже ел все эти конфеты?, - спросил Хилл.

Грей почесал затылок и сказал: - Всего несколько видов.

Горстка конфет, которую Чу Фэн подарил раньше, уже сама по себе вызывала удивление здесь. Поэтому Грей был ошеломлён, когда увидел содержимое чемодана.

Хилл с завистью сказал: - Тебе невероятно повезло!

Грей неловко улыбнулся: - Похоже на то…

- Грей, на этот раз он не принёс барбекю? Оно действительно было настолько вкусным, как ты говорил?, - спросил Мур.

Грей моргнул: - Барбекю действительно потрясающее.

- Он что, и правда как ни в чём не бывало добавил в него перец? Откуда у него столько денег?, - продолжал Мур, но теперь его тон стал более напряжённым.

Грей почувствовал, как взгляды друзей становятся всё более холодными. Он пожалел, что так восхвалял барбекю. Это вызвало зависть.

В этот момент, Додо, как всегда, решил вставить свои пять копеек. Он склонил голову набок и сказал: - На самом деле, мне больше понравился торт, чем барбекю.

Грей посмотрел на Додо и подумал: «Может, этот тупой кролик наконец заткнётся? Все и так смотрят на нас, будто хотят живьём съесть».

Лорел перевела взгляд на Додо и спросила: - Торт действительно вкуснее конфет?

Додо кивнул: - Конечно! Он мягкий, пушистый, сладкий и ароматный. Грей много съел.

Грей: «Вообще-то большую часть съел мой брат, ясно?!»


 

http://bllate.org/book/13716/1213528

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода