× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод An Intermediary Between Two Worlds / Посредник между двух миров: Глава 25: Чемодан конфет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


ГЛАВА 25

ЧЕМОДАН КОНФЕТ

Отослав детей, Чу Фэн вздохнул с облегчением.

Илай с любопытством посмотрел на него и спросил: - Что в этом чемодане?

- Конфеты.

- Всё это?

Чу Фэн кивнул: - Да.

- Ты правда привёз целый чемодан конфет?

Чу Фэн снова кивнул: - Совершенно верно.

Илай удивлённо расширил глаза, думая про себя: «Конфеты стоят дорого. Даже обычные семьи позволяют себе покупать их только изредка, чтобы порадовать детей».

- В вашем мире конфеты и соль ничего не стоят, да?

Чу Фэн кивнул: - Ничего особенного.

В детстве он обожал конфеты, но, повзрослев, понял, что они слишком сладкие.

- Если конфеты и соль ничего не стоят, то что же тогда имеет ценность?, - растерянно спросил Илай.

Чу Фэн задумался на мгновение и показал на часы на своём запястье: - Это украшение имеет ценность.

Илай выглядел озадаченным: - Это дорого?

Чу Фэн покачал головой: - Нет, эти часы я купил, когда был на мели, они стоили всего несколько десятков юаней. Но такие же, только брендовые, могут быть настолько дорогими, что на эти деньги можно приобрести сотни чемоданов конфет.

Для многих мужчин часы - это символ успеха. Несколько десятков тысяч за стильные часы - это ещё ничего, но есть экземпляры стоимостью свыше миллиона.

Илай нахмурился: - Эти часы ведь только показывают время. А другие часы делают что-то ещё?

Чу Фэн медленно покачал головой: - Нет, они тоже только показывают время.

- Тогда почему они такие дорогие, если выполняют ту же задачу?

Чу Фэн задумался и сказал: - Просто так. Люди платят не за сам предмет, а за торговую марку.

Илай был озадачен: - Они такие дорогие, и люди всё равно их покупают?

- Конечно. Многие их покупают, - ответил Чу Фэн. Он знал, что в его мире есть как те, кто едва сводит концы с концами, так и те, кто владеет сотнями объектов недвижимости, что даже не успевают собирать арендную плату. Когда у людей слишком много денег, они ищут способы их потратить. Иначе какой смысл их иметь?

Чу Фэн почувствовал лёгкое самодовольство. Благодаря способности перемещаться между мирами он тоже превратился из нищеброда в человека с состоянием более ста миллионов.

Илай посмотрел на него и прошептал: - Люди в вашем мире действительно странные.

Чу Фэн рассмеялся: - Может быть и так.

Он занёс чемодан в дом. Илай сначала хотел спросить, что в двух других чемоданах, но потом решил не расспрашивать.

 

***

Выйдя из дома, Грей и остальные не смогли удержаться и попробовали конфеты.

- Это так вкусно!

- Эта странная - от неё у меня во рту становится прохладно.

- А у меня немного кисловато - кисло-сладкий вкус.

Чу Фэн просто наугад достал из чемодана несколько конфет, так что каждому ребёнку достался разный вкус.

- Грей, откуда вообще этот Чу Фэн? Только не говори мне, что весь его чемодан был забит конфетами!, - спросил Мур.

Грей нахмурился: - Думаю, он прибыл из-за моря. И он очень богат.

Мур с завистью сказал: - Я тоже хочу уплыть за море.

Грей взглянул на него и покачал головой: - Я тоже. Но без способности к пространственным путешествиям, думаю, у нас ничего не получится.

- Грей, у него такой классный рюкзак! Что мне нужно сделать, чтобы он подарил его мне?, - спросил Хилл.

Грей закатил глаза. От одного упоминания рюкзака у него защемило сердце.

Ранее старейшины забрали его рюкзак, чтобы изучить. Они разобрали его на части, а потом сшили заново, но он стал выглядеть хуже, чем раньше. Грей долго переживал из-за этого.

В этот момент к ним в припрыжку подбежал маленький волчонок: - Брат.

Ло́га взял его на руки: - Ло́йя, зачем ты здесь?

Волчонок посмотрел на Ло́гу горящими глазами: - Старший брат, что ты ешь? Я тоже хочу.

Ло́га кивнул: - Хорошо, я дам тебе несколько конфет.

Слухи о сладостях, розданных Чу Фэном, быстро разлетелись по деревне, пробудив любопытство у детей, не присутствовавших на встрече с ним.

 

***

- Дейлис, в деревню пришёл тот человек, - сказала девочка-полуэльфийка по имени Ширли.

- Я его уже видела. Людям нельзя доверять. Этот парень что-то задумал, - ответила ей юная полуэльфийка, внимательно осматривая свой лук.

- Грей утверждает, что этот человек - очень добрый, - сказала Ширли.

Дейлис усмехнулась: - Этот простофиля попался на удочку человека.

Ширли обиженно поджала губы: - Грей сказал, что этот человек действительно состоятельный, а в нашей деревне нет ничего ценного.

Дейлис с подозрением прищурилась: - Состоятельный? Тогда он, должно быть, знатного происхождения. А знать - она хуже всего.

Ширли вытащила две конфеты и показала их Дейлис: - Посмотри, это конфеты.

- Где ты их взяла?, – удивилась Дейлис.

- Хилл дал их мне. Он помог тому человеку донести багаж, и тот в благодарность отдал их ему, - объяснила Ширли.

Дейлис помрачнела: - Этот бесхребетный слабак! Его так легко подкупил этот мерзавец.

Ширли кивнула: - Если этот человек продолжит раздавать такие конфеты, то Хилл и остальные точно изменят своё мнение.

Дейлис недовольно сказала: - Здесь нет ни одного порядочного человека.

Ширли неуверенно предложила: - Хилл дал и тебе конфету. Если она тебе не нужна…

Дейлис насупилась: - Кто сказал, что она мне не нужна? Дай сюда.

Ширли, слегка расстроенная, бросила конфету Дейлис.

- Ты не боишься, что она может быть опасной?, - спросила Ширли.

Дейлис равнодушно ответила: - О чем переживать? Это наша территория… А конфета на вкус отличная.


 

http://bllate.org/book/13716/1213526

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода