×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод He became a salted fish after inheriting millions of Secret Arts / Он предпочел стать лентяем, унаследовав миллионы тайных искусств [👥]: Глава 4. Проводы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они бы препирались всё утро, но беловолосый детектив забрался на крышу и стащил молодого человека вниз, тем самым положив конец разыгравшейся драме. Сотрудники полиции удостоверились в подлинности документов мистера Линна и даже позвонили его коллеге в Лондон, дабы подтвердить, что он действительно настоящий адвокат.

Тем не менее он доказал свою компетентность, когда продемонстрировал свои превосходные навыки ведения дебатов.

"Вы утверждаете, что мистер Честер занимался незаконной медицинской деятельностью? Вы своими глазами видели, как он оперировал пациента? Нет? То-то и оно! За неимением весомых доказательств у вас не остается больше оснований для его задержания. Позвольте напомнить вам, господа полицейские, что мой клиент, мистер Честер, – порядочный джентльмен. Некоторым моим друзьям из прессы будет очень интересно услышать, какому несправедливому обращению он подвергся в вашем полицейском управлении!"

Услышав убедительные доводы такого дотошного адвоката, даже Зэд был вынужден признать, что улик для задержания Дуань Фэй Чжоу у них действительно не хватало, поэтому пришлось его отпустить.

И вот, вольный, словно птица, парень стоял на лестнице перед входом в полицейский участок и вдыхал сладкий запах свободы!

Правда, момент эйфории был прерван мимолетным злобным взглядом Палмера, который тот успел бросить, проходя мимо Фэй Чжоу. Его вместе с сообщником Ксенофонт и Зэд сопровождали к полицейской карете. Ксенофонт быстро заставил смотреть обидчивого доходягу только вперёд.

"Ну, бывай, парень! Удачи! Как знать, быть может, ещё свидимся в Лондоне. – попрощавшись, Ксенофонт продолжил щебетать. – Эх! И я хотел бы унаследовать большую сумму денег, но, увы и ах, богатых родственников не имею..."

Дуань Фэй Чжоу наблюдал, как все они садились в полицейскую карету с решётками на окнах. С тяжёлым сердцем он провожал взглядом беловолосого детектива. Парень так хотел, чтобы Зэд обернулся, посмотрел на него и сказал ему пару слов. Но, к сожалению, тот просто грубо швырнул Палмера в карету и с грохотом захлопнул дверь.

Тучный адвокат оперся на трость, приподнял поля шляпы и улыбнулся Дуань Фэй Чжоу: "Мистер Честер... Могу я называть вас Лео?"

"Конечно, ко мне так обращается практически каждый", – небрежно ответил Фэй Чжоу, наблюдая за редкими проблесками белых волос, мелькающими между прутьями решётки.

"Вот и отлично. Думаю, мы вместе могли бы выехать в Лондон. Необходимо уладить кучу формальностей, а также решить некоторые вопросы с имуществом. И без тебя не обойтись, сам понимаешь. Когда мы сможем отправиться в путь?"

"Мне необходимо собрать свои вещи. Полагаю, мы можем выехать завтра."

Полицейская карета скрылась из виду. Дуань Фэй Чжоу печально вздохнул и спустился по ступенькам бок о бок с адвокатом. 

Парень спросил: "Мистер Линн, почему дядя оставил мне всё своё имущество?"

Адвокат покачал своей маленькой головой, которая была непропорциональна его фигуре: "Потому что ты его единственный живой родственник."

"Я не видел его в течение долгого времени. Он даже не пришел на похороны моего отца..."

"О, это долгая история. Джозеф и твой отец долгое время были в ссоре. Более десяти лет он не получал от вас никаких известий. Так что он понятия не имел о смерти твоего отца. Да и мне поручил отыскать вас, только когда сам совсем стал плох здоровьем. После небольшого расследования мне удалось разузнать о тебе и о трагедии, которая унесла жизнь твоего отца три года назад."

Мистер Линн поднял трость и остановил наемный экипаж, чтобы они смогли отправиться к дому Дуань Фэй Чжоу на Майр-стрит. По приезду адвокат пребывал в шоке от того, что увидел, в каких условиях жил парень все эти три года.

Он уставился на полуразрушенный дом взглядом, который говорил: "Да как вообще можно было жить в этом месте?!" 

Пока Дуань Фэй Чжоу собирал свои вещи, мужчина всё сокрушался: "Мальчик мой, нелегко тебе пришлось, ты так страдал. Я должен был отыскать тебя раньше."

Закончив сборы, парень вышел за дверь, держа в руках свой скромный багаж.

"Ты готов? Тогда идем, переночуем в отеле, а потом в путь!" – мистер Линн дождаться не мог момента, когда они уже покинут это ужасное место.

"Ох, доктор Честер! Неужто переезжаете?" – невдалеке раздался высокий визгливый голос.

Мужчина средних лет в костюме и модных туфлях с очень важным видом неторопливо подошёл к ним. Как и мистер Линн, он был невысокого роста, правда, гораздо худее. У него была ухоженная стильная борода с бакенбардами, а из кармана его жилета свисала золотая цепочка от карманных часов. Мужчина буквально источал атмосферу чрезмерного высокомерия.

Дуань Фэй Чжоу уставился на него: "Доктор Стоун..."

Доктор Стоун с Уорф-стрит был главным конкурентом Фэй Чжоу. Хоть его клиника и находится на соседней улице, но она недалеко от Майр-стрит, и в прошлом почти все здешние жители были его клиентами.

За свои услуги он требовал баснословные суммы. И даже несмотря на то, что у большинства обитателей Майр-стрит за душой фактически не было и гроша, он умудрялся выжимать из них всё до последнего пенни.

Но после того, как Дуань Фэй Чжоу переехал сюда, ситуация кардинально изменилась. Доходы доктора Стоуна резко снизились. Ведь новый доктор за оказанные услуги просил символическую плату, а иногда и вовсе ничего не требовал взамен, чем и привлек всех обездоленных. С тех пор Стоун затаил злобу на Дуань Фэй Чжоу.

К слову, последнего пациента парень "увёл" вчера. Семья Рут не могла позволить себе оплатить лечение у доктора Стоуна, поэтому они и обратились за помощью к Фэй Чжоу. Излишне говорить, что за это Стоун ненавидел его ещё сильнее, чем раньше.

"Я слышал, что вчера вечером вы были удостоены чести быть арестованным за практику лечения без лицензии."

Доктор Стоун притворился обеспокоенным, но его тон был полон самодовольства: "Молодые люди в наши дни, не имея за своими плечами дипломов, осмеливаются называть себя врачами. Считаю, что это просто безответственно по отношению к жизни и здоровью пациентов! Но пусть это послужит для людей уроком, и, быть может, в будущем за медицинской помощью они обратятся в легальную клинику. А вам, мистер Честер, в свободное время следует заняться самоанализом. И закончить медицинскую школу. После этого можете вернуться к нам!"

Дуань Фэй Чжоу холодно проворчал: "Я не вернусь. Уезжаю в Лондон."

"Лондон? – доктор Стоун был поражен. – Но разве... Разве вас не посадят в тюрьму?"

Мистер Линн добродушно улыбнулся: "Мистер Честер унаследовал состояние от своего дяди. Ему необходимо отправиться в Лондон, чтобы оформить все документы."

Взгляд доктора Стоуна метался от лица Дуань Фэй Чжоу к лицу мистера Линна, чтобы убедиться, что они не объединились, дабы подшутить над ним.

Лицо Стоуна побагровело: "Наслышан о вашем родственнике. Несколько лет назад ходили слухи, что из-за плохого поведения он был изгнан вашим отцом из семьи. И да, поговаривали, что он перебрался в Лондон и промышлял там нелегальными делами. Интересно, что вы от него унаследовали? Надеюсь, что не кучу долговых расписок! Ха-ха! "

Мужчина неуклюже рассмеялся.

Мистер Линн ответил ему с нескрываемым недовольством: "Будьте добры не распространять слухи о мистере Джозефе Честере, иначе я подам на вас в суд за клевету. Мистер Джозеф был одним из самых порядочных людей, которых я когда-либо встречал в своей жизни. В Лондоне он работал клерком и переводчиком. Работа у него была весьма респектабельная. И, на мой взгляд, нет ничего плохого в том, что он решил оставить все нажитое честным трудом своему единственному племяннику?"

Доктор Стоун задрожал от гнева. Но он быстро взял себя в руки и улыбнулся: "Ах, так ваш дядя был клерком... Насколько мне известно, зарплата у таких служащих невысокая. Даже не знаю, что там ему удалось накопить и оставить вам в наследство."

Мистер Линн изо всех сил старался говорить вежливым тоном: "Мистер Джозеф Честер действительно оставил не так уж много. После уплаты налогов и сборов к господину Честеру перейдет всего пятьсот фунтов."

Дуань Фэй Чжоу в шоке уставился на адвоката.

 

Пятьсот фунтов?!

 

В книгах о Шерлоке Холмсе упоминалось, что ежедневный доход Ватсона составлял одиннадцать шиллингов и шесть пенсов. В одном шиллинге примерно двенадцать пенсов. За один фунт дают двадцать шиллингов. В пересчете годовая зарплата Ватсона составляет примерно двести фунтов. И это, как правило, доход хорошо подготовленного военного врача. Допустим, у доктора Стоуна соответствующий этому доход. Чтобы накопить пятьсот фунтов, ему бы потребовалось перебиваться с хлеба на воду больше двух лет!

Доктор Стоун сжал кулаки и выдавил насмешливую улыбку: "Ну... это действительно приличная сумма. Однако, мистер Честер, цены в Лондоне заоблачные, так что будьте осторожны и не промотайте всё состояние! В конце концов, у вас ведь даже нет приличной работы!"

Мистер Линн сказал: "Меня это тоже крайне беспокоит, доктор. Как друг Джозефа, я позабочусь о том, чтобы его племянник прилежно учился, а после нашел достойную работу. Ещё при жизни Джозеф купил несколько акций и облигаций, и проценты по ним составляют около ста двадцати фунтов в год. Так что, если немного экономить, этого вполне хватит, чтобы худо-бедно сводить концы с концами."

От услышанного у Фэй Чжоу чуть глаза из орбит не вылезли.

 

Сто двадцать фунтов в год... И это только с процентов? Но хватит максимум, чтобы худо-бедно сводить концы с концами? Вы серьезно? Ну, разве если только жить в каком-нибудь дворце... Для обычного человека это просто золотая жила!

 

Бедный доктор Стоун чуть не позеленел от зависти. Ему стало нечем дышать. Но он похлопал себя по груди, выровнял дыхание и злобно сказал: "Да... Вам несказанно повезло, мистер Честер, и, похоже, что ваша жизнь в столице будет весьма обеспеченной. При условии, что вы будете жить один. Но как мужчина, вы должны создать семью! После этого ваши расходы возрастут! Повторюсь, жить в Лондоне намного дороже, чем в Абердине. И ещё я очень сомневаюсь, что ваша будущая жена захочет жить в съемном доме."

Мистер Линн вновь вежливо ответил: "Ох, совсем забыл упомянуть, что Джозеф оставил ещё и собственность. Трёхэтажный дом. Первый и второй этажи на данный момент сданы в аренду, третий будет в полном распоряжении господина Честера. Если уж он обзаведется семьей и им станет тесно, в таком случае они просто могут расторгнуть договор аренды. Жаль, конечно, что исчезнет доход от аренды. Но в целом он небольшой, всего сто фунтов в год. Так что потери невелики. "

Дуань Фэй Чжоу был на грани обморока. 

 

Вот это фортуна улыбнулась! Теперь у него есть доход, сравнимый с доходом Ватсона, и собственность, которая полностью принадлежит ему! Можно лежать и плевать в потолок. Красота!

 

Доктор Стоун лишился дара речи и просто смотрел на Дуань Фэй Чжоу со жгучей завистью и злобой.

Но парню уже было просто наплевать. 

Сейчас он думал, что три года напряженной работы стоили того! И что в будущем он может и вовсе не работать. Это ли не жизнь соленой рыбы? Ему больше не нужно заботиться о том, как свести концы с концами.


Жизнь соленой рыбы – беззаботная праздная жизнь.


 

На Майр-стрит даже у стен есть уши. После слов, что Дуань Фэй Чжоу унаследовал поместье своего дяди, практически все жители улицы устремились к парню и окружили его, в мгновение ока оттеснив доктора Стоуна.

"Доктор Честер, вы перебираетесь в Лондон?"

"Я слышал, что вы унаследовали огромную сумму денег!"

"Бог вознаградил доктора Честера за его добрые дела!"

Один ребенок потянул мать за фартук и тихо спросил: "Мама, если доктор Честер уедет, тогда к кому же нам теперь обращаться?"

Женщина посмотрела на него и тихо отчитала: "Тише! Не смей портить доктору настроение!"

Пациенты, которых лечил Дуань Фэй Чжоу, выстроились в очередь, чтобы попрощаться. Даже Рут пришла со своим отцом. Он был на костылях, пустая штанина колыхалась на ветру. Мужчина взял длинные пальцы Фэй Чжоу в свои большие мозолистые руки, широкая улыбка появилась из-под его растрёпанной бороды: "Не забудьте написать нам, доктор. Будем рады любой весточке."

Дуань Фэй Чжоу прожил здесь три года. Казалось бы, немалый срок, но эти годы пролетели словно миг. Будет ложью сказать, что он ни капельки не расстроился, покидая это место. 

Что станет с жителями Майр-стрит после его ухода? Если подумать, то когда у него будут деньги и лицензия на медицинскую практику, он сможет вернуться и открыть легальную клинику. И сокрушить бизнес старого кровопийцы Стоуна.

Парень помахал на прощание жителям Майр-стрит и сел в экипаж вместе с мистером Линном, который уже где-то успел заказать билеты в Лондон на завтра.

Фэй Чжоу с радостью думал, что ему удалось поймать волну удачи. Уж она-то доставит его к небывалым высотам.

А пока его цель – Лондон. Там после оформления документов его ждёт дядюшкино наследство.

Казалось бы, что может быть проще? И самое главное, что может пойти не так?



 

http://bllate.org/book/13461/1197716

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода