— Где же господин Тонкий дождь и косой ветер?
— Неужели это он? Выглядит так благородно!
— Интересно, кем приходится ему тот гэр? Неудивительно, что главный герой «Возвращения звездного долга» — гэр!
...
— Управляющий Цуй, сегодня у нас дома неотложные дела, мы должны идти, — чтобы избежать неприятностей, Линь Сяохань быстро попрощался и потащил Лу Цючэна прочь.
— Э-э? Господин Линь? — Цуй не успел опомниться, как они уже исчезли из виду.
Лишь пройдя значительное расстояние и убедившись, что за ними никто не следует, Линь Сяохань замедлил шаг.
Ли Фэн же с изумлённым лицом шёл за ними и только сейчас смог выговорить: — Брат Лу! Неужели ты и есть господин Тонкий дождь и косой ветер? Я столько времени с тобой общался, столько раз хвалил его перед тобой! И ты ни разу не сказал мне!
Его однокурсник и друг оказался тем самым автором! Ли Фэн не знал, как реагировать. В его сердце смешались восторг и неловкость.
Вспомнив, как восторженно отзывался о "Тонком дожде и косом ветре" перед Лу Цючэном, он почувствовал, как у него горят уши от стыда.
Лу Цючэн, видя его заблуждение, поспешно покачал головой: — Я не господин Тонкий дождь и косой ветер...
— Тогда почему управляющий "Аромата туши" назвал тебя так? — не поверил ему Ли Фэн. — "Возвращение звездного долга" издавали именно они, он не мог ошибиться! Брат Лу, если даже сейчас ты не признаешься, это будет уже слишком!
Лу Цючэн: «...»
Наконец он не выдержал: — Я действительно не он! Господин Тонкий дождь и косой ветер действительно здесь, но это не я!
Ли Фэн на мгновение задумался, анализируя слова Лу Цючэна.
Тот был честным человеком, и сейчас его выражение лица не выглядело лживым.
Но если он не автор, то кто же тогда?
Лу Цючэн сказал, что автор здесь, но кроме них троих никого нет! А управляющий явно указал на...
Ли Фэн вдруг широко раскрыл рот, и его взгляд медленно переместился на Линь Сяоханя рядом с Лу Цючэном.
Он сглотнул и после долгой паузы неуверенно спросил: — Неужели... господин Тонкий дождь и косой ветер... это... это...
— Господин Ли угадал, — спокойно улыбнулся Линь Сяохань. — Но это наш с Лу Цючэном секрет. Прошу вас сохранить его и никому не рассказывать.
Возвращаясь домой, Ли Фэн шатался, будто пьяный.
За ужином они не пили вина — Лу Цючэн не переносил алкоголь. Но Ли Фэн всё равно сомневался: может, он всё же выпил?
Только вернувшись в свою съёмную комнату и опустившись на кровать, он осознал реальность произошедшего.
Обожаемый им автор "Возвращение звездного долга" действительно был супругом Лу Цючэна!
Лу Цючэн называл его Сяохань!
"Тонкий дождь и косой ветер приносят утреннюю прохладу" — строка из известного стихотворения! Теперь ясно, откуда взялся этот псевдоним!
(п/п: Строка встречается в стихах Су Ши (苏轼) эпохи Сун:
«细雨斜风作小寒,淡烟疏柳媚晴滩» («Тонкий дождь и косой ветер приносят лёгкий холод, / Лёгкий туман и редкие ивы ласкают солнечный берег»).)
Ли Фэн плюхнулся на кровать, накрыл лицо подушкой и скорчился в узел.
Автор "Возвращения звездного долга" — гэр!
Его вдруг охватило уныние: восемнадцатилетний гэр обладал таким талантом! По сравнению с ним его собственные скромные способности выглядели жалко.
Этой ночью он явно не сомкнёт глаз!
Пока Ли Фэн мучился бессонницей, в доме второй ветви семьи Линь разгорался небольшой скандал.
Гуйюньгэ был излюбленным местом встреч знати, и сегодня там тоже собралось много представителей элиты.
Линь Цзысюань из второй ветви был приглашён на банкет сына судебного чиновника Сун Юйвэня и стал свидетелем произошедшего у входа.
Пока все обсуждали "Тонкого дождя и косого ветра", он узнал в стоявшем рядом гэре своего двоюродного брата Линь Сяоханя из старшей ветви.
Он отлично помнил, как отец получил шестьсот лянов, выдав Линь Сяоханя замуж за бедного деревенского учёного. Кто бы мог подумать, что тот напишет "Возвращение звездного долга" и станет знаменитым автором?
Потрясённый, Линь Цзысюань на банкете слушал, как другие восхищаются талантом "Тонкого дождя и косого ветра".
Особенно Сун Юйвэнь, большой поклонник "Возвращения звездного долга", выражал своё восхищение.
Многие учёные пытались пробиться через систему рекомендаций, но мало кому это удавалось. Для столь известного человека, как "Тонкий дождь и косой ветер", это было бы проще простого.
Достаточно рекомендации от судебного чиновника Суна или начальника Пэя — и он мог получить официальную должность. Тогда Линь Сяохань стал бы супругом чиновника, и их скромный род не смог бы ему противостоять.
Линь Цзысюань не мог есть от волнения и покинул банкет раньше времени.
Вернувшись домой, он сразу же рассказал обо всём отцу и госпоже Фэн.
Линь Шиюэ и Линь Цзяи, находившиеся в комнате, услышали этот разговор.
Они сразу вспомнили недавнюю встречу с Линь Сяоханем у ювелирного магазина, и на их лицах отразились сложные чувства.
Особенно разозлилась Линь Шиюэ.
— Отец, мать, если бы вы тогда выдали его за старика Цяня в наложницы, ничего этого бы не случилось! — рыдая, сказала она. — Линь Сяохань всегда нас ненавидел. Если он станет женой чиновника, какое место останется для нашей ветви?
Линь Цзяи молчал, но переживал ещё сильнее.
В тот день он видел мужа Линь Сяоханя — благородного и статного мужчину. Пусть одетого скромно и небогатого, но его внешность затмевала все недостатки.
Прочитав "Возвращения звездного долга", он, как гэр, особенно проникся историей, где главный герой — гэр, и мечтал выйти замуж за такого же прекрасного мужа, как господин Вэнь.
Теперь, узнав, что автор — муж Линь Сяоханя, он невольно представлял его в образе господина Вэня.
«Наверное, он такой же преданный, как и его герой, раз смог написать такую историю», — подумал он, чувствуя, как в сердце закрадывается симпатия.
Они оба были гэрами, но Линь Сяохань — был законным наследником старшей ветви, с детства окружённым заботой. А он, Линь Цзяи, был лишь побочным сыном от наложницы, вынужденным угождать госпоже Фэн и Линь Шиюэ, живя в постоянной осторожности.
Теперь, когда старшая ветвь пришла в упадок, Линь Сяоханя просто выдали замуж, но он случайно попал к талантливому, красивому и перспективному мужу. А его самого госпожа Фэн ещё отдаст в наложницы бог знает кому!
Чем больше Линь Цзяи думал об этом, тем сильнее разгоралась ревность в его сердце, словно пламя.
Линь Эр и госпожа Фэн тоже переживали, сожалея, что когда-то пожадничали лишних сто лянов.
Но что сделано, то сделано. Линь Эр размышлял и пришёл к выводу, что Линь Сяохань всё же остаётся членом семьи Линь, а его муж Лу — зятем их рода.
Если Лу захочет сделать карьеру, ему невыгодно ссориться с семьёй Линь, и формальные родственные связи стоит поддерживать.
Эта мысль немного успокоила его. Он сказал домочадцам: — Это не так уж плохо для нас. Лу ещё молод и полон амбиций, очевидно, он собирается делать карьеру чиновника.
Я слышал, что у нового императора много братьев, и при назначениях особое внимание уделяется репутации и моральным качествам, в том числе семейной гармонии. Мы — его родня по жене, и если он хочет продвижения, то не станет с нами ссориться.
Наша семья Линь — столетний род уездного города, у нас есть свои связи. Лучше воспользоваться этим, чтобы сблизиться с ним, чаще общаться. Лу не глуп и поймёт выгоду сотрудничества с нами. Тогда обе стороны получат своё, а мы сможем пользоваться его именем.
Тем временем Линь Сяохань, раскрывший свою тайну, вернулся с Лу Цючэном домой.
Вечером, когда они мыли ноги перед сном, Лу Цючэн с лёгким недовольством сказал: — Сегодня в переулке Байхуа произошло такое недоразумение, а ты не дал мне объясниться с управляющим "Аромата туши". Даже Ли Фэн решил, что я — "Тонкий дождь и косой ветер". На улице было столько народу — кто знает, сколько людей меня неправильно запомнили. Как я теперь буду объясняться?
Линь Сяохань усмехнулся: — Ну и пусть ошибаются! Какая разница? Говорят, в Да Цзинь есть система рекомендаций. Если из-за этого тебя выдвинут на должность, разве это не к лучшему?
Лицо Лу Цючэна изменилось, и он впервые по-настоящему рассердился.
Он бросил ногу Линь Сяоханя, которую массировал, обратно в таз и сказал: — Это твои произведения! Как можно приписывать их мне? Если я присвою твои заслуги, как я смогу называть себя человеком? Неужели ты думаешь, что я настолько жаден до славы?
Линь Сяохань опешил, осознав, что перегнул палку.
Лу Цючэн был честным и благородным человеком, никогда не поступил бы так. Именно поэтому Линь Сяохань и позволял себе такие шутки, но гордость Лу Цючэна не выдерживала подобных намёков.
— Прости! — неожиданно смягчился Линь Сяохань.
Он хитро прищурился, мокрой ногой наступил Лу Цючэну между ног и тихо попросил: — Лу-лан*, я просто пошутил. Сегодня ночью я весь в твоём распоряжении, только не сердись, хорошо? (Лан (郎) — дословно "молодой господин", но в обращении приобретает оттенки: Дорогой(милый), Возлюбленный. Так жёны или возлюбленные обращались к мужьям/кавалерам в эпохи Тан и Мин)
С этими словами он пошевелил пальцами ног и слегка надавил, промочив исподнее Лу Цючэна.
Тот мгновенно покраснел, на шее выступили вены.
Его собственный супруг! Как он... как он...
Лу Цючэн не находил слов. Чем дольше он жил с Линь Сяоханем, тем яснее понимал, что тот совсем не похож на изнеженных отпрысков знатных семей.
Он был смел, иногда даже развязен, а в постели и вовсе бывал неприлично страстен.
И что хуже всего — Лу Цючэну это безумно нравилось!
Если бы кто-то увидел Линь Сяоханя в таком виде, это наверняка вызвало бы пересуды. Но Лу Цючэн обожал его таким.
После нескольких месяцев разлуки он и так был на взводе, а теперь и вовсе забыл о тазике с водой.
Схватив Линь Сяоханя за лодыжку, он потащил его на кровать.
Но к полуночи Линь Сяохань уже жалел о своих смелых обещаниях. Не стоило говорить что-то вроде "весь в твоём распоряжении"!
Горло его охрипло, он выплакал все слёзы. Лишь когда он по-настоящему рассердился, Лу Цючэн наконец остановился. Даже заставил себя встать и принести ему воды.
— Лу Цючэн! После таких мучений ты не смеешь никому рассказывать про "Тонкий дождь и косой ветер"! — воспользовался моментом Линь Сяохань.
Видя, что Лу Цючэн всё ещё колеблется, он добавил: — Пока я опубликовал только одну историю и ещё не утвердился. Если все узнают, что автор — гэр, они станут смотреть свысока, и в будущем будет сложнее издаваться.
Тебя просто перепутали, и если ты будешь отрицать, никто ничего не докажет. К тому же тебе не нужна слава "Тонкого дождя и косого ветра" — ты идёшь по пути государственных экзаменов, так какая разница?
Когда ты получишь должность, а я выпущу больше произведений и укреплю свою репутацию, мы сможем раскрыть правду. Это будет выгодно всем и избавит от лишних сложностей.
В этих словах была доля правды. Как ни прискорбно, но в Да Цзинь гэру действительно было трудно пробиться.
Если бы с самого начала стало известно, что "Возвращение звездного долга" написал гэр, её бы не восприняли всерьёз, и она не получила бы такой популярности.
Линь Сяохань долго обдумывал этот вопрос и нашёл такое решение. Лу Цючэн, видя его логику и не в силах противиться просьбам, в конце концов согласился.
http://bllate.org/book/13346/1187125