× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Web Novel God Transmigrated into a Ger and Got Rich! / Великий бог интернет-литературы переселился в тело фулана и разбогател[💗]✅: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во многих знатных семьях уездного города, как и в доме начальника Пэя, после прочтения «Возвращение звездного долга» люди погружались в историю, не в силах оторваться.

В те дни, когда первое издание «Возвращение звездного долга» поступило в продажу, те, кому посчастливилось его купить, переживали душераздирающие моменты сюжета, в то время как те, кто не смог достать книгу, пребывали в ещё большем смятении.

Например, влиятельная семья Линь из уездного города не успела приобрести книгу в первый же день.

Линь Шиюэ и Линь Цзяи из второй ветви семьи вернулись с поэтического банкета в доме госпожи Чжан, но их лица были омрачены недовольством.

За ужином их мать, госпожа Фэн, заметила это и спросила: — Почему вы вернулись с прогулки в таком подавленном настроении? Неужели семья Чжан вас чем-то обидела?

Тогда Линь Шиюэ с обидой в голосе ответила: — Матушка, ты не представляешь! Сегодня в доме Чжан все молодые девушки и гэры только и говорили, что о «Возвращении звездного долга». Говорят, что гэр Сяо Цянь и господин Вэнь — невероятно преданная пара. Но мы не читали эту книгу и даже не могли поддержать разговор!

— Всего лишь сборник рассказов, — госпожа Фэн приподняла бровь. — Раз это сейчас в моде, просто пошли слугу в книжную лавку купить экземпляр.

— Где же теперь её купить? — Линь Шиюэ чуть не расплакалась. — Говорят, что в день продажи все экземпляры разобрали в мгновение ока. Теперь в богатых семьях столицы эта книга есть почти у каждого. А те, кто не успел её достать, теперь чувствуют себя ущемлёнными.

— Неужели всё настолько серьёзно? — госпожа Фэн нахмурилась, и в сердце её закралось беспокойство.

После того, как с первой ветвью семьи Линь случилась беда, главенство перешло ко второй ветви.

Хотя семейные предприятия по-прежнему приносили доход, они уже не могли сравниться с тем временем, когда главой семьи была первая ветвь. Они всё ещё считались знатным родом, но их положение заметно пошатнулось.

Раньше такие новости доходили бы до семьи Линь мгновенно, и даже если бы они не успели купить книгу, им бы её подарили. Как же вышло, что их дети оказались в таком неловком положении?

— Если ничего не выйдет, пусть твой брат одолжит экземпляр и организует переписывание нескольких копий, — после раздумий предложила госпожа Фэн.

После ужина она обсудила этот вопрос с сыном, Линь Цзысюанем. Однако тот ответил: — Я уже слышал об этой книге от одноклассников и сам хотел сделать несколько копий. Но сейчас она настолько редка, что все хотят прочесть её в первую очередь сами и не готовы одалживать! Зато я слышал, что через семь дней «Аромат туши» выпустит подарочное издание. Я пошлю слуг пораньше занять очередь и обязательно куплю экземпляр!

Спустя семь дней у дверей «Аромата туши» снова выстроилась длинная очередь.

На этот раз семья Линь отправила слуг ещё до рассвета, но даже тогда перед ними уже стояли десятки людей.

После часа Чэнь (7-9 утра) «Аромат туши» начал продажу подарочного издания «Возвращение звездного долга» — всего двести экземпляров.

Цена этого издания была ещё выше: целых пятьдесят лянов за книгу.

Пятьдесят лянов за сборник рассказов — даже для знатных семей это было расточительно.

Однако подарочное издание отличалось от обычного: твёрдый переплёт был обтянут узорчатым шёлком, а название было вышито золотыми нитями.

На первой странице читателя встречала иллюстрация, выполненная знаменитым мастером У Чан Сином, специализировавшимся на портретах. На ней был изображён гэр, только что превратившийся из вьюнка, — настолько живо, что казалось, будто он вот-вот сойдёт со страницы.

Через несколько страниц была ещё одна иллюстрация: учтивый учёный и гэр в момент их первой встречи, воссоздававшая сцену знакомства Сяо Цяня и господина Вэня. Хотя лица героев были изображены несколько округлыми, сцена передавала атмосферу истории удивительно точно.

В итоге в подарочном издании было более десятка иллюстраций, сочетавшихся с текстом и создававших впечатление невероятной изысканности.

Те, кто поначалу сомневался, стоит ли книга таких денег, после получения издания сочли, что пятьдесят лянов были потрачены не зря.

А те, у кого уже было первое издание и кто не планировал покупать подарочное, увидев его, тоже загорелись желанием его приобрести.

В итоге двести экземпляров подарочного издания были раскуплены в мгновение ока, и многие знатные семьи стали дарить их в качестве презентов.

Вскоре в уездном городе стало признаком хорошего тона иметь в домашней библиотеке подарочное издание «Возвращения звездного долга».

Только тогда «Аромат туши» объявил, что через полмесяца выйдет третье издание книги.

На этот раз планировалось выпустить сразу пятьсот экземпляров по цене пять лянов за книгу.

Это массовое издание было рассчитано на обычных учёных и образованные семьи уездного города.

Они уже слышали первую часть «Возвращение звездного долга» и имели смутное представление о второй, но из-за ограниченного тиража и высокой цены первых двух изданий большинство так и не смогли прочесть книгу целиком.

Расказчик из чайного дома «Переулок ста цветов» тоже давно ждал выхода этой книги.

В первый раз он не занял очередь заранее и пропустил продажу. Второе, подарочное издание было для него слишком дорогим.

Зато третье издание он смог себе позволить. Он пришёл к «Аромату туши» заранее и приобрёл «Возвращения звездного долга» в первый же день.

Теперь, имея полный текст, он мог наконец рассказать всю историю в чайном доме.

Многие неграмотные, но любящие слушать истории читатели с нетерпением ждали, когда же сказитель наконец поведает продолжение.

К этому моменту с выхода первого издания прошёл уже месяц, и почти все читатели уездного города смогли познакомиться с историей целиком.

Из-за неразвитости транспортных путей книги распространялись медленно. «Возвращения звездного долга», взорвавшая уездный город, в столице была известна лишь немногим.

Сначала чиновники и купцы, приехавшие из уездного города, начали дарить подарочные издания своим столичным знакомым.

Затем история стала популярной среди знатных семей столицы и превратилась в главную тему светских бесед.

Только тогда в столице синхронно с уездным городом начались продажи «Возвращение звездного долга».

Однако в столице не стали выпускать несколько версий, а сразу издали пятьсот экземпляров обычного издания по той же цене — пять лянов за книгу.

В день продажи многие семьи скупали по несколько экземпляров сразу.

Вскоре история стала популярной и в столичных чайных, где рассказчики собирали полные залы слушателей. Её даже адаптировали для театральных постановок.

Пятьсот экземпляров обычного издания разошлись за несколько дней, и вскоре потребовался дополнительный тираж.

Обычно, если бы столь знаменитый сборник рассказов был написан обычным литератором, автор давно бы уже начал распространять слухи о себе и искать пути продвижения через рекомендательные письма.

Но поскольку Линь Сяохань был гэром и не желал привлекать к себе излишнего внимания, до сих пор был известен лишь его псевдоним "Тонкий дождь и косой ветер", и никто не знал, кто на самом деле скрывается за этим именем.

Лу Цючэн в академии Лушань всё это время слышал, как его одноклассники и наставники обсуждают "Возвращение звездного долга".

Каждый раз, когда кто-то хвалил историю, его сердце наполнялось радостью.

Но он не мог прямо заявить, что автором является его супруг, поэтому лишь горячо присоединялся к восхвалениям господина "Тонкого дождя и косого ветра".

Наставник Чэнь Сунлин из академии Лушань высоко оценил использование знаков препинания в "Возвращение звездного долга".

Он даже велел студентам академии попробовать применять подобные знаки в своих сочинениях. Схожего мнения придерживались и многие столичные литераторы и знаменитости.

Благодаря их активной поддержке, использование знаков препинания в текстах постепенно стало модным явлением.

Особенно в сборниках рассказов, издаваемых "Ароматом туши" после "Возвращения звездного долга" — все они использовали знаки препинания.

Поскольку тексты с такими знаками было легче читать и они лучше продавались, издательство "Зал Культуры" вскоре последовало их примеру.

Время летело незаметно, и вот уже приближался Фестиваль лодок-драконов. (п/п: Праздник Дуаньу (端午节, Duānwǔ Jié), также известный как «Фестиваль лодок-драконов», — один из самых древних и ярких традиционных праздников Китая, отмечаемый 5-го числа 5-го месяца по лунному календарю (обычно в июне))

С момента последнего возвращения Линь Сяоханя из уездного города прошло уже более двух месяцев, и он так и не видел Лу Цючэна, обмениваясь с ним лишь еженедельными письмами.

Деревня Лу была весьма отрезана от мира, и вести о буре, которую "Возвращение звездного долга" вызвала в столице и уездном городе, сюда не доходили.

Линь Сяохань мог узнавать о происходящем лишь из писем Лу Цючэна.

После получения ста лянов аванса от "Аромата Туши" Линь Сяохань больше не интересовался своими авторскими отчислениями.

Из писем Лу Цючэна он узнал, что "Аромат туши" уже неоднократно переиздавал "Возвращение звездного долга". Прикинув, он понял, что накопилось уже около двух тысяч лянов.

Такая сумма позволяла купить дом в уездном городе. Подумав и тщательно взвесив текущее положение дел в деревенской школе, Линь Сяохань наконец принял решение и позвал к себе Тянь-гэра.

— Я хочу переехать в уездный город, — сказал Линь Сяохань Тянь-гэру.

Видя его ошеломлённую реакцию, Линь Сяохань продолжил: — По правде говоря, сейчас я зарабатываю на жизнь написанием рассказов, и все наши доходы происходят от этого. В уездном городе есть все необходимые условия для публикаций, это гораздо удобнее, чем в деревне Лу. К тому же, Лу Цючэн учится там, и я не могу оставаться в деревне Лу вечно.

Выслушав это, Тянь-гэр лишь спустя долгое время мрачно произнёс: — Линь-гэр, ты прав. Ты человек великих талантов, к тому же изначально из уездного города. Если есть возможность вернуться туда — это правильно. Жаль только, что в деревне Лу школа только начала работать...

— Не беспокойся, — улыбнулся Линь Сяохань. — После моего переезда школа продолжит работать как обычно, ничего не изменится. — Но когда я уеду, мне в городе понадобится кто-то для готовки и уборки, — сказал Линь Сяохань. — В прошлый раз, когда я был в уездном городе две недели, мы с Лу Цючэном вынуждены были постоянно покупать еду на стороне. Я позвал тебя, чтобы спросить: не хотел бы ты поехать со мной в город и продолжить работать на меня?

Что касается жалования, я буду платить тебе столько же, сколько получаешь сейчас как учитель — два ляна в месяц. Ты можешь взять с собой Ван Чжуцзы. В будущем, если работы прибавится и ты будешь справляться хорошо, я повышу тебе зарплату. Она будет не меньше, чем у управляющих в знатных городских семьях.

— А как же дети в школе? — сразу спросил Тянь-гэр. — Если я уйду, кто будет их учить?

— Это просто, — ответил Линь Сяохань. — Я найму другого учителя со стороны. Он сможет жить в свободной комнате моего дома — всё равно мы с Лу Цючэном, скорее всего, вернёмся только на Новый год.

Тянь-гэр закусил губу, его лицо выражало сильную нерешительность.

Линь Сяохань, увидев это, всё понял и спросил: — Ты не хочешь ехать со мной в город? Говори прямо, со мной можно не церемониться.

Тогда Тянь-гэр посмотрел на Линь Сяоханя и искренне сказал: — Линь-гэр, ты мой лучший друг в деревне Лу и мой благодетель. Я хочу следовать за тобой. Но больше всего я хочу быть учителем в деревенской школе. С тех пор как ты сказал мне, что "в обучении не должно быть различий" и позволил преподавать в школе, я понял, что могу делать не только стирку и готовку. Впервые в жизни я почувствовал, что тоже могу быть полезным!

— Понятно, ты считаешь, что учить деревенских детей ценнее, чем стирать и готовить, — улыбнулся Линь Сяохань.

— Да... — кивнул Тянь-гэр, затем добавил: — Но Линь-гэр, ты так много для меня сделал! Было бы честью помогать тебе с хозяйством! Если бы ты остался в деревне Лу, я готов был бы стирать и готовить для тебя всю жизнь.

— Спасибо, — сказал Линь Сяохань. — Но, к сожалению, я отправляюсь в уездный город. Учить деревенских детей действительно ценнее, чем заниматься хозяйством. Я понимаю твой выбор и уважаю его. Оставайся в школе. Тем более, мне нужен кто-то, кто будет присматривать за школой в моё отсутствие, и с тобой я могу быть спокоен.

Линь Сяохань радовался, что Тянь-гэр нашёл своё призвание в школе.

Что касается прислуги в городе — он разберётся с этим по приезде и наймёт кого-нибудь на месте.

В последующие дни Линь Сяохань и Тянь-гэр обсудили все детали, связанные с управлением школой. Затем Линь Сяохань пригласил старосту деревни Лу Юшаня и в его присутствии передал Тянь-гэру средства на содержание школы.

Эти деньги включали зарплату Тянь-гэра на несколько месяцев вперёд, вознаграждения для помощников-учителей и расходы на письменные принадлежности. Присутствие Лу Юшаня гарантировало прозрачность передачи средств.

Линь Сяохань поступил так не из-за недоверия к Тянь-гэру, а чтобы оградить его от возможных проблем.

Денежные вопросы часто вызывают пересуды. При свидетеле-старосте все в деревне будут знать, что Тянь-гэр не присвоил ни гроша, и не станут его беспокоить. Это также поможет школе продолжать работать без помех.

Перед отъездом Линь Сяохань также поручил Тянь-гэру присматривать за своим домом и быком.

Затем, взяв оставшиеся сбережения и несколько комплектов одежды, он попросил Тянь-гэра отвезти его на телеге в уезд.

На борту лодки Линь Сяохань помахал на прощание Тянь-гэру, стоявшему на берегу.

Тянь-гэр выпрямился на телеге и отчаянно махал в ответ, его лицо было залито слезами.

После этой разлуки с Линь-гэром деревня потеряла друга, с которым можно было говорить обо всём. В следующий раз они увидятся, скорее всего, только на Новый год!

http://bllate.org/book/13346/1187123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода