× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Web Novel God Transmigrated into a Ger and Got Rich! / Великий бог интернет-литературы переселился в тело фулана и разбогател[💗]✅: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На самом деле Лу Цючэн переписывал гораздо больше рассказов эпохи Цзинь, чем Линь Сяохань успел прочитать. Особенно историй о талантливых ученых и прекрасных дамах — они ему давно осточертели.

Однако, начав читать «Возвращение звездного долга», он был покорён оригинальным сюжетом и уникальным стилем повествования.

Первая половина истории была очень забавной — дух цветка Сяо Цянь совершал множество глупостей, а его взаимодействие с ученым Вэнем вызывало улыбку. Лу Цючэн не мог сдержать улыбки, читая эти сцены.

Потом, когда Сяо Цянь, чтобы отблагодарить ученого Вэня за спасение, сражался со слугами Повелителя смерти и прорвался в подземное царство, Лу Цючэн почувствовал прилив адреналина.

Обычно на этом история бы и закончилась — ученый сдаёт экзамены и женится на принцессе.

Но описание с точки зрения Сяо Цяня, его улыбка, когда он желает ученому Вэню счастья, его взгляд вслед уходящему мужу, а затем медленное исчезновение его духовной силы и превращение в обычный цветок — всё это переполнило чашу терпения Лу Цючэна.

Он невольно представил вместо Сяо Цяня Линь Сяоханя, и чем больше думал об этом, тем сильнее становилась грусть, а слёзы текли сами собой.

Однако «настоящие мужчины не проливают слёз по пустякам». Увидев, что Линь Сяохань заходит в комнату, Лу Цючэн поспешно вытер слёзы, выпрямился и сказал с лёгкой гнусавостью в голосе: — Закончил читать. Твой «Возвращение звездного долга» написан превосходно. Сяо Цянь — такой же гэр, как и ты, неудивительно, что ты смог так тонко описать его чувства. Но ты не смей поступать, как он, и молча уходить от меня. Если я сдам экзамены, то поступлю, как ученый Вэнь — даже ценой неповиновения указу я не предам тебя.

Линь Сяохань: «...»

Ты, кажется, слишком много надумываешь... Это всего лишь история, какое тут неповиновение указам? Линь Сяохань был слегка озадачен.

Но судя по реакции Тянь-гэра и Лу Цючэна, можно ли считать «Возвращение звездного долга» успешным?

Линь Сяохань почесал голову, не зная, радоваться ему или нет.

На самом деле, подобные сюжеты в современном мире стали уже банальностью, и большинство читателей давно ими пресытились.

Даже если бы их писал такой мастер, как Линь Сяохань, это лишь добавило бы произведению выразительности и эмоциональности благодаря более искусному стилю.

Современные читатели, избалованные обилием сетевой литературы, теперь требуют нестандартных сюжетных ходов и остросюжетных «бесконечных вселенных». Но в эпоху Цзинь слишком новаторские произведения могли бы оказаться непонятыми.

По меркам того времени, «Возвращение звездного долга» с его повествованием от лица молодого человека и финалом, где главный герой отказывается от карьеры, уже был весьма смелым и новаторским!

Хотя Линь Сяохань закончил рассказ, его читателями пока были лишь Тянь-гэр и Лу Цючэн.

В уездном городе он уже побывал — там была лишь одна книжная лавка рядом с академией, без каких-либо издательских возможностей.

В главном городе, судя по воспоминаниям Линь Сяоханя, находилось несколько крупных книжных магазинов.

Но оригинальный Линь Сяохань был гэром, и если ему нужно было купить книги, он просил старшего брата или слуг, сам же никогда там не бывал. Поэтому у него остались лишь смутные воспоминания, и он даже не знал, где находились входы в эти магазины.

Лу Цючэн же в основном бывал лишь в деревне и уездном городе и тоже не знал, как подступиться к издателям. Придётся ждать начала весны и поездки в главный город.

Линь Сяохань решил отложить вопрос публикации и вернуться к нему весной.

Время летело быстро, и вот уже приближался конец двенадцатого лунного месяца — скоро Новый год, и Линь Сяоханю нужно было готовиться к празднику.

Городской рынок должен был закрыться через несколько дней, у Лу Цючэна тоже был выходной, а Линь Сяохань ещё не успел закупить всё необходимое.

Он поспешил снова одолжить у старосты деревни телегу и на этот раз взял с собой Тянь-гэра для закупки новогодних товаров.

Чтобы встретить Новый год достойно, Линь Сяохань щедро выделил десять лянов серебра.

Сначала он купил десять цзиней говядины и десять цзиней баранины. Свинины в деревне было в достатке, её ели часто, а вот говядина и баранина продавались не всегда.

Домашнюю птицу можно было купить и в деревне, поэтому Линь Сяохань не стал её брать, а вместо этого купил у встреченного охотника двух фазанов и двух диких уток — они стоили немногим дороже домашних, зато были вкуснее.

Помимо мяса, он приобрёл ещё три цзиня новогоднего пирога няньгао* и один цзинь лапши.

Дома ещё оставались мёд и тростниковый сахар, купленные ранее. Сам он не любил сладкое, поэтому конфеты не брал, ограничившись сушёными фруктами и цукатами.

Хотя обычно ни он, ни Лу Цючэн не пили алкоголь, на Новый год выпить всё же полагалось. Подумав, Линь Сяохань купил два кувшина вина.

Кроме того, на праздник были необходимы чай и жареные семечки. Линь Сяохань приобрёл и то, и другое, а ещё немного петард.

На первый взгляд, покупки были невелики, но всё это стоило дорого, и вскоре от десяти лянов осталось лишь несколько монет.

Тянь-гэр, впервые сопровождавший Линь Сяоханя в город, тоже позволил себе немного раскошелиться. Он купил два цзиня баранины и две упаковки конфет для Ван Чжуцзы — даже такая скромная покупка обошлась ему почти в сто монет.

Хотя покупки были небольшими, для семьи Тянь-гэра это уже было большой роскошью.

В прошлые годы, когда его муж Ван был жив, они даже на Новый год не позволяли себе баранину. Если и оставались деньги, их тратили на вино для Лао Вана, а уж о конфетах для Чжуцзы и речи не шло.

После закупок Линь Сяохань заехал к плотнику У, чтобы забрать заказанную мебель.

На самом деле У Лаода закончил работу ещё месяц назад, но Линь Сяохань не спешил забирать заказ, и тот использовал мебель для демонстрации в своей лавке.

Приехав, Линь Сяохань увидел, что в лавке У Лаода стояло несколько гарнитуров новой модели, а напротив, у входа в большую лавку, находился похожий набор, сделанный из более дорогих материалов.

У Лаода радушно приветствовал Линь Сяоханя и помог погрузить мебель на телегу.

Линь Сяохань указал на мебельную лавку напротив и спросил: — Господин У, новую модель уже скопировали?

У Лаода раздражённо скривился: — Я продал её ему за сто лянов. Хозяин той лавки — шурин губернатора. Даже если бы я не продал, он бы всё равно скопировал, а я ничего не смог бы сделать.

Линь Сяохань был слегка ошарашен, но «против власти не попрёшь» — теперь он понимал, почему в тот день хозяин той лавки смотрел на него свысока.

К счастью, после покупки эскизов у Линь Сяоханя за двести лянов, дела у У Лаода пошли в гору — заказов на мебель было столько, что очередь растянулась на полгода вперёд, и он уже вдвое окупил потраченные на дизайн деньги.

— Господин Линь, если у тебя появятся ещё какие-нибудь оригинальные эскизы, приноси — обсудим цену, — сказал У Лаода.

Линь Сяохань улыбнулся: — Хорошо, если придумаю что-то интересное, обязательно нарисую.

Но про себя подумал, что в современном мире мебельные стили уже исчерпали себя, и кардинально новых конструкций не придумали.

Даже если он нарисует европейский или американский стиль, вряд ли он будет популярнее, чем этот новый "китайский минимализм", да и заплатят, скорее всего, меньше.

Похоже, на дизайне мебели много не заработаешь.

К тому времени, как они закончили, был уже полдень.

Линь Сяохань угостил Тянь-гэра лапшой в городе, и они отправились обратно в деревню Лу.

У ворот дома Тянь-гэр остановил телегу, а Линь Сяохань попросил строителей помочь разгрузить мебель и занести её в новый дом.

Новый дом Линь Сяоханя был практически готов, оставалось только достроить ограду во дворе. Ещё пара дней — и работа будет завершена.

Увидев необычную мебель, жена плотника Чжана, госпожа Лу, с любопытством подошла посмотреть.

— Что это за новый стиль мебели? Очень красиво, — открыла она дверцу шкафа и обнаружила внутри полки и ящики — конструкцию, которую раньше никогда не видела.

— Заказывал в городской мастерской, должно быть, новейший стиль, — не желая раскрывать перед госпожой Лу, что это его собственный дизайн (из-за её мужа-плотника), Линь Сяохань уклончиво сослался на городскую моду.

Госпожа Лу не переставала восхищаться дизайном, разглядывая его снова и снова, и наконец воскликнула: — Какой элегантный стиль! Идеально подходит к вашему новому дому. Подумать только, прошло всего несколько месяцев с вашей свадьбы, а у вас уже новый дом, новый двор и новая мебель — всё самое лучшее в деревне! Всё вместе должно стоить не меньше ста пятидесяти-ста шестидесяти лянов! А в каких развалинах жил Лу Цючэн раньше — даже приличной мебели не было! Как же ему повезло жениться на таком умелом гэре, как ты!

Линь Сяохань: «...»

На самом деле Лу Цючэн тоже умел зарабатывать, просто был непритязательным и предпочитал копить деньги, а не тратить.

Но обсуждать семейные финансы с посторонними Линь Сяохань не стал. Он вежливо проводил госпожу Лу и принялся осматривать новый дом.

Снаружи дом выглядел довольно скромно — трёхкомнатное кирпичное здание. Стены были побелены смесью рисового отвара и извести, крыша покрыта серой черепицей с толстой соломенной подложкой для утепления, а пол выложен каменными плитами.

Помимо жилого дома, был огорожен двор площадью полму.

Во дворе построили небольшую крытую галерею, соединявшую дом с кухней и уборной — чтобы в дождь и снег можно было добраться туда, не промокнув.

Кухня ничем не отличалась от деревенских — без газа и электричества всё равно приходилось пользоваться дровяной печью.

Но за печью была проложена система подогрева пола, соединённая с жилыми комнатами. Вход в неё закрывали кирпичом, а зимой открывали, и тепло распространялось по всему дому. (п/п: земляной дракон, подогрев пола)

Однако самым впечатляющим было новое отхожее место.

Над его проектом Линь Сяохань работал дольше всего. Внизу проложили кирпичный водоотвод, а сверху разделили пространство на две комнаты — сухую и влажную зоны.

Ближе к дому располагалась ванная — просторная комната, где помещалась большая деревянная купель, сделанная плотником Чжаном. Вода из купели стекала в водоотвод, а оттуда — в уборную.

В уборной была система смыва, соединённая с выгребной ямой вдали от дома. Яму сделали общей со старой усадьбой семьи Лу — там уже собирали удобрения для полей, так что "ценные ресурсы" не пропадали зря, и не нужно было нанимать ассенизаторов.

В ту эпоху при строительстве использовали только натуральные материалы, так что проблем с загрязнением не возникало, и можно было заселяться сразу.

Скоро Новый год — хорошо бы успеть развести огонь в новом доме для удачи, чтобы следующий год прошёл в достатке.

Линь Сяохань с удовлетворением осмотрел новый дом, прикидывая, чего ещё не хватает.

Он решил, что, как только у Лу Цючэна начнутся выходные, они выберут подходящий день по лунному календарю и переедут до праздника, чтобы встретить Новый год уже на новом месте.

п/п: тот самый пирог!

http://bllate.org/book/13346/1187108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода