× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Web Novel God Transmigrated into a Ger and Got Rich! / Великий бог интернет-литературы переселился в тело фулана и разбогател[💗]✅: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Сяохань промолчал. Лу Цючэн был прав — сейчас ему действительно некуда было податься. Вряд ли в другом месте он нашел бы такого снисходительного мужа. Но именно эта доброта Лу Цючэна вызывала в нем беспокойство — ведь он все равно собирался уйти.

Нужно срочно что-то предпринять и решить вопрос с деньгами!

— Скажи, — внезапно спросил он Лу Цючэна, — ты платишь старшей ветви за еду?

Тот удивился, но кивнул:

— Конечно. По одной связке в месяц с каждого. Я обедаю в городе, а ты можешь ходить к дяде.

— По связке с человека?! — Линь Сяохань округлил глаза. — Это же огромные деньги! Сколько ты вообще зарабатываешь, чтобы отдавать им две связки?

— С прошлого года подрабатываю в почтовой станции — пишу письма за неграмотных. В месяц выходит около четырех лянов. Плюс как сюцай я освобожден от налогов, — с гордостью пояснил Лу Цючэн. — Поверь, я постараюсь, и жить мы будем все лучше!

Линь Сяохань окинул взглядом голые стены...

Четыре ляна в месяц — для деревни очень прилично!

Лу Цючэн оказывался перспективным молодым человеком. Как же он умудрился так обнищать? Видимо, родственники здорово его обирали.

— Лу Цючэн, — наконец выдавил он, — я хочу вести бюджет...

Внутренне Линь Сяохань не считал Лу Цючэна мужем, и просьба распоряжаться его деньгами была дерзкой. Но он убедил себя, что делает это ради благих целей — чтобы навести порядок в финансах.

С четырьмя лянами в месяц при разумном планировании можно было жить вполне комфортно и даже откладывать. Почему же Лу Цючэн едва сводил концы с концами?

— Послушай, — начал он расчеты. — Ты получаешь четыре ляна — это четыре связки. В деревне свинина по восемь монет за полкило, яйца — по две. Урожай хороший, рис дешевый — двадцать монет за доу, гаолян и того меньше. На одну связку можно сколько всего купить! (п/п: (доу ≈ 10 литров))

Лу Цючэн смотрел на него с восхищением:

— Сяохань, да ты просто чудо! Всего день здесь, а уже цены выяснил?

— Да так, мимоходом узнал, — сухо ответил Линь Сяохань.

— Ты вырос в достатке, тебе не приходилось этим заниматься, — улыбнулся Лу Цючэн. — Я и подумать не мог, что ты разбираешься в таких вещах. Ты мой муж — если не против, конечно, семейный бюджет можно доверить тебе.

Он достал из-под кровати деревянную шкатулку с двумя потрепанными бумагами и сотней с лишним монет.

— Вот документы на землю и дом, и то, что осталось от денег.

Он смущенно потер нос:

— Почти ничего не осталось... Пришлось заложить отцовский нефритовый кулон — еле-еле на одеяло хватило. В следующем месяце, когда получу жалование, будет легче.

Линь Сяохань молча смотрел на жалкие остатки. Только начало месяца, а денег уже почти нет — даже фамильную реликвию пришлось закладывать! И при этом он потратил десять монет на пирожки для него!

Но раз уж это были честно заработанные деньги, да еще и потраченные на него, Линь Сяохань сдержался.

— А что ты ешь в полдень, на станции?

— Не беспокойся, — успокоил его Лу Цючэн. — Там дают обед — вполне приличный.

Линь Сяохань отсчитал ровно сто монет и протянул ему:

— Возьми на мелкие расходы. Все-таки в городе бывают непредвиденные траты.

Лу Цючэн сиял, демонстрируя белоснежные зубы, и с радостью принял монеты.

Его муж хоть и отнекивался, но уже начал заботиться о семейном бюджете! Для Лу Цючэна это был знак — Линь Сяохань постепенно принимает их брак.

Он с энтузиазмом принялся хлопотать: приготовил лекарство, вскипятил воду для ног, постирал грязную одежду.

С момента возвращения он не сидел без дела ни минуты, но усталости не чувствовал — только радость.

Пока Лу Цючэн холил и лелеял Линь Сяоханя, старшая и младшая ветви семьи Лу с каждым днем все больше невзлюбили его мужа.

В эту эпоху мужчина был господином в доме, особенно если он содержал семью!

Мужчина не должен прислуживать никому, кроме собственных родителей.

Линь Сяохань был всего лишь гэром. Пока он лежал без сознания — ладно, но теперь он уже на ногах! Как он смеет командовать своим мужем?

— Грех! Просто грех! — ворчала тетка Ван, наблюдая за Лу Цючэном, который суетился у очага. — Гэр, а ведет себя как император!

Даже беременной ей приходилось работать по дому. Кто позволял себе такую роскошь, как Линь Сяохань?

Госпожа Ли, глядя в окно на то, как Лу Цючэн развешивает белье, покачала головой и сказала невестке:

— Вот что значит жениться безрассудно! Ты только посмотри! Позорище! Я даже после родов сама пеленки стирала — ни разу не попросила свекра помочь!

Старший Лу, сидя на кане, слушал ее и закипал от злости.

Днем он из доброты позвал зятя разделить с ними трапезу, а тот даже не удостоил его ответом!

А теперь Лу Цючэн пляшет под дудку этого гэра! Где же мужская гордость?

Не выдержав, он вышел во двор и набросился на племянника:

— Цючэн! Ты же сюцай! Пусть твой гэр стирает! Не для того мы женили тебя, чтобы он даром ел наш хлеб!

Он специально говорил громко, чтобы Линь Сяохань услышал.

Родственники посмеивались — новоиспеченному зятю давно нужен был урок!

Линь Сяохань, конечно, все слышал. Он ожидал недовольства — в эти времена жена должна была заботиться о муже, а гэр — и подавно.

Он прислушался, интересно, что ответит Лу Цючэн.

Тот лишь улыбнулся:

— Дядя, Сяохань еще не оправился. На лекарства ушло несколько десятков лянов. Если он переутомится и заболеет снова, мне придется одалживать у родни. Так что пусть лучше отдыхает.

Услышав о десятках лянов, старший Лу побледнел. А при упоминании займа и вовсе ретировался.

Окна в домах захлопнулись — все испугались, как бы к ним не обратились за деньгами.

Линь Сяохань тоже удивился. В те времена не было искусственно выращенных трав, лечение стоило дорого.

Каждое его лекарство содержало женьшень и псевдоженьшень. Теперь понятно, почему у Лу Цючэна не осталось денег — все ушло на лечение!

Линь Сяохань почувствовал еще больше вины. Как он вернет этот долг?

Из-за переживаний он плохо спал.

На следующее утро он проснулся поздно — Лу Цючэн уже ушел в город.

На столе, как обычно, было послание и завтрак.

На этот раз Линь Сяохань без помех поел каши и яиц. После вчерашнего тетка Ван не смела притронуться к его еде.

Он помыл посуду — большего от себя не требовал — и вернулся в комнату.

Там стояли два огромных красных ларя — его приданое.

Линь Сяохань надеялся найти там деньги, но внутри были лишь старые книги и свитки.

Богатства семьи Линь давно разграбили родственики. Осталось только это — приданое его матери.

В те времена книги и картины были сокровищами, но лишь для знатоков. В деревне же это была просто макулатура.

Линь Сяохань вздохнул и наугад взял книгу под названием «Путешествие по четырем континентам».

В этом мире наборный шрифт изобрели более ста лет назад. Книга была напечатана, с красивыми иллюстрациями, но страницы уже пожелтели.

Оказалось, это был роман, написанный простым языком. Значит, в этом мире уже существовала развлекательная литература!

Как мастер интернет-романов, Линь Сяохань заинтересовался. Он дочитал книгу меньше чем за час.

Это была история о студенте, который путешествовал и сталкивался со сверхъестественным. Сюжет был прост: лисы-оборотни, победы над демонами.

Но для того времени это было новаторски. Книга стала бестселлером, ее адаптировали для сцены, и она передавалась как приданое.

http://bllate.org/book/13346/1187085

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода