× ⚠️ Внимание: покупки/подписки, закладки и “OAuth token” (инструкция)

Готовый перевод After becoming a villain cannon fodder / Стал злодеем из массовки, но всё изменил [💗]✅: Глава 42. Княжна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хоть Шэнь Чжунцину и удалось увернуться от роли спонсора на банкете по случаю дня рождения, но ежедневные походы в академию всё равно вынуждали его иметь дело с этим господином Гао Вэньбинем.

В тот день во время занятий Шэнь Чжунцин почувствовал нечто странное. Оглянувшись, он увидел, что Гао Вэньбинь и двое его прихвостней неотрывно смотрят на него.

Поймав его взгляд, Гао даже насмешливо приподнял бровь. Затем что-то написал на бумажке и, пока преподаватель не видел, швырнул её на стол Шэнь Чжунцина.

Тот с подозрением уставился на него, смутное беспокойство сжало грудь. Развернув бумажку, он увидел всего четыре иероглифа:

«После занятий не уходи».

Брови Шэнь Чжунцина дёрнулись. Он в недоумении поднял голову.Не может быть… Неужели из-за того, что я не оплатил счёт, Гао Вэньбинь собирается мне отомстить?

Тем временем Гао продолжал строить ему глазки. Шэнь Чжунцин подумал:Да я должен быть совсем дураком, чтобы остаться по твоей просьбе!

И потому, как только преподаватель объявил об окончании занятий, а Гао Вэньбинь с двумя подручными направились к Шэнь Чжунцину — тот рванул к выходу с такой скоростью, что они даже не успели среагировать.

— …

Гао Вэньбинь в ярости закричал:

— Эй, сволочь, стой!

Все трое не ожидали, что Шэнь Чжунцин проигнорирует их «предупреждение» и осмелится сбежать. Взбешённые, они дружно бросились за ним, ора во всё горло:

— Чёртов Шэнь Эр, да стой же, тварь!

— Шэнь Чжунцин, не смей бежать! Ты меня слышишь?!

— Всё, щас догоним — пеняй на себя!

Шэнь Чжунцин, не сбавляя скорости, крикнул через плечо:

— Если я останусь, вы всё равно мне всыплете! Я что, по-вашему, идиот?!

— А? — Только тогда троица осознала, что он, видимо, что-то не так понял.

Но Гао Вэньбинь был полон решимости поймать Шэнь Чжунцина сегодня. Собрав последние силы, он рванул вперёд, чтобы схватить беглеца.

Шэнь Чжунцин, пытаясь оторваться, нырнул в лабиринт переулков, петляя и сворачивая, будто герой боевика, спасающийся от погони. Он даже начал получать от этого кайф.

Но вдруг, завернув за очередной угол, он буквально нос к носу столкнулся с тремя преследователями и угодил прямо в лапы Гао Вэньбиня.Ну всё, каюк — мелькнуло у него в голове.

Гао Вэньбинь, тяжело дыша, злорадно усмехнулся:

— Ну что, побегал?

— Чёртов толстяк, а шустрый, — сквозь одышку процедил Чжан Сань, упираясь руками в бока.

Шэнь Чжунцин виновато захихикал:

— Друзья-однокурсники, давайте поговорим по-хорошему. Не портить же отношения?

— А когда мы по-хорошему пытались поговорить — ты сбежал! — Гао Вэньбинь вцепился ему в воротник и зарычал: — Я же сказал — дело есть! Ты что, драться просишься?!

— ? — Только тогда Шэнь Чжунцин осознал, что, кажется, ошибся.

— Господин Я-нэй Гао, господин Я-нэй Гао, виноват! Что вы хотели? — поспешно сменил тему Шэнь Чжунцин.

Гао Вэньбинь, вспомнив о цели, с трудом сдержал гнев и отрывисто бросил:

— Пошли с нами.

— Куда?

— Ко мне домой! Сколько можно болтать? Не продадим же тебя!

Услышав, что направляются в усадьбу уездного начальника, Шэнь Чжунцин немного успокоился — как бы ни был распущен Гао Вэньбинь, в родных стенах он вряд ли осмелится напакостить.

И потому он покорно последовал за сопровождающим.

По дороге Гао Вэньбинь, бормоча под нос, объяснил предысторию. Оказалось, корни тянулись к тому самому банкету в честь дня рождения.

Рассказанная Шэнь Чжунцином той ночью историю «Рисованной кожи» из «Странностей Ляо Чжая»» произвела фурор среди студентов, а потом, неизвестно как, эта история с привидениями расползлась за пределы академии и вызвала немалый резонанс в народе — даже нашлись сказители, которые три дня подряд пересказывали её в чайных.

Но суть была не в этом. Главное — новый почётный гость в доме Гао, услышав эту историю, пожелал встретиться с Шэнь Чжунцином.

Шэнь Чжунцин не знал, зачем он нужен незнакомцу, и насколько тот «почётен», но по нервной манере Гао Вэньбиня понял — перед ним персона, с которой шутки плохи. Внутренне он насторожился.

Пройдя через сад, Гао Вэньбинь жестом отпустил раскланивавшихся слуг и повёл Шэнь Чжунцина к отдельному дворику.

Легонько постучав в ворота, он замер в ожидании. Дверь открыл холодный как сталь телохранитель с лицом, излучавшим свирепость.

Хотя находились они в родовом поместье Гао, Вэньбинь вёл себя как посторонний, почтительно спросив:

— Ваша светлость желала видеть этого человека. Осмелюсь ли просить господина доложить о нашем прибытии?

Шэнь Чжунцин ахнул про себя — его требовала сама княжна?!

Леденящий взгляд телохранителя скользнул по обоим, задержавшись дольше на Шэне, прежде чем тот отрывисто бросил:

— Проходите. Её светлость в беседке.

Гао Вэньбинь сложил ладони:

— Благодарю, благодарю!

Шэнь Чжунцин почувствовал, как на плечи давит невидимая тяжесть — даже ноги стали ватными.

Первый раз с момента попадания в этот мир он стоял перед столь высокопоставленной особой. Живя в этом феодальном обществе, он прекрасно понимал, что это означало. Раньше знать казалась ему чем-то далёким и абстрактным, но теперь, будучи вызванным на аудиенцию, он ощущал вполне конкретную тревогу.

Однако Шэнь Чжунцин славился хладнокровием — сделав несколько шагов, он уже взял себя в руки.

Подойдя к беседке в сопровождении Гао Вэньбиня, он увидел прислугу у входа и стражников поодаль. Лёгкие занавески колыхались на ветру, сквозь них смутно угадывались силуэты.

Гао Вэньбинь доложил:

— Осмелюсь доложить вашей светлости — человек, которого вы изволили требовать, доставлен.

Величественный женский голос с явными возрастными нотками сказал:

— Войдите!

Гао Вэньбинь поспешно замахал Шэнь Чжунцину, указав жестом ему двигаться вперёд. Тот, собрав волю в кулак, приподнял занавес и переступил порог беседки. Не смея поднять глаз, он почтительно поклонился:

— Смиренный подданный... приветствует вашу светлость.

— Так это ты сочинил историю о Ван Аньсюе и Мэй Саньнян? — лениво-расслабленный молодой голос явно принадлежал другой особе.

Шэнь Чжунцин, не поднимая головы, чётко ответил:

— Осмелюсь ответить вашей светлости: история действительно впервые прозвучала из уст смиренного подданного, но авторство мне не принадлежит. Я лишь записал услышанные в народе предания, придав им нынешнюю форму.

Он не рискнул сослаться на книгу, дабы не нарваться на вопросы об источнике. Деревенские легенды — идеальная отговорка, проверить невозможно.

— Бросьте церемонии, поднимите голову.

Услышав это, Шэнь Чжунцин нерешительно поднял взгляд.

Княжна Мяоинь обладала цветущей красотой — её кожу можно было ранить дуновением. Она, словно всерьёз желая обсудить сюжет, постукивала пальцем по подбородку:

— Как ты оцениваешь... личность Ван Аньсюя? Как оцениваю? Да как же ещё...

— Запредельный подлец, бессовестный негодяй, по заслугам наказан, смерть ему в руки!

Княжна Мяоинь не сдержала смешка, прикрыв рот рукавом.

— «Подлец»... какое занятное словечко.

Она неожиданно сменила тему: — А... как ты считаешь, княжна Минся тоже заслужила свою смерть?

По непонятной причине Шэнь Чжунцин почувствовал, что этот вопрос задан с ещё большей осторожностью, чем предыдущий, будто спрашивающая сама не осознавала, насколько он для неё важен.

Мозг его лихорадочно заработал, подбирая нужные слова:

— Княжна Минся тоже ослеплена была любовью. Зная, что у Ван Аньсюя есть семья, она всё же вступила с ним в связь. Однако идея избавиться от законной жены принадлежала самому Ван Аньсюю. Будь он твёрже в отказе княжне, последующих событий могло и не случиться. На мой взгляд, все женщины в этой истории — жертвы обстоятельств.

Взгляд княжны Мяоинь стал отрешенным:

— "Не я убил Божэня, но Божэнь умер из-за меня"... Разве можно считать её невинной?

— Невинной — нет, но и не главным источником трагедии. Корень зла — в самом Ван Аньсюе. Пусть талантлив он и красив, как Пань Ань, но эгоистичен, вероломен и недостоин того, чтобы ради него женщины жизни свои клали.

Заметив, что княжна не отводит взгляда, он продолжил:

— Хотя на поверхности это конфликт трёх женщин, разве не предостерегает история о том, как опасно верить мужским сладким речам?

Ресницы Мяоинь дрогнули:

— Не верить... мужским сладким речам?

— Именно. Ван Аньсюй был бедным студентом без гроша за душой, но уговорил Мэй Саньнян отдать ему свои сбережения на поездку в столицу. Она надеялась, что после успешной сдачи экзаменов он обеспечит ей достойную жизнь. Но вместо этого, добившись положения, он собственноручно убил её, чтобы породниться с влиятельным семейством. Позже, дабы приблизиться к княжне, намеренно погубил свою жену, допустив её смерть при родах. Без этих женщин у Ван Аньсюя не было бы и толики его последующего благополучия.

— Отсюда вывод: клятвы, данные мужчиной при луне и цветах, ничего не стоят. Женщина всегда должна думать о себе, оставлять путь к отступлению и не отдаваться без остатка, даже любя. Чувства — вещь и крепкая, и хрупкая. Сердце человеческое изменчиво — не стоит испытывать его. Прежде чем связать жизнь с мужчиной, нужно тщательно изучить его нрав. Ведь замужество не даёт права на ошибку — один брак определяет всю судьбу.

Внезапно Мяоинь улыбнулась, и в улыбке этой появилась лёгкость, заставившую стоящую рядом няню с любопытством на неё взглянуть.

— Ты прав. Женщинам следует быть осмотрительнее. Неверные, бесчестные и холодные мужчины недостойны женской преданности, — проговорила княжна. — Я думала, что подобна княжне Минся, но, оказывается, едва не стала Чэнь Чухуэй...

Сердце Шэнь Чжунцина ёкнуло — в этих словах скрывалось куда больше, чем казалось...

— Мораль этой истории мне по душе. Мэй Саньнян была права: если Ван Аньсюй так поступил с ней, то однажды поступит так и с Чэнь Чухуэй. Когда появилась княжна Минся как лучший выбор, Чэнь Чухуэй не стала исключением. Холодный человек останется холодным ко всем. — В глазах Мяоинь мелькнул ледяной отблеск, будто она вспомнила кого-то.

Шэнь Чжунцин не испытывал любопытства к подобным откровениям — знать лишнее порой опаснее неведения, потому он промолчал.

Стоящая рядом няня радостно улыбнулась:

— Как хорошо, что ваша светлость это осознала.

Княжна Мяоинь, словно сбросившая тяжкий груз, обрела лёгкость в движениях и обратилась к Шэнь Чжунцину:

— Благодарю тебя. Ты вовремя открыл мне глаза. Ты — благодетель Мяоинь.

Шэнь Чжунцин растерялся от таких почестей:

— Смиренный недостоин такого звания. Я всего лишь рассказал историю. Если она помогла вашей светлости постичь жизненную мудрость — то это судьба.

Княжна Мяоинь кивнула и с достоинством произнесла: — Господину не стоит отказываться. Буддийские монахи часто говорят о круговороте причин и следствий. Сегодня мы получили эту причину, завтра неизбежно придёт время вернуть должное. Мяоинь готова дать тебе обещание: если в будущем у господина возникнут какие-либо трудности, он может смело обращаться ко мне. Если это в моих силах, я, княжна, непременно помогу.

Шэнь Чжунцин собирался отказаться — он считал, что не заслужил такой милости, ведь всего лишь рассказал историю и дал несколько советов.

Но обещание княжны... оно бесценно.

Шэнь Чжунцин не мог гарантировать, что в будущем у него не возникнет неразрешимых проблем. В критический момент это обещание могло спасти ему жизнь.

Взвесив всё, Шэнь Чжунцин стиснул зубы, сложил руки в поклоне и сказал: — Тогда смиренный подданный благодарит вашу светлость за милость.

Его прямолинейность лишь усилила симпатию княжны Мяоинь. Она приказала телохранителю принести нефритовый знак и, вручив его Шэнь Чжунцину, распорядилась проводить гостя.

http://bllate.org/book/13323/1185452

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода