Цинь Цзычу рисовал быстро — за каких-то десять минут набросал пять-шесть разных вариантов.
В этом ему помогло множество кружков, на которые родители записывали его в детстве — он немного умел и в музыке, и в шахматах, и в каллиграфии, и в живописи.
Пока он рисовал, Су Сяохань не решался его отвлекать и заговорил только, когда тот закончил:
— Муж, какие красивые стол и стулья!
Глаза Су Сяоханя сияли, пока он смотрел на мужа — какой же он умелый!
Какой муж устоит перед таким восхищённым взглядом своего супруга? Цинь Цзычу тут же разыгрался:
— Ну конечно, а чьим же ещё мужем я могу быть?
Су Сяохань смущённо взглянул на него — муж снова его дразнит.
— Сяохань, скажи же, чьим мужем я являюсь?
Су Сяохань прошептал еле слышно:
— Мо-моим...
Цинь Цзычу остался доволен и уже собирался продолжить поддразнивать, как снаружи забеспокоился Су Жэнь:
— Сяо Цинь, уже закончил?
Су Сяохань тут же направился к выходу:
— Муж, отец заждался, я отнесу ему рисунки.
— Хорошо.
Су Жэнь, честно говоря, не возлагал особых надежд на зятя. Ведь он сам, проработав столько лет в этом ремесле, не мог придумать ничего нового. А зять, полный профан, наверное, даже не разбирается в конструкции стола и стульев.
Но Цинь Цзычу преподнёс ему огромный сюрприз.
— Сяо Цинь, объясни-ка мне, что это за стул такой?
Цинь Цзычу улыбнулся:
— Отец, у этого стола все четыре угла закруглённые, и к нему идут четыре стула. Спинки стульев повторяют форму столешницы, так что когда они не нужны, их можно задвинуть, и они образуют квадрат. Ножки стульев...
Цинь Цзычу нарисовал варианты как в китайском, так и в европейском стиле и подробно объяснил каждый. Взгляд Су Жэня на зятя полностью изменился.
Кто говорил, что их зять только сидит на шее у стариков?
— Хорошо, хорошо, — Су Жэнь выбрал несколько эскизов. — Вот эти объясни мне поподробнее.
— Хорошо.
Когда Сунь Сяошань вышел после своих дел, он увидел именно эту картину.
Зять и его муж о чём-то оживлённо беседовали. Глаза Су Жэня горели, лицо раскраснелось от возбуждения. За все годы брака Сунь Сяошань редко видел его в таком состоянии.
Подойдя ближе, он услышал, как Цинь Цзычу говорит:
— Отец, у меня ещё много необычных эскизов мебели — всё, что я придумал, когда учился. Если хотите, я могу всё нарисовать.
Су Жэнь с укором посмотрел на него, но в голосе звучала лишь шутка:
— Вот почему ты не смог сдать экзамен на туншэна — вместо учёбы всё время думал о столярке!
Цинь Цзычу лишь хихикнул — он знал, что отец не сердится на самом деле.
Су Сяохань вовремя поднёс им по чашке воды — после долгого разговора они наверняка хотели пить.
Цинь Цзычу взял чашку в ладони и с улыбкой сказал:
— Сяохань, какой ты заботливый. Я как раз хотел пить.
Су Жэнь покачал головой — взгляд зятя, прилипший к Сяоханю, был слишком уж влюблённым.
Тут наконец заговорил Сунь Сяошань:
— О чём это вы?
Только теперь Цинь Цзычу оторвал взгляд от Сяоханя и, заметив его, позвал:
— Папа.
Сунь Сяошань улыбнулся:
— О чём так весело беседуете?
Су Жэнь показал ему рисунки, и в его голосе прозвучала гордость:
— Посмотри, зять нарисовал.
Сунь Сяошань с удивлением взглянул на Цинь Цзычу:
— Зять ещё и рисовать умеет?
Цинь Цзычу смущённо улыбнулся:
— В свободное от учёбы время баловался.
Сунь Сяошань тоже ничуть не осудил его, а наоборот, с интересом разглядывал эскизы и искренне хвалил:
— Какие интересные формы, каждый вариант по-своему хорош.
Отец и папа хвалят мужа, — Су Сяохань тоже радовался, вспоминая, как муж дразнил его в комнате, и с гордостью думал: «Ведь это мой муж!»
Выбрав дизайн стола и стульев, Су Жэнь словно помолодел душой и за обедом съел на целую чашку риса больше.
Едва закончив есть, он сразу вернулся к работе, даже не остановившись передохнуть.
После полудня Цинь Цзычу принёс ещё несколько рисунков:
— Отец, вы можете научить меня делать это?
Су Жэнь взглянул и удивился:
— Что это?
Слева, кажется, была шкатулка, а вот круглый предмет справа он не мог опознать.
— Я хочу сделать это для Сяоханя.
Конечно же, круглый предмет был обручальным кольцом.
Раз нельзя купить современное бриллиантовое, Цинь Цзычу решил собственноручно вырезать деревянное.
Услышав это, Су Жэнь рассмеялся — зять и правда очень заботится о Сяохане.
Во второй половине дня один учил, другой учился. Цинь Цзычу работал старательно: когда тело разогревалось от работы, он шёл читать, а когда замерзал — возвращался обратно, и так по кругу.
Су Сяохань не знал, что муж занят изготовлением подарка для него. Он думал, что тот просто греется, и сказал Сунь Сяошаню:
— Папа, я завтра хочу съездить в город купить мужу ручную грелку.
Сунь Сяошань поманил его:
— Сяохань, иди сюда.
Они зашли в дом друг за другом.
В других семьях деньги обычно прятали от детей, боясь, что те украдут, но Су Жэнь и Сунь Сяошань никогда так не делали.
Он достал из потайного кармана ключ, открыл шкаф и вынул деревянную шкатулку:
— Деньги внутри я вчера отложил для покупки новогодних припасов. Возьми их.
Су Сяохань принял шкатулку:
— Я заодно куплю припасы завтра. А то через пару дней, глядишь, снова снег пойдёт.
— Да, в этом году нужно купить побольше — в доме теперь на одного человека больше.
С этими словами Сунь Сяошань достал из другой шкатулки ещё немного медяков и отдал Су Сяоханю.
— Папа, сколько у нас всего денег осталось?
Сунь Сяошань потрепал его по руке:
— Не беспокойся о деньгах. Скоро Новый год — многие ещё не расплатились за столярные работы. Да и в последнее время много кто заказывает — возможно, ещё поступят.
Су Сяохань кивнул:
— Понял, папа.
Проходя мимо своей комнаты, он заглянул внутрь. Цинь Цзычу склонился над книгой, его профиль выглядел сосредоточенным и спокойным — он даже не заметил, что Су Сяохань подошёл.
При мысли, что скоро у мужа будет ручная грелка для чтения, сердце Су Сяоханя наполнилось сладостным теплом.
***
На следующий день Су Сяохань встал ещё до рассвета.
Цинь Цзычу приподнялся и тихо спросил:
— Сяохань, так рано?
— Угу, — Су Сяохань мягко подтолкнул мужа. — Муж, поспи ещё. Я вернусь, как только куплю припасы.
Он не сказал мужу о покупке грелки.
— Ты пойдёшь один? Давай я с тобой.
Они уже обсуждали это вчера — Цинь Цзычу хотел сопровождать Сяоханя, но тот отказался.
— Отцу нужна твоя помощь в работе. Я скоро вернусь.
Цинь Цзычу встал с кровати. Когда он уходил из дома, Ли Сюхуа тайком сунула ему один лян серебра на чёрный день.
Теперь он отдал все деньги Су Сяоханю.
Су Сяохань не хотел брать:
— Муж, это твои деньги.
— Вздор! Раз я теперь женат на тебе, эти деньги — наше общее супружеское имущество, значит и твои тоже.
Слова мужа были необычными, и хотя Су Сяохань слышал их впервые, смысл был понятен.
— Папа уже дал денег.
Но Цинь Цзычу всё равно сунул серебро в руку Су Сяоханю:
— До города далеко, не торопись возвращаться. Перекуси там.
Зная, что эти слова вряд ли подействуют, он добавил:
— Я хочу рыбный суп. Сяохань, купишь мне рыбы на обратном пути?
— Хорошо.
Видя настойчивость мужа, Су Сяохань в конце концов взял деньги. Он понял, что муж прав — теперь они семья, и не нужно делить на "твоё" и "моё".
Всё, что у него есть, принадлежит мужу.
После ухода Су Сяоханя Цинь Цзычу ещё немного полежал, но без супруга в постели заснуть не удалось, и он начал мысленно повторять прочитанное за день.
Экзамен на туншэна включал уездные испытания. Сдав уездный экзамен, становились туншэном.
Уездные экзамены должны были состояться в феврале следующего года — оставалось всего два месяца.
Впрочем, программа уездных экзаменов была довольно базовой, и для Цинь Цзычу, получившего в современном мире более десяти лет образования, они не представляли особой сложности.
Основное время ушло на адаптацию к местной письменности и пунктуации.
Примерно через час повторений на улице начало светать.
Сяохань ходил быстро и к этому времени, наверное, уже добрался до города.
Цинь Цзычу встал и начал одеваться.
Его предположение оказалось верным — в этот момент Су Сяохань как раз достигал входа в город Тиншань в холодном утреннем свете.
Подняв голову, он взглянул на три больших иероглифа над воротами и радостно выдохнул.
Бывая в городе раньше, он никогда не обращал внимания на эти надписи. Но теперь всё изменилось.
Раз муж был грамотным, любые иероглифы казались ему родными.
— Сяохань?
Собираясь войти, Су Сяохань услышал, как его зовут.
Обернувшись, он увидел дядю Вэня из деревни.
Су Сяохань вежливо поздоровался.
Выражение лица дяди Вэня смягчилось, и он улыбнулся в ответ.
На самом деле он заметил Су Сяоханя ещё при выходе из деревни, но не решался окликнуть.
Ранее его деверь просил его сосватать Сяоханя, но потом пошли слухи, что Сяохань не может рожать, и свекровь сразу отказалась от сватовства, поставив его в неловкое положение.
Он даже постеснялся прийти на свадьбу Сяоханя.
Лишь когда Су Сяохань уже почти вошёл в город, дядя Вэнь набрался смелости его остановить.
— Сяохань, почему ты сегодня так быстро шёл? Я за тобой никак не мог угнаться.
Су Сяохань не придавал значения прошлым событиям и отвечал как обычно:
— Нужно много купить, боялся не успеть.
— Ага.
Дядя Вэнь выглядел виноватым:
— Сяохань, насчёт того, что было раньше...
— Всё в порядке, дядя, это уже прошло.
До знакомства с мужем за его руку сватались несколько семей из их и соседних деревень.
Су Жэнь и Сунь Сяошань не хотели отпускать Су Сяоханя и боялись, что в чужой семье он будет страдать без их защиты, поэтому больше всего склонялись к ближайшей семье Вэнь.
Тогда всё шло хорошо, дядя Вэнь не раз говорил, что его деверю очень нравится Су Сяохань, и Су Жэнь с Сунь Сяошанем были рады.
В то время Су Сяохань уже думал, что скоро выйдет замуж в семью Вэнь.
Если бы так случилось, он не смог бы стать мужем своего нынешнего супруга.
Как говорил муж, это называлось "не было бы счастья, да несчастье помогло".
Дядя Вэнь вздохнул:
— Ты великодушный, жаль только...
Су Сяохань знал, что он хочет сказать, и промолчал.
Они вместе пошли в город.
— Но теперь всё хорошо. В деревне теперь только и разговоров, что о парне из семьи Цинь, говорят, он очень воспитанный и почтительный.
Конечно, дядя Вэнь говорил это из вежливости — в деревне о Цинь Цзычу в основном отзывались плохо, считая его бездонной бочкой, которая разорит семью Су.
На лице Су Сяоханя появилась улыбка:
— Муж действительно замечательный.
Дядя Вэнь искренне порадовался за него:
— Ну и хорошо. Живите дружно, и всё наладится.
— Угу.
http://bllate.org/book/13320/1184988