× 🧱 Обновление по переносу и приёму новых книг (на 21.01.2026)

Готовый перевод Profundis / Бездна [❤️] [Завершено✅]: Глава 5.27: Дикая Охота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хису с Югыном на руках продвигались все дальше и дальше в темноту. Вокруг не было никаких признаков чего-либо вообще. Он ничего не слышал: ни дыхания, ни шуршания одежды, ни шагов, а у них всех были ботинки с массивной подошвой. Единственной вещью, напоминающей о существовании других членов команды, был периодически мерцающий луч света. Югын мог полагаться только на теплое тело Хису. Руки, поддерживающие его спину и колени, были на удивлении крепкими.

Атмосфера значительно отличалась от других миссий, в которых Югын раньше принимал участие. Все были очень напряжены. Шутки, которыми они обменивались даже в напряженной обстановке, испарились без следа. Они даже не раздавали друг другу инструкции по последующим действиям. В воздухе повисла напряженная тишина.

Продолжать двигаться так и дальше будет рискованно. Надо было провести разведку. Чан глубоко выдохнул во тьму и молча превратился в животное — угольно-черного гепарда*. Цвет шерсти создавал идеальную маскировку. Два ярко-желтых глаза будто летали в воздухе.

П.п.: Видимо, Чан может обращаться в любую крупную дикую кошку, иначе я в упор не понимаю, почему переводчик скачет с пумы на тигра, а потом еще и на гепарда.

П.р.: И не только в крупную и дикую :3

— Кру-у-у...

Из глубины липкой темноты раздался низкий рев. Чан вытянул передние лапы, присел, а затем выпрыгнул вперед. Когда дело доходило до скорости, с гепардом никто не мог сравниться. Он в одно мгновение исчез.

Если бы впереди что-то было, Чан дал бы им понять криком. В противном случае можно было спокойно идти дальше, поскольку никаких сигналов от него не поступало. Оставшаяся часть команды продолжила свой путь, идя следом за ним. Постепенно окружение начало меняться. На первый взгляд казалось, что в проходе была какая-то куча. Югын напряженно сощурился, пытаясь разобрать, что это такое.

Во тьме прорисовалось знакомое очертание. Конечности и тела в потрепанных одеждах, лежащие друг на дружке в одной куче. Десятки? Сотни? Он даже сосчитать их не мог. Некогда прикрепленная к костям плоть растаяла и стала наполовину жидкой.

— Это наши старшие. Наверное, прошло много времени с того момента, как у них появились младшие коллеги.

Хису хихикнул и зашептал Югыну на ухо. Он шутил в своем стиле, пытаясь разбавить атмосферу, но он почувствовал, что Югын лишь напрягся в ответ. 

Хису склонил голову. Он не был уверен, был ли Югын в целом плох в шутках или это у него было отличное от него чувство юмора. Когда он шутил так с охотниками из других орденов поблизости, большинство их них смеялось.

В тот момент издалека раздался звериный рев. Чан, наконец, подал сигнал. Впереди был враг. Синджэ и Тэин рванули к месту, откуда раздался крик. Их движения были настолько быстрыми, что Югыну почудилось, будто они телепортировались. Хису сжал Югына крепче и слегка оттолкнулся от пола. Вскоре они догнали остальных.

Клац, тук, тудук... Со всех сторон раздались леденящую кровь звуки. Высохшие трупы быстро ползли по стенам и потолку, сверкая в темноте своими красными глазами. Ревенанты. И не только они. Стены задрожали и начали колебаться, и вскоре из мембраны внутри стены появился трехголовый четырехногий монстр. С него капали телесные жидкости, а от тела исходил пар.

Похожую химеру они встречали раньше и далеко не один раз, но сейчас ситуация была другая. Они были на территории врага, внутри врат. Чем дальше они продвигались, тем хуже становилось их положение и тем лучше — положение мутантов. Другие пробужденные держались относительно неплохо, но Югын даже не мог нормально дышать из-за ошеломляющего давления, сипло и часто дыша в руках Хису.

Чан издал громкий рык. Мутанты ненадолго застыли, заметив угрозу в виде живого зверя. Он воспользовался их замешательством, подбежал ближе и перекусил мутанту шею. Оттуда фонтаном хлынула черная кровь.

В узком коридоре разразилось тяжелое сражение. Сколько бы они мутантов не убивали, те продолжали появляться снова и снова. Мутанты стремглав мчались к ним, спотыкаясь о трупы своих же собратьев. По скользкому полу расплескивались телесные жидкости.

— Кья-я-я!

Ревенант сполз вниз по стене и устремился к Хису с Югыном. Югын рефлекторно опустил руку к кобуре пистолета, но та была пуста. Он запоздало вспомнил, что выронил пистолет в драке с иллюзионистом.

— А.

Хису еле-еле увернулся от атаки, наклоняя торс с Югыном на руках. Он игриво высунул язык.

— Хочешь поиграть? Раз, два, три.

Он сделал шаг назад, увеличив расстояние между собой и мутантом, и начал напевать песенку.

— Морская фигура, на месте... Замри.

Движения мутанта постепенно стали неестественными и дерганными. Он начал кряхтеть, как робот со сломанными конечностями и, наконец, полностью остановился, будто его связали невидимой веревкой.

— А, нехорошо, — буркнул себе под нос Хису.

Как и ожидалось, из-за того, что они были в бездне, врагов было сложнее победить. Будь они снаружи, мутант бы застыл после первого же слова.

Надо было покончить с ним. Хису зафиксировал Югына одной рукой, а другой начал искать пистолет. Югын оказался проворнее. Он вытащил серебряный пистолет из его кобуры и передал ему. Он был ранен и еле дышал, так что его состояние должно было быть самым худшим среди всех остальных. Сила его психики поражала. Никто бы не удивился, потеряй он сознание от шока еще в начале их пути.

Т-тунг! Из дула вырвалось синее пламя и на секунду в коридоре просветлело. Синджэ, сражавшийся с мутантом в нескольких метрах от них, оглянулся на пару. Югын как-то ухитрился пересечься с ним глазами. Вслед за синей вспышкой в его серых глазах промелькнула искра. Его бледные щеки были заляпаны кровью. Огонь тут же исчез, а Синджэ отвернулся, будто и не поворачивался к ним вовсе.

Чем дольше длилось сражение, тем больше урона они принимали. На секунду замешкавшегося Чана откинули в стену. Тот с грохотом ударился об нее спиной и упал.

— Кру-у...

Чан затряс головой из стороны в стороны и снова встал. Он оскалился на мутанта, сверкнув всеми своими клыками, и рванул в его стороны. Шерсть по всей его спине была в крови. Очередная гончая укусила Тэина в руку, а тот в ответ схватил ее голыми руками за шею и сдавил. Та не успела и пикнуть, как ее морда, глотка и мозги расплавились один за другим, убивая ее. Ужасная рана на руке Тэина, однако, не исчезла.

http://bllate.org/book/13166/1170594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода